43 F 推HERJORDAN: 中配只有男的比較ok吧,影的那個我不會做法的語音,聽 10/26 16:54. 44 F →HERJORDAN: 到中文的我差點笑死,死魚到無法相信日文是那樣 ... ... <看更多>
Search
Search
43 F 推HERJORDAN: 中配只有男的比較ok吧,影的那個我不會做法的語音,聽 10/26 16:54. 44 F →HERJORDAN: 到中文的我差點笑死,死魚到無法相信日文是那樣 ... ... <看更多>
在原神中文配音這個討論中,有超過5篇Ptt貼文,作者medama也提到: 以前興農牛的洋將譯名: 都有一股鄉土味俗擱有力: 像是力拔山、世介勇(即魔銳)、鐵砂掌、神真水: 在 ... ... <看更多>
在原神中文配音這個討論中,有超過5篇Ptt貼文,作者medama也提到: 以前興農牛的洋將譯名: 都有一股鄉土味俗擱有力: 像是力拔山、世介勇(即魔銳)、鐵砂掌、神真水: 在 ... ... <看更多>
5 F 推showwhat2: 原神最吸引我的一點就是有中文語音。10/17 16:32. 6 F →joe199277: 當然日配....中配除了胡桃跟鍾離其他都讓人尷尬10/17 16:33. ... <看更多>
如題,最近動畫瘋上了鬼滅之刃的中文配音,讓我想發表一下我的看法, ... 角色跟聲音的相性這一點應該算是第4點的延伸在日本很多作品都是由原作者或是 ... ... <看更多>
我相信有很多夥伴們. 很少聽過中文配音的手遊. 因為大多都是日本配音. 大家也因為動漫比較習慣日文聲優. 可是我強烈建議你們玩原神. ... <看更多>