琴床介紹 part 1
|琴床是根據畢達哥拉斯定理所設計而成
|琴床有著心輪的頻率
|琴床是天堂與地球間的橋樑
通常大家看到琴床的第一個反應是:哇也太酷了吧!
畢竟很少會有機會可以看到一張舖滿琴弦的木床吧
其實琴床長得很簡單(?)
就是一張木製床、有著跟人體一樣大的音箱、還有55根琴弦
彈奏的時候就是坐在旁邊,雙手來回撥弦
就這樣而已
但相信很多人都知道,有時候越簡單,其實是越複雜
潛藏在其中的,有很多無法完全用語言說明清楚的奧妙
如果說琴床彈奏過程中出現的,就只是振動與聲音
那為什麼很多人躺完琴床後,會很好睡?會覺得原本的不適得到緩解、或者甚至是,許的願都成真了呢?
這說明了這一切,不是這麼簡單的事情
琴床不是一個很複雜的樂器
但背後的發生的一切卻涵蓋了整個宇宙
–
詳細的說明在這裡:
https://www.toknowself.com/post/琴床介紹-part1
近期活動【琴裡有你 — 從琴床看見身體 】
https://forms.gle/iZrQVY93cBJpgcW1A
#琴床 #心輪 #畢達哥拉斯
#愛上彈琴床的治療師
同時也有64部Youtube影片,追蹤數超過6,060的網紅李黎哈哈LilyHaha,也在其Youtube影片中提到,真的很感謝Jack願意接受訪談 還有我真的拖很久才把影片剪出來 真的感謝大家的等待與觀看 學程連結:https://www.rwth-aachen.de/go/id/jiqd?lidx=1 ▷▶︎ 幫助你更快的找到問題 ------------------------- 00:00 關於Jack...
「瑞士英文名」的推薦目錄:
- 關於瑞士英文名 在 琴床物理治療 Chinchin Facebook 的最佳貼文
- 關於瑞士英文名 在 李黎哈哈LilyHaha Youtube 的精選貼文
- 關於瑞士英文名 在 黃暐瀚 Youtube 的最讚貼文
- 關於瑞士英文名 在 李黎哈哈LilyHaha Youtube 的精選貼文
- 關於瑞士英文名 在 Re: [漢字] "瑞士"選字來源? - 看板TW-language - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於瑞士英文名 在 117#~本日冷知識~ 你可能知道,歐洲知名的中立國、世界上 ... 的評價
- 關於瑞士英文名 在 如何念出歐洲國家的英文?【學英文017】 - YouTube 的評價
- 關於瑞士英文名 在 瑞士英文2022-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的評價
- 關於瑞士英文名 在 瑞士英文2022-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的評價
- 關於瑞士英文名 在 瑞士英文發音的推薦與評價,FACEBOOK、DCARD 的評價
- 關於瑞士英文名 在 瑞士英文發音的推薦與評價,FACEBOOK、DCARD 的評價
瑞士英文名 在 李黎哈哈LilyHaha Youtube 的精選貼文
真的很感謝Jack願意接受訪談
還有我真的拖很久才把影片剪出來
真的感謝大家的等待與觀看
學程連結:https://www.rwth-aachen.de/go/id/jiqd?lidx=1
▷▶︎ 幫助你更快的找到問題
-------------------------
00:00 關於Jack
00:50 為什麼沒有打學畢業就直接出國?
01:42 在台灣的工作經驗是什麼?可以到各國出差?
04:45 出國讀第二碩的動機是什麼?
05:31 當初找學校的方向?為什麼選RWTH Aachen?
08:03 RWTH Aachen機械系的內容是?系所優缺點?
14:35 英文學程會比較好畢業嗎?
15:48 怎麼找到目前在Henkel的實習?工作內容?
19:42 台灣與德國的職場差異?
22:37 AI學習與目前應用有什麼關係?
25:02 目前在德國的休閒活動是什麼?
26:55 畢業之後的規劃
▷▶︎ 點擊領取德國留學申請祕訣
https://mailchi.mp/e20209012955/lilyhahahahana
▷▶︎ More LILYHAHA
----------------------
▪︎ Instagram: https://www.instagram.com/lily.hahahahana/
▪︎ Email: [email protected]
(更多留學諮詢、合作,請來信)
▷▶︎ About LILYHAHA
---------------------
留學不在只是夢想,過去在準備德國留學的路上,資源總是相對英美少的很多,因此希望透過YouTube這個平台,來分享更多在歐洲的留學&工作經驗給大家,想到德國工作?想到德國念碩士?但卻沒有什麼方向,都可以跟我聊聊喔!
