看到這個日本廣告,就會想起還沒創業前找工作的辛苦
給還在找工作的你,永遠都要相信自己,「一定可以的」
2017.01.16 廣告追句第六學(悲的結局)
東京瓦斯-「媽媽的暖火篇」
人生不如意之事,十之八九。
在現實生活中,不順心也比順境的時候多。
若再加上條件不比人優,
那在職場上的競爭,更是比同儕來得辛苦。
這時就算內心有著熊熊如火的抱負,
也難免被一次又一次的冷水給澆熄,
甚至心情因而潰堤。
東京瓦斯在這支CM中,就用了一個相貌平平的求職女生,
在一家又一家的面試中,四處碰壁(收到寫著「祝你今後有精彩表現」場面話,實為拒絕的簡訊)。
因著連敗陰影,揮之不去,
連在電車中,都會恍神如見到出言無情的嚴格主考官,
如影隨形的坐在他面前的座椅,像鐵面判官,宣判她的出局。
當一個人連明天的工作,都不知在哪,
就算回到家,看到山珍海味擺在面前,也是食不知味。
這種失落的心情,當然也會影響到煮好熱食,熱切等待兒女回家,
但又不方便追問,以免給孩子增加壓力的媽媽。
求職壓力,是每天只會愈來愈重的進行式。
特別是當她聽到手機簡訊鈴聲,
希望是自己的錄取通知,
但結果都是同學們的捷足先登!
經過鍥而不捨的努力,
求職女終於在某家公司的面試中,闖入了最後一關,
步出公司後,她也認為應該是十拿九穩,而難得了露出了笑容,
甚至買了最愛吃的起司蛋糕,準備回家犒賞自己。
那知在踏入家門前的一刻,她的手機又讓她遭到了一次重擊…
當她坐在公園的鞦韆,自覺沒臉回家時,
沒想到背後卻伸出一雙溫暖的手,
這不是別人,而是向來力挺她的媽媽,
讓她終於淚如潰潮,放聲大哭。
「冷卻的心,讓熱騰騰的料理來加熱吧!」
這時家裡打開的爐火,已不再是瓦斯爐,而是媽媽闔家的溫情。
讓他第二天早上求職,又燃起了熊熊的勇氣火炬。
至於她會不會找到工作呢?
面試既沒有內定的答案,全靠一次跌倒,再一次爬起的毅力。
這支片子也不願為了討觀眾歡心,而和稀泥的來個皆大歡喜的結局。
而這也是東京瓦斯,這支CM讓人激賞的地方-
悲的結局,或許不討好,
但卻讓我們點滴在心頭的看到,社會的現實。
火可給人溫暖,但水火也是人要面對的無情,不是嗎?
註:這支寫實演出日本畢業族,歷經求職之痛的影片
播出後,雖創造高達百萬的點閱率,
卻遭受社會湧來的反對聲浪而一度停播,
但反而因此在網路上,引起廣大求職新人的共鳴與轉貼而復活。
這社會固然從來沒有公平過,
但年輕人也從來沒因此停下他們奮戰的腳步,
殘酷的競爭,也是一種激勵。
是這支影片最可貴的傳達意涵。
日語教室
日文單字解說
お祈り(お いの り)
書類選考(しょ るい せん こう)、面接(めん せつ)、
落ちる(お ちる)
学生時代(がくせいじだい)
社会(しゃかい)、甘くない(あまくない)
ご縁(ごえん)
"世界中(せかいじゅう)、
否定(ひてい-「否定される」為被動用法, 譯為「被否定」)
~気持ちになった用表示""變成有~~的感情""→在此譯為""覺得被全世界否定了"""
"けど:反折語氣 雖然, 但是
但在這邊的語尾應用是感情上, 媽媽的溫柔提醒, 因此中文通常不會翻出來
媽媽是有準備飯了…(""要吃嗎"", 雖然沒有直接問出來, 但已經能將語意傳達給對方了)
這也是日文的""說一半技巧"", 因為固定的表現和用法,
即使不把話說完, 對方也能猜的到後面沒被說出的話,
這部分也是一般日語學習者的學習障礙之一, 大家要多多觀察和練習這種說法喔!!"
要ります(一類動詞)→ない型:要らない, 表示不要, 此為十分口語的表現, 若不是親朋好友之間的會話,
請避免使用喔. (「いいえ、大丈夫です。」/「今は空(す)いていない」(不, 沒關係/我現在不餓 ) 的表現會來的比較有禮貌些.
"辛い(つら い)い形容詞→辛くなります→辛くなって
從い形容詞的副詞轉變化接動詞的なります, 再加上て形變化 表示說話者語氣未完
變得痛苦…後面雖不明說, 但是聽話者能想像變得痛苦之後, 後續多半會接甚麼話,
因此喃喃自語時到て就打住, 其他語意由聽話者揣測"
無理(むり) 做不到, 辦不到
"内定(ないてい) キター(来た)
這裡因為是手機的訊息聊天模式, 為彰顯確認內定時的開心情緒, 特意將某些單字全部用片假名強調,
是常用的書面日文手法喔(多用在漫畫, 小說, 訊息文字中)
Ex: 統大の先生達はチョウカワイイですよ。
這邊老師特地把""超かわいい(超可愛)""變成了片假名,
大家是否能只從書面就感受到了比較強烈的情緒張力呢?
やった 太好了(口語)
あたし僅適用女生喔, 意思近於"人家", 是比較撒嬌口吻的"我"的表現
"そして: 然後,用在接續各個階段時.
(直譯: 然後, 終於有一間公司進行到最後面試階段)
在此老師因為考慮到中文的""總算""其實已經包含了""然後""的意思了, 再譯出時, 覺得語意上總有些累贅, 因此就沒有將""然後""放到字幕裡 "
"もしかして:說不定,
うまくいきました:進行的順利, 現在式的「うまくいきます」常用在祝福人一帆風順時使用,
常以「うまくいきますように」寫在各式卡片或是神社的許願繪馬上喔, 在此以過去式表現, 代表女主角在面試後,
覺得這次應該可以被錄取而發的訊息
"
食べます→食べられます 可能型動詞變化, 表示"能夠吃"
朗報(ろうほう) 中文說的"爽報", 意思就是好消息, 多半與"成功"相關
日本人常常會像這樣, 在一番辛苦努力後, 給自己買個ご褒美(ごほうび)來慰勞自己喔
やっぱり 果然
廣告解析:文案達人 唐崇達老師
影片翻譯:台南永康大橋 統大國際教育中心
﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
多看台灣看不到的國外廣告,
一可學外語,二可學行銷撇步,三可學廣告金句。
「廣告追句」,每週帶您從國外廣告追句,欣賞外國廣告金句。
讓您所寫的廣告文案,也能追上國際。
本影片為網路公開播放,版權仍為原公司或廣告商所有
而廣告解析部分之著作權為文案達人唐崇達老師所有
中文翻譯部分之著作權為統大國際教育有限公司所有
由文案達人唐崇達老師及統大國際教育有限公司合作發佈於「廣告追句」粉絲專頁
僅供語言翻譯及文案解析交流,非經書面授權同意,不得用於任何商業行為。
本粉絲專頁若有任何不當使用或侵害權利時,惠請與本粉絲專頁聯絡。
#廣告追句
#看廣告學金句
#文案達人專業解析
#從台灣看外國好廣告
#日文中文雙字幕
#台南永康大橋統大國際教育中心翻譯
同時也有618部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Walpurgis》 wonderland / 僅屬兩人的仙境 作詞 / Lyricist:梶浦由記 作曲 / Composer:梶浦由記 編曲 / Arranger:梶浦由記 歌 / Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...
ほう中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《Walpurgis》
wonderland / 僅屬兩人的仙境
作詞 / Lyricist:梶浦由記
作曲 / Composer:梶浦由記
編曲 / Arranger:梶浦由記
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: thisisars
背景 / Background - ひとば - 標本:
https://www.pixiv.net/artworks/82963977
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5269021
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-wonderland-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
迷いの森にあるほんとう 探しに行く月のひかり
羊歯を踏んで足を濡らして ひたりほとり夏の小道
よく笑って泣いて見つめあって おそるおそる恋に堕ちた
ふたり歩き出した違う方へ 呼び合う声だけもどかしく
find me in the wonderland
そろそろ手を汚して 自分の欲しいものを 追いかけてみる
みつあみをほどいて 同じ星を齧る ふたりになる
寂しがって夜になって まだ明るい夢のほとり
食べかけで残した心だって ここから始まるうたになる
世界は君のものさ、どこへ行こうか、貴方は笑う
踏み外してみようか、後ろめたさが私を誘う
find me in the wonderland
どうしたって 生まれ変わるほどの 強い意志が必要だわ
慎重ないのちだった 私だけじゃ道は見つからない
星を数え繋ぎ合わせ まだ知らない夏の星座
見つめあって泣いて朝になって ここから始まる物語
もう一人じゃないのよ、夢のようでしょ、私は歌う
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
何も思い通りにならないことが始まったから
踏み外してみようか、目隠し鬼の手の鳴る方へ
in your wonderland
あなたが迷う場所に あかりを灯すために
花束一つ抱いて りりしく笑いましょう
もう一人じゃないのよ、とても怖いね、幸せなんて
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
世界は君のものさ、手が届いてあなたがいて
踏み外してみようか、愛するひとが私を誘う
find me in the wonderland
in your wonderland
綺麗な吐息になって
あなたの歌をうたって
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
皎潔的月光為我照亮此行、於迷幻之森捕獵真心
踩踏著草蕨、潤濕了雙足,行於令人陶醉的夏日小徑岸邊
曾互相歡笑、哭泣、注視彼此,才使得我們惶恐地墜入愛戀
卻漸漸步入相異路途,竟連呼喊之聲都令人無比焦躁
請步入仙境尋覓迷失的我吧
雙手漸漸開始沾染污穢,試著放縱自身索求慾望
解開扎起的髮辮,成為共食星斗的戀人,相濡以沫
寂寞的心、鋪張的夜色,仍遊走於璀璨的夢的畔邊
早已被啃咬殘缺的心,將自此幻化為歌謠
「你已擁有了全世界,我們要去哪呢?」你莞爾而笑
「要不試著背離正道呢?」罪惡感正如此略誘著我
請步入仙境尋覓孤單的我吧
尚須一份不論如何都欲潰爛重生的強烈意志
曾嚴謹拘束的生命,卻僅自身無法尋見方向
細數繁星、相相連繫,嘗試探尋尚不知悉的夏季星座
彼此相視而泣直至天明,兩人的故事自此展開
「我已不再孤身一人,就彷彿夢一般對吧