九月第三週:日文歌詞漢化小組
這週將有六首日文歌詞要分享,由我們的寫手翻譯並引介他們喜愛的歌曲。
這是一份無比艱難的工作,但日文裡的詞彙實在太迷人了。碼頭,日文裡是「波止場」,直面來看就是「波浪停息的地方」。在日文裡,人工的東西被輕盈地省略了,以物質為主。波止場,這抽刀斷水的語境,明明更要使人聽見波浪,明明這波浪是在胸腔,響得越來越烈。
俳句這一體裁從日本來,恰巧作家木心也寫俳句,在木心那裡,我也曾見過這樣的寫法,大略是:兩個人相約去看夕陽,到了樹下,桃瓣點點旋轉,兩人靜默無聲,情愫在激發,最後木心寫:「以夕陽為主。」
而日文裡的「春雨」,則是我們的「冬粉」。人工的東西在此又消失了,想像那麵體的光纖、剔透、柔軟與零落。一點也不粉啊,怎麼會叫冬粉?雖然粉是這種麵體的名稱,但也不過是順應我們以人為主的命名邏輯。但日本人就是能拋開這邏輯,這樣對物質本身的注視,一種絕對的唯美主義。
再想,為什麼我們的「冬」在日本人的語言裡是「春」呢?從現實物質層面來講,似乎稍也能解,因為我們更靠近赤道嘛,是這樣嗎?有可能嗎?其實我不知道,但是我能「感到」。也曾去過日本,那春天涼得近乎透明。
這語言千絲萬縷啊,我雖然是外行,對日語一竅不通,但隱微地能讀出日文裡一些語氣的曲折,介乎爽氣和羞澀之間,疏密有致地,一雙唇還想說些什麼,在蒸蔚著什麼,蘊藉著什麼,剎那間停止在最綠的時刻,然後風一吹就散了。無怪乎日本人說「言葉」是語言的意思。我就是如此「感到」的。
本周的出場順序是:
1.「amazarashi」的「ラブソング」
2.「Cö Shu Nie」的「黒い砂」
3.「Yorushika」(ヨルシカ)的「又三郎」
4.「神様、僕は気づいてしまった」的「Tokio liar」
5.「宇多田光」的「真夏の通り雨」
6.「秋山黃色」的「Caffeine」
還請大家期待一下。
-
▨ 美術設計 _ 宇軒
「yorushika翻譯」的推薦目錄:
- 關於yorushika翻譯 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳貼文
- 關於yorushika翻譯 在 [翻譯] 我內心的糟糕念頭- ヨルシカ- 斜陽- 看板C_Chat 的評價
- 關於yorushika翻譯 在 想知道大家這次怎麼解析這首歌的 - Facebook 的評價
- 關於yorushika翻譯 在 yorushika翻譯2023-精選在Instagram/IG照片/Dcard上的焦點 ... 的評價
- 關於yorushika翻譯 在 パレード中文意思的推薦與評價,FACEBOOK、YOUTUBE、PTT 的評價
- 關於yorushika翻譯 在 パレード中文意思的推薦與評價,FACEBOOK、YOUTUBE、PTT 的評價
- 關於yorushika翻譯 在 パレード中文意思的推薦與評價,FACEBOOK、YOUTUBE、PTT 的評價
- 關於yorushika翻譯 在 [閒聊] 太鼓DLC新曲的翻譯是出了什麼問題?? - nswitch 的評價
- 關於yorushika翻譯 在 #分享我喜歡的那些ヨルシカ歌曲 - JPOP板 | Dcard 的評價
- 關於yorushika翻譯 在 [翻譯] ヨルシカ第一夜原作:夏目漱石夢十夜翻譯 - PTT評價 的評價
yorushika翻譯 在 想知道大家這次怎麼解析這首歌的 - Facebook 的推薦與評價
ヨルシカ—チノカテ(04) 歌詞翻譯. ヨルシカyorushika第一張音樂畫集「幻燈」第四首歌「チノカテ」歌詞翻譯-日文歌翻譯-中文歌詞. All reactions:. ... <看更多>
yorushika翻譯 在 yorushika翻譯2023-精選在Instagram/IG照片/Dcard上的焦點 ... 的推薦與評價
07/12 パレード(遊行歌詞翻譯) - ヨルシカ「だから僕は音楽をやめた」Yorushika「所以我放棄了音樂」. 取得連結; Facebook; Twitter; Pinterest ... ... <看更多>
yorushika翻譯 在 [翻譯] 我內心的糟糕念頭- ヨルシカ- 斜陽- 看板C_Chat 的推薦與評價