▷▶︎ 留學德國申請祕訣-免費資源
----------------------------------------
▪︎ 底下留言告訴我你的eamil,即可領取申請祕訣喔!
▪︎ 私訊預約免費留學諮詢30分鐘
▷▶︎ 這些影片會讓你對德國有更多了解
-------------------------------------
⇢德國留學&生活
▪︎ 德國亞洲超市:https://youtu.be/B2xAXR5in8E
▪︎ 德國一天需要多少德文:https://youtu.be/qsmiffED25Y
▪︎ 德國外食花費:https://youtu.be/DDH8coykU3A
▪︎ 德國大學排名:https://youtu.be/9XWqweyKowo
⇢德國留學訪談
▪︎ 高中申請學士(慕尼黑大學)https://youtu.be/rL3eG-X3NfQ
▪︎ 德國碩士獎學金(慕尼黑工大)https://youtu.be/HvS2e6WjZzo
▪︎ 瑞士博士申請(蘇黎世聯邦理工)https://youtu.be/nT0HYE1Ctn0
▪︎ 瑞士碩士申請(洛桑聯邦理工)https://youtu.be/ATmVnNDhHTE
▪︎ 德國科大碩士(Hochschule Esslingen) https://youtu.be/gdIAPx4gmbE
⇢德國工作&實習
▪︎ 德國互惠生:https://youtu.be/x2Zysm7-0yk
▪︎ 德國畢業賺多少:https://youtu.be/FzBh5MRSuO4
▪︎ 德國實習&打工經驗:https://youtu.be/81CnfYIXJMA
▪︎ 德國軟體工程師:https://youtu.be/mY1K17nUzGU
▪︎ 瑞士Google工程師:https://youtu.be/7ly1ZCUldss
▷▶︎ key words 關鍵字
----------------------
李黎哈哈 李黎哈哈訪談系列 德國留學 歐洲留學 德國工作 德國實習 德國生活 歐洲生活 德國簽證 留學申請 留學心得
⁉️有任何問題都歡迎在底下留言分享喔~
-----------------------------------------------------------------------------------
🔍如果大家想知道更多我的德國生活
Instagram @lichun_lin_41795 @lily.hahahahana
-----------------------------------------------------------------------------------
🎥在使用的影片拍攝剪輯器材
相機 sony zv1
https://amzn.to/2C8Iab1
攝影 i Phone 7
https://amzn.to/3hc1sMw
腳架 JOBE
https://amzn.to/3dPME3X
麥克風 RODE
https://amzn.to/3f8ZL0t
剪輯 FCPX
https://amzn.to/3dQr6V8
字幕 Arctime
------------------------------------------------------------------------------------
瑞士英文名 在 黃暐瀚 Youtube 的最讚貼文
#暐瀚直播 #黃暐瀚 #五倍券
中華台北 與 中國台北
父親節,祝大家都能與家人相聚,心情愉快,這篇po文,建議台灣的網友「不必看」,這是針對「大陸網友」寫的。(台灣網友無聊想看,也可以啦~XD)
過去幾天,數以百計的「簡體字」網友,到我的臉書謾罵,針對所謂的「支X」事件,瘋狂洗版。
當評論員這麼多年,被罵是日常,早見怪不怪,意見不同,很正常。但這幾天來鬧版的網友,大多提到我母親的意外,用詞低賤,惡意下流,我在這邊「一次」回應這些網友,就這一次,此後,還想用這個話題來洗版的網友,我會直接封鎖刪除。
1 1981年,中華民國與國際奧會主席薩馬蘭奇,在瑞士洛桑簽下「洛桑協議」,同意此後「中華奧會」,以「Chinese Taipei」名稱,出席世界各項運動比賽。(英文名)2 1989年,兩岸在香港簽署協議,同意台灣運動員,以「中華台北」,出席運動賽事。(中文名)
