如題日文標題原名『その着せ替え人形は恋をする』 我N87日文程度,怎麼看都是「那個換裝娃娃墜入愛河」 怎麼中文版翻譯是「戀上換裝娃娃」, ... ... <看更多>
Search
Search
如題日文標題原名『その着せ替え人形は恋をする』 我N87日文程度,怎麼看都是「那個換裝娃娃墜入愛河」 怎麼中文版翻譯是「戀上換裝娃娃」, ... ... <看更多>
8 F 推laugh8562: 啥鬼這本英文名明明就是My Dress-Up Darling02/13 09:50. 9 F 推rasheedchiu: 看翻譯還以為是本本想說也太還原= =02/13 09:50. ... <看更多>
pupu2031702/13 11:55我看海外反應英文都翻My Dress-Up Darling 哪來sexy? 推. wetor02/13 11:58sexy就性感而已==. ... <看更多>
[閒聊] 戀上換裝娃娃翻譯好像很不妙. 作者: liua(原文連結). 1年. 法國板翻成SexyCosplayDoll ... 好像很母湯的樣子而且封面的圖. https://i.imgur.com/YIzBICW.png. ... <看更多>
戀上換裝娃娃 その着せ替え人形は恋をする|喜多川海夢「自分の気持ちは自分のために言わなきゃダメだよ」 「自己的心情,若不是為了自己而說的話,是不可以的! ... <看更多>
Re: [閒聊] 戀上換裝娃娃原作漫畫電子版彩頁(海夢) ... A.16D.html 英文版我拿樂天KOBO當例子吧(個人覺得最方便) Kobo國際版不需跨區即可買中外文 ... ... <看更多>
推介作品: 戀上換裝娃娃 (跳轉到以下時間以觀看不同環節)00:35 劇情簡介02:38 名場景再現04:14 首推角色05:25 結語▽聲明▽本節目為實驗性節目。 ... <看更多>
Re:[閒聊]戀上換裝娃娃原作漫畫電子版彩頁(海夢)@c_chat, ... 很久了(多部作品受害)其實除了日版之外還有英文版能買日版大多數平台都有吧可參考上 ... ... <看更多>