poetry英文 在 春思 - 李白 唐詩三百首 (Tang poetry appreciation) 五言古詩 的影片資訊
唐詩欣賞 春思 - 李白 (Tang poetry appreciation) 五言古詩 中文原文﹕ 燕草如碧絲,秦桑低綠枝; 當君懷歸日,是妾斷腸時。 春風不相識,何事入羅幃? 英文翻譯 / ...
Search
唐詩欣賞 春思 - 李白 (Tang poetry appreciation) 五言古詩 中文原文﹕ 燕草如碧絲,秦桑低綠枝; 當君懷歸日,是妾斷腸時。 春風不相識,何事入羅幃? 英文翻譯 / ...
唐詩欣賞 月下獨酌 - 李白(Drinking Alone Under the Moon) 中文原文﹕ 花間一壺酒,獨酌無相親; 舉杯邀明月,對影成三人。 月既不解飲,影徒隨我身; 暫伴月將影,行...
唐詩欣賞 下終南山過斛斯山人宿置酒 - 李白 (Tang poetry 五言古詩appreciation) 此詩以田家、飲酒為題材,很受陶潛田園詩的影響。然陶詩顯得平淡恬靜,既不首意染色,口氣也極...
感遇四 唐詩欣賞- 張九齡 (Tang poetry appreciation) 五言古詩 作者借丹橘比喻自己的貞操,可惜為重陰所阻,不能發展他的抱負,這種洯遇只可付之於命運罷了。末二句嘆世人只知桃李...
感遇三 唐詩欣賞- 張九齡 (Tang poetry appreciation) 五言古詩 首詩描寫詩人張九齡歸隱後的心境。前四句寫歸隱自高的意思,後四句寫思君的忠誠。全詩在清淡中滿含拳拳思君之意。 ...
感遇二 唐詩欣賞- 張九齡(Tang poetry appreciation) 五言古詩 張九齡作〈感遇〉以抒發過去遭遇而生的種種感慨。感於所遇,託物寄慨,表達了不求人知、堅貞清高的氣節。 中文原文...
感遇一 - 張九齡 唐詩三百首 五言古詩 張九齡作〈感遇〉以抒發過去遭遇而生的種種感慨。本詩以鳥喻人,以孤鴻自比,處處滲透著詩人的思想情感與洞明世事人情的智慧。 英文翻譯 / English Tran...
S兩天前寫的英文歌。還是詩比較consoling。所有footages都是在北海道拍的。開fullscreen看就很sad。 An English song I wrote. I started th...
我不算是個多愁善感的人(小弟只是個思想簡單直接的男生),但有時候夜闌人靜時,總會想到以前,想起小時候的生活,想起家裡養的兩頭小狗,想起壯年時充滿活力的爸媽,想起自己因他們久出未歸而坐在鞋櫃上哭個不停,...
一段關係中的弱者,真係無好日子過,唉。讀到這首 sonnet,不得不同情我們的老莎。 Farewell! Thou art too dear for my possession, And like ...