3 國際奧會IOC在歷次奧運賽事的使用名稱,中國大陸叫「中國隊 Team People's Republic of China 」,香港叫「中國香港隊 Team Hong Kong, China 」,中華民國(台灣)稱「中華台北 Team Chinese Taipei」。
4 這次東奧,大陸央視轉播運動員進場時,稱台灣隊為「中國台北」隊。(不只這次,大陸一向稱台灣為中國台北隊)
5 我的評論為:『央視介紹台灣選手進場的時候,為什麼要講「中國台北」隊?你就講「中華台北」,大家互相嘛~難道中國隊進場的時候,台灣的轉播員,要講他是「支X」隊嗎?我們也沒有人這樣做,對不對?』
最後這一句:「我們也沒有人這樣做,對不對?」在某個這幾天一直攻擊我的大陸網路粉絲網頁,被刻意剪掉,意圖栽贓,黃暐瀚主動辱罵大陸隊,為「支X隊」,或黃暐瀚主張稱大陸隊為「之X隊」,去頭去尾,斷章取義,亂扯一通。
6 以上所述,以及我個人立場,觀看暐瀚直播與2021-8-4 的「鄉民大會」節目原音原影,就能明白。
記得去年當台灣媒體使用「武漢肺炎」的時候,我是第一個提出「用WHO官方用詞新冠肺炎比較不會有歧視或引來紛爭」。結果被台灣獨派的團體,辱罵痛罵,說我舔共。現在提出歷史事實,證明國際奧會IOC與兩岸1989香港協議,都以「Chinese Taipei 中華台北」,來稱呼台灣運動員,建議央視也不要使用「其他名稱」的時候,我瞬間又變成「辱華」、「日雜」。
菩提本無樹,明鏡亦非台,本來無一物,何處惹塵埃。
我很清楚,仇恨,會使人盲目、衝動。我更清楚,使用簡體字的網友,也未必就來自大陸。但我跟每個人都一樣,一天一樣只有24小時,我沒有多餘的時間,去與這樣的事情糾纏。
所謂「支X」事件,一次完整回應,在本篇PO文下方,大家可以暢所欲言,發表高見。但往後還要繼續到我的臉書或YT,針對這個議題辱罵亂扯的網友,我會立刻「封鎖、刪完」,慢走不送。
再次祝大家,父親節快樂!平安、健康。
暐瀚 2021-8-8 de 台北
贊助暐瀚直播
Paypal https://reurl.cc/4R6VAv
歐付寶 https://reurl.cc/YlNXpo
暐瀚 Facebook
https://reurl.cc/E2WAeR
瑞士英文名 在 李黎哈哈LilyHaha Youtube 的精選貼文
嘿嘿~~我還是有持續在訪談啦
這次訪完真的是拖好久才剪好
//
庭睿過去是在台灣念物理系
因為一堂英文課
讓他想到德國去留學
於是挑中Aachen這間學校的模擬科學碩士就讀
並在當中到Jülich超級電腦中心碩論
所以如果你好奇RWTH Aachen這間學校
以及想知道它到底有多難畢業
就繼續聽下去咯
▷▶︎ 幫助你更快的找到問題
-------------------------
00:00 關於庭睿
00:48 為什麼出國讀碩士
02:05 為什麼選德國
09:02 畢業的難度?德國考試的制度?
12:15 Jülich超級電腦中心機構碩論
16:09 柏林軟體工程師工作內容
18:36 學術與業界
20:23 德國找工作
22:18 Aachen&Berlin
▷▶︎ 點擊領取德國留學申請祕訣
https://mailchi.mp/e20209012955/lilyhahahahana
▷▶︎ More LILYHAHA
----------------------
▪︎ Instagram: https://www.instagram.com/lily.hahahahana/
▪︎ Email: [email protected]
(更多留學諮詢、合作,請來信)
▷▶︎ About LILYHAHA
---------------------
留學不在只是夢想,過去在準備德國留學的路上,資源總是相對英美少的很多,因此希望透過YouTube這個平台,來分享更多在歐洲的留學&工作經驗給大家,想到德國工作?想到德國念碩士?但卻沒有什麼方向,都可以跟我聊聊喔!
▷▶︎ 留學德國申請祕訣-免費資源
----------------------------------------
▪︎ 底下留言告訴我你的eamil,即可領取申請祕訣喔!
