廣告觀後感 #文化差異
這個廣告的重點在於[每個驚喜的背後 都是說不出口的我愛你]
以前的我看到這個廣告大概會覺得,做的真好,真感動。
但今天我看完這個廣告第一個感覺是,這樣在英國行不通啊!
不知道為什麼,最近越來越感覺到文化差異的部分,大概是因為不久前給胖子看了一個台藝大的學生做的動畫,我一看就知道女孩是盲人,影片想要表達出女孩的想像力,但胖子卻只看出,動畫在描述女孩的想像力。
平常因為我本來就是直來直往,有話直說的人,所以也不覺得有什麼問題。直到最近才開始在想,為什麼我們在亞洲很多要想很久的事情,在歐洲卻完全沒有問題。
像是他們的廣告都是,直接很大辣辣的表達出對不同人的愛,像是感謝卡片,上面也是大大的Thanks,還有母親節,父親節,都一大堆卡片一大堆禮物直接印上I love Mum, I love Dad, 在家裡也是沒事就一直說,在外面也是會說。
然後做了什麼事情好像也都會特別表達出來,我做了這個,我做了蛋糕給你,我做了一桌菜給你,你想要我做什麼給你?就好像不會特別藏在心裡的感覺。
尤其是聖誕節,都會走溫馨路線,不管是廣告還是什麼的,平常聽到他們說I love my Mum so much, I love my parent so much, 這些話聽起來好像也很正常,辦公室裡面討論到自己對家人的愛之類的也很正常。平常好或不好都會跟家人講,或者伴侶講,就好像也不會特別這樣隱晦。
但這一切翻譯成中文聽起來好像就很奇怪,但把中文的那些隱晦的含意,弄成英文的他們也覺得很奇怪。之前上課的時候還有上到所謂的『Japanese Yes』就是說不是真的好的意思,可能對方說好,但心裡其實是不好的意思。然後這都只是一種溝通的方式,叫他們看起來好像亞洲人常常語意不清,都猜不懂到底我們到底是要講Yes, 還是No, 但是又說這個在商業上是很好的策略。當時我心裡想,這個只是文化差異吧!但他們把他解讀為,談判策略。
總之.......我只是想表達,英國這邊的廣告都有點爛爛的,大部分就是大辣辣的把商品或商標一直打出來,有時候會有一些Family 畫面的隱諱,但要做到像是這個廣告這樣的隱諱程度,大概一般人可能已經完全不知道在演什麼了.......
只是想要表達,文化差異在行銷上面也有非常多的層面需要考慮啊🤔
「yes mum意思」的推薦目錄:
- 關於yes mum意思 在 小吃貨的英國生活日記 Facebook 的最佳貼文
- 關於yes mum意思 在 La Dolce Vita in Oz 澳洲微甜人生 Facebook 的精選貼文
- 關於yes mum意思 在 Yes ma'am 意思-在PTT/IG/網紅社群上服務品牌流行穿搭 的評價
- 關於yes mum意思 在 今日星期四,又係適宜閱讀的時間。或者今次可以 ... - Facebook 的評價
- 關於yes mum意思 在 mum mum意思的推薦與評價,PTT、DCARD、FACEBOOK 的評價
- 關於yes mum意思 在 mum mum意思的推薦與評價,PTT、DCARD、FACEBOOK 的評價
- 關於yes mum意思 在 mum mum意思的推薦與評價,PTT、DCARD、FACEBOOK 的評價
yes mum意思 在 La Dolce Vita in Oz 澳洲微甜人生 Facebook 的精選貼文
There is one kind of happy called, I just want to make you "HAPPY“.
And I had witnessed this kind of HAPPY from my parents in law.
The other day Dre and I had a lunch gathering with them. After a plate of golden and crispy french fries been delivered to us, everyone was devouring it except mum in law.
I don't like my food is swimming in sauce. She said.
I took a look at a plate, and yes, all the fries were covered by lots of wasabi mayonnaise. I then suggested her to take the bottom ones, perhaps, they were have less sauces. But no chance, she said they were all the same.
