請位各位的護照、信用卡的中文姓名英譯是採用威妥拼音或漢語拼音?暫不討論通用拼音,這是某位中研院研究員創造出來的(不成氣候)產物@@我覺得漢語拼音比較直觀, ... ... <看更多>
Search
Search
請位各位的護照、信用卡的中文姓名英譯是採用威妥拼音或漢語拼音?暫不討論通用拼音,這是某位中研院研究員創造出來的(不成氣候)產物@@我覺得漢語拼音比較直觀, ... ... <看更多>
15/1/2009 · 通用拼音威妥瑪(WG)拼音國音第二式漢語拼音耶魯拼音哪個是台灣護照來用來拼音翻譯英文名子的直到台灣行政院將於2009-01-01 起,拼音標準 ... ... <看更多>
15/1/2009 · 通用拼音威妥瑪(WG)拼音國音第二式漢語拼音耶魯拼音哪個是台灣護照來用來拼音翻譯英文名子的直到台灣行政院將於2009-01-01 起,拼音標準 ... ... <看更多>
1.為何第一位抵達美國的中國女人Afong Moy的中文名字是梅阿芳? · 2.為何Waterloo台灣譯成滑鐵盧,香港則是窩打老? · 3.華人世界的拼音方式恐怕是全世界最亂的,但是如果稍作 ... ... <看更多>
(代PO),狀況如下,朋友完全沒辦過護照,我幫她查外交部查名字發現她的名字有四種不同拼法,爬版上的文結果是要以威妥瑪拼音為主,但她的威妥瑪拼音 ... ... <看更多>
許多地名音譯都是威妥瑪拼音, 例如T'aipei, T'aichung, T'aitung, Kaohsiung。 台灣公民第一次辦護照, 通常也是用WG拼音。 但為什麼這套系統會被 ... ... <看更多>
至於威妥瑪拼音系統, 這一套1892年由英國人建立的拼音系統,我想其歷史階段任務已經 ... 所以台灣人平常就是用威妥瑪拼音與全世界漢語拼音對著幹? ... <看更多>
「台北」的羅馬拼音是Taipei,為什麼北是拼成「pei」?這跟中文發音很不一樣,拼成「bei」是不是更好?Taipei的拼音來自傳統的 威妥瑪 式拼音,之所以拼 ... ... <看更多>
[問卦]台灣有護照用漢語拼音的人嗎?@gossiping,共有76則留言,17人參與討論,29推0噓47→, 出國護照的英文拼音有很多種其中有威妥瑪、漢語、通用 ... ... <看更多>