▪︎ 私訊預約免費留學諮詢30分鐘
▷▶︎ 這些影片會讓你對德國有更多了解
-------------------------------------
⇢德國留學&生活
▪︎ 德國亞洲超市:https://youtu.be/B2xAXR5in8E
▪︎ 德國一天需要多少德文:https://youtu.be/qsmiffED25Y
▪︎ 德國外食花費:https://youtu.be/DDH8coykU3A
▪︎ 德國大學排名:https://youtu.be/9XWqweyKowo
⇢德國留學訪談
▪︎ 高中申請學士(慕尼黑大學)https://youtu.be/rL3eG-X3NfQ
▪︎ 德國碩士獎學金(慕尼黑工大)https://youtu.be/HvS2e6WjZzo
▪︎ 瑞士博士申請(蘇黎世聯邦理工)https://youtu.be/nT0HYE1Ctn0
▪︎ 瑞士碩士申請(洛桑聯邦理工)https://youtu.be/ATmVnNDhHTE
▪︎ 德國科大碩士(Hochschule Esslingen) https://youtu.be/gdIAPx4gmbE
⇢德國工作&實習
▪︎ 德國互惠生:https://youtu.be/x2Zysm7-0yk
▪︎ 德國畢業賺多少:https://youtu.be/FzBh5MRSuO4
▪︎ 德國實習&打工經驗:https://youtu.be/81CnfYIXJMA
▪︎ 德國軟體工程師:https://youtu.be/mY1K17nUzGU
▪︎ 瑞士Google工程師:https://youtu.be/7ly1ZCUldss
▷▶︎ key words 關鍵字
----------------------
李黎哈哈 李黎哈哈訪談系列 德國留學 歐洲留學 德國工作 德國實習 德國生活 歐洲生活 德國簽證 留學申請 留學心得
⁉️有任何問題都歡迎在底下留言分享喔~
-----------------------------------------------------------------------------------
🔍如果大家想知道更多我的德國生活
Instagram @lichun_lin_41795 @lily.hahahahana
-----------------------------------------------------------------------------------
🎥在使用的影片拍攝剪輯器材
相機 sony zv1
https://amzn.to/2C8Iab1
攝影 i Phone 7
https://amzn.to/3hc1sMw
腳架 JOBE
https://amzn.to/3dPME3X
麥克風 RODE
https://amzn.to/3f8ZL0t
剪輯 FCPX
https://amzn.to/3dQr6V8
字幕 Arctime
------------------------------------------------------------------------------------
瑞士英文名 在 117#~本日冷知識~ 你可能知道,歐洲知名的中立國、世界上 ... 的推薦與評價
你可能知道,歐洲知名的中立國、世界上最富裕的國家瑞士的英文叫做Switzerland ... 其實,最初翻譯「瑞士」這個國名的是一個山東人,而在山東話裡面「瑞」這個字音 ... ... <看更多>
瑞士英文名 在 如何念出歐洲國家的英文?【學英文017】 - YouTube 的推薦與評價
第二站我們來到的就是歐洲究竟這些國家的 名字 該怎麼來用 英文 說呢? ... Republic 奧地利/ Austria 瑞士 / Switzerland 列支登士敦/ Liechtenstein 義大 ... ... <看更多>
瑞士英文名 在 Re: [漢字] "瑞士"選字來源? - 看板TW-language - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
關於人名地名的中文譯名選字,在BBS上好像很常被討論,尤其「約翰」的由來,