I don't like my food is covered by sauce. She said again. By then, we were all busy having our conversations, no one really paid any attention to her comment. In saying that, we could still hear her mumbling.
10 minutes later, a waiter suddenly delivered a basket of fresh fries which it didn’t have any sauce on it, no one made any comments, we were just eating, talking and laughing.
But in my heart, I knew, I had just witnessed LOVE.
Dad in law went to order a brand new basket of fries just for his wife.
On the way back home, I told Dre what his dad did for his mum was so lovely. He laughed and said, dad just didn't want to hear mum says “I don't like my food cover with sauce” the 6th times. 😂 No big deal!
Well, at least he is LISTENING, isn't it? I said. And to me, there is one kind of happy called, I just want to make you "HAPPY“.
Thanks to my parents in law, they let me witnessed it.💜
有一種冷,叫做阿嬤覺得冷
有一種快樂,叫做我只要你快樂
公公婆婆的角色,常常讓我想起日劇時代,女人亦步亦趨地服侍著丈夫。男人遠庖廚這句話,我想公公是最合適的代言人。兩人從高中時代認識,應該也快50年了,但大男人主義十足的公公,那天做了一件事,所有人都覺得微不足道,但,對我而言,是小但深刻的愛。
話說,那天我們聚餐時,點了一份薯條,但店家把含了哇沙比的美乃滋醬整個淋在上面,這對婆婆來說,是big No No! 她最討厭這種湯湯水水、醬淹沒了食物的吃法了。
愛lief~ 我不喜歡這個薯條,然後大皺眉頭! 天啊,完全陶先生翻版。(婆婆都叫公公lief,也就是南非語『愛』的意思。)
我這時打圓場說,下面的可能沒有沾到醬。但婆婆說,還是有,她都檢查過了。
lief~ 我不喜歡這個薯條,婆婆又講了一次。
這時因為公公在跟陶先生說話,所以他沒有馬上回答。
之後,婆婆,又自言自語地講了三次,我不想醬在薯條上。
但因為,我在拍照,他們兩個人在說話,所以,婆婆只好吃別的東西。
過了十分鐘後,服務生突然端上一籃全新小份的薯條。公公還是什麼都沒有說,繼續跟他兒子講話。婆婆這時,開心的吃了起來了。
我在旁邊感動的要死,但全部的人都一副好像沒事發生一樣。
回程時我跟陶先生說,你爸今天做了一件讓我很感動的事,然後,我把薯條的整個事件告訴他。
他居然說: 矮油,我爸只是不想要繼續聽我媽講第六次『我不想醬在薯條上』,所以才去幫她再點一份啦,哪有什麼大不了的。
什麼!!! 這還沒大不了!!! 我每次跟你說話,我都不敢重複兩次以上,不然,你一定會給我一個大『賽』💩臉,但是,你知道你媽講了五次耶,他居然連眉毛都沒有挑一下,就默默地去幫老婆再點一份。重點是,他還故意點『小份』的,因為他知道婆婆的胃比小鳥還小。
這還沒什麼了不起,你們說,公公有沒有很棒棒,需不需要給他拍拍手! 👏👏👏👏
yes mum意思 在 今日星期四,又係適宜閱讀的時間。或者今次可以 ... - Facebook 的推薦與評價
或者今次可以搞下新意思,試下一齊聽下Miss Georgia為大家帶來有關 ... Yes. But he looks like he's eight. You can see here. Here's Mum and Dad. ... <看更多>
yes mum意思 在 Yes ma'am 意思-在PTT/IG/網紅社群上服務品牌流行穿搭 的推薦與評價
夫人,太太,女士〈對婦女的尊稱,以前代替Mrs. 用於姓前稱呼長輩的婦女;在其他字句之後,口語常略作ma'am, mam, 俚語略作marm, mum, m'm 或m. 例: yes, ma'am; no, ... ... <看更多>