「気持ちがいい」跟「気持ちが悪い」並沒有中文的「心情好」與「心情不好」的那種語意,它們在日文當中表達的是另外不同層次的意思。 ... <看更多>
Search
Search
「気持ちがいい」跟「気持ちが悪い」並沒有中文的「心情好」與「心情不好」的那種語意,它們在日文當中表達的是另外不同層次的意思。 ... <看更多>
初中級日語【台灣學生最常搞錯的日語】講 中文 的日本人Haru老師來解釋【#3】. ... <看更多>
日本人非常常用的気持ちいい、気分がいい、機嫌がいい、 気持ち が悪い、気分が悪い、機嫌が悪い解释影片裏面介紹用法, 意思 ,例句豐富還有母語是日文的 ... ... <看更多>
推flamer:気持ち悪い気分が悪い是不是搞混這兩個了 09/08 14:16 ... 推kenkyo:気持ち悪い不就是感覺差的意思嗎用於表達心情應該沒問題吧 09/08 20:39. ... <看更多>