... <看更多>
Search
Search
... <看更多>
其實按照字面上翻譯,就會是這個意思。 但實際上這句是個俚語喔! 這句是具有「享受生活」的意思呢! ... <看更多>
take the bloom off +something。 意思:搞砸、破壞、毀掉。 The bloom is off the roses-盛況不再,衰退還有一句:Take the bloom off the rose-有點 ... ... <看更多>
應該是肛交的意思http://en.wiktionary.org/wiki/stem_the_rose ※ 引述《akamaru (Het leven is moeilijk.)》之銘言: : ※ 引述《chih ( )》之銘言: : : 請問在電影" ... ... <看更多>
在線上記者會中,Rosé表示自己出道邁入第五年之際,作為BLACKPINK第二位 ... 本次參與了主打歌《On The Ground》作詞的Rosé,透露她這次努力參與了 ... ... <看更多>
《 On The Ground 》——,這首歌是用Rosé內心的故事,表達人總是被催促 ... 本來比較喜歡GONE的,但是看完這首歌跟MV的意境之後喜歡程度變的差不多了。 ... <看更多>