我個人就看過四五次了吧...
我覺得要追究譯名用字的起源,至少要看下列幾點..
1.什麼時候譯入中文的?唐代?宋代?明代?晚明?清中葉?晚清?民初?二十
世紀?各個時代的語言不同,且有不同的譯音習慣。而如果追溯唐朝時譯入的
外語,當然是採唐朝時的語音,如佛陀怎麼對到Buddha,安祿山怎麼追到Roxanne
(古波斯語的「光明」)。
2.譯入中文,或者說用漢字來表達外語發音時,那個漢字是用哪種語言(或方言)
發的音?不僅是吳語、粵語、閩語,就算是「官話」各時代發音也不一定一樣。
許多明清譯入的漢語,當初譯入時都是採南音。
3.用漢字來表達外語發音時的那個「外語」是什麼?像目前英語普及,很多人都
把外語當成是英語,但是有很多譯音是來自拉丁語(尤其是傳教士翻的),也
有些可能是法德西荷,也有些是經過中亞語言,如波斯語等傳譯過來的。
所以有些關於譯名誤解或疑惑,很多都是沒有考慮歷史的因素,或者是「大國語/
普通話」主義或是「大英語」主義下的影響,忽略語言其實是很多樣常變動的。
以為「國語」發音或是英語就是一切了。
回到地名來說。地名的紛歧其實從十九世紀上半葉開始一些學者開始更熱衷於世界
地理時,就注意到這一點。如徐繼畬1843年任福建布政使任內寫瀛寰志略時,在前
面的凡例就說了:
外國地名最難辨識,十人譯之而十異,一人譯之而前後或異。蓋外國同音者無
兩字,而中國則同音者或數十字;外國有兩字合音,三字合音,而中國無此種
字。故以漢字書番語,其不能吻合者,本居十之七八,而泰西人學漢文者皆居
粵東。粵東土語本非漢文正音,展轉淆訛,遂至不可辨識。一波斯也,而或譯
為白西,轉而為包社、巴社,訛而為高奢。余嘗令泰西人口述之,則曰『百爾
設』;又令其筆書之,則曰『比耳西』。今將譯音異名注於各國之下,庶閱者
易於辨認,然亦不能遍及也。
這裡一方面提到「漢字書番語」本來就難以吻合,另方面也提到了廣東話在當時翻譯
地名的影響。而徐在寫這本書時,本身也是在廈門請教美國傳教士雅裨理。在自序中
他說「道光癸卯,因公駐廈門,晤米利堅人雅裨理,西國多聞之士也,能作閩語,攜
有地圖冊子,繪刻極細。苦不識其字,因鉤摹十餘幅,就雅裨理詢譯之,粗知各國之
名,然匆卒不能詳也。」從這裡來看,他與雅裨理似乎是與閩南語(而且還是廈門話
呢)溝通的,他在斟酌譯名時如果說有受到閩南語影響也有可能。此外在凡例他又提
到:
泰西人於漢字正音,不能細分。斯也,士也,是也,實也,西也,蘇也,混為一
音,而剌與拉無論矣;土也,都也,度也,杜也,多也,突也,混為一音,而撒
與薩無論矣。故所譯地名人名,言人人殊。
泰西各國語音本不相同,此書地名有英吉利所譯者,有葡萄牙所譯者。英人所譯
,字數簡而語音不全;葡人所譯,語音雖備,而一地名至八九字,詰屈不能合吻
。如花旗之首國,英人譯之曰緬,葡人譯之曰賣內(賣讀如美,內讀如呢),今
姑用以紀事,無由知其孰為是非也。
前一條提到泰西人對「漢字正音」不能掌握,後條提到說不同語言的洋人也有不同的
譯法(文中提到的例子應該是美國的緬因州Maine,有趣的是這州地名的由來是來自
法國的Maine)。
這些地名翻譯自不同時代,由不同的翻譯。有的是明末清初傳教士(如艾儒略)介紹
世界局勢時翻譯過來的,有的是沿海商人因應商業需要翻譯過來的。而這些譯名又常
常不分時代、不分情境的混著用,不同漢字組合可能是同一個地名,而有些漢字組合
對應的地名現在已經不存在或不適用了.....
十九世紀時中國學者就有意要統一外國地名譯名。徐繼畬的這本可說世界地理簡編的
書,採用的方式就是定奪一個最適合的名稱,然後把其他譯名都盧列在後頭,當然不
是所有譯名都可以包含的(「今將譯音異名注於各國之下,庶閱者易於辨認,然亦不
能遍及也。」),但至少在瀛寰志略裡,他列出來的主要譯名大致與現在我們慣用的
很接近了,如比利時、希臘、荷蘭、英吉利等等,都已經相去不遠。
回到本文一開始提到的「瑞士」,在他的「瑞士」國之後,提到的異名有「瑞子、束
色楞、綏沙蘭、蘇益薩」。
我們可以推測「瑞士」或「瑞子」可能是某個南方語言(可能是粵語)翻譯Suisse
(法語)或Schweiz(德語)的結果。「蘇益薩」則可能是以官話或者其他南方語言
翻譯同樣一個字。至於「束色楞」或「綏沙蘭」,則由可能是來自英語的Switzerland。
至於西班牙,則有「是班牙、實班牙、斯扁亞、士便、干絲臘、義斯巴尼亞、以西把
尼亞、大呂宋」等異名。其中西班牙等應該是來自Espana掉了前面的母音(na上有一撇
發音像nia/nja),甚至是義大利文的Spagna。至於「士便」可能是來自英文Spain,
至於明朝文獻比較常出現的「以西把尼亞」,可能是來自拉丁文的Hispania,由傳教士
帶過去。
至於前面也有人提到的葡萄牙,那就請自己去翻書了,不再贅述。但就「佛郎機」
一詞,還有一些需要說明。
「佛郎機」一詞在明朝指葡萄牙人,然而此詞的來源未必是France,至少不會是
英文的France :P。蓋「佛朗機」一詞可能是譯自現在教科書上說的法蘭克人,英
文的the Franks。大家應該西洋史都讀到,他們是日耳曼人,在中世紀很威,建立
的政權包括現在的法國、低地國、德國、義大利北部等,其法蘭克王國是中世紀歐
洲基督教的保衛者,跟伊斯蘭教徒(或者他們稱為的Saracen)打了許多仗。當時
阿拉伯人便將住在歐洲的這些人(或者說基督教徒們)通稱為法蘭克人。這個名稱
隨著阿拉伯商人傳到中亞、南亞、東南亞,這些地方許多語言泛稱歐洲人為法蘭
克人。法蘭克人的拉丁文是Franci,建立的政權是Francia。如果稍知道拉丁文發音
的人,會曉得有一派堅持拉丁文應該遵守較原始的發音者,是把c發成k/g的,也就
是說不像義大利文一樣發成類似ts的音。而拉丁文的r又不像英文的r(我還記得
以前被教的是,如果不會打舌,寧願發l的音也不該發英文中r的音)。所以Franci
或Francia的發音,似乎是比較接近「佛朗機」的。
是故,在艾儒略職方外紀中說:「中古有一聖王名類斯者,惡回回佔據如德亞地,
初興兵伐之, 始制大銃。因其國在歐邏巴內,回回遂概稱西土人為拂郎機,而銃亦
沿襲此名。」可知這裡「拂郎機」是「回回」對「西土人」的概稱。
然而在明朝「佛郎機」就成為對葡萄牙人的稱呼了。明史列傳中的佛郎機一開頭
便是:「佛郎機 ,近滿剌加。正德中,據滿剌加地,逐其王。十三年遣使臣加必
丹末等貢方物,請封,始知其名。詔給方物之直,遣還。其人久留不去,剽劫行旅
,至掠小兒為食。」這便是只葡萄牙人在正德年間佔據麻六甲(滿剌加),開始與
中國接觸,甚至請求經商,乃至「廣東文武官月俸多以番貨代」。由於佛郎機為
當時東南亞對歐洲人的通稱,葡萄牙人又佔得機先,於是就被稱為佛郎機,而當時
甚至被認為其國與麻六甲接近。
然後稍微晚一點的荷蘭人,就很倒楣的變成紅毛番了 XD。明史外國和蘭:「和蘭,
又名紅毛番,地近佛郎機。永樂、宣德時,鄭和七下西洋,歷諸番數十國,無所謂
和蘭者。其人深目長鼻,髮眉鬚皆赤,足長尺二寸,頎偉倍常。萬曆中,福建商人
歲給引往販大泥、呂宋及咬留吧者,和蘭人就諸國轉販,未敢窺中國也。自佛郎機
市香山,據呂宋,和蘭聞而慕之。二十九年駕大艦,攜巨礮,直薄呂宋。......」
所以跟隨著葡萄牙人後來遇到的荷蘭人,名字就只好難聽一點...而提到佛郎機都是
葡萄牙人,紅毛番都是荷蘭人,如明史外國爪哇:「其國一名莆家龍,又曰下港,
曰順塔。萬曆時,紅毛番築土庫於大澗東,佛郎機築於大澗西,歲歲互市。中國商
旅亦往來不絕。」此兩名就為兩國代稱。
另外又提到約翰,很多人提到約翰的希伯來文發音,但我覺得像這些來自聖經的姓
名,有可能要從拉丁文來看。蓋這些聖經漢文譯文在明季由傳教士引進,可能就把
這些名字的漢字對應也帶了進來。約翰之外,例如我們熟悉的保羅/保祿 Paulus,
雅各 Jacobus/Iacobus等等。另外約翰的約,當然也不是現在國語的約。而在拉丁
文的j,正是從母音前的i來的,發音同i。
最後,東南中國由於常因海路跟外界接觸,所以可能會影響到譯名漢字的選用外,
晚清以來福建廣東也都有一些翻譯家,例如林紓跟嚴復都是福州人,他們的母語
或有可能也產生影響。尤其林紓並不那麼通外語,常是經他人之口譯在寫成漢字。
Holmes翻譯成福爾摩斯是很多人提過的例子。而傳教士所謂「方言」比「官話」好,
則更是相當常見了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 76.19.67.236
... <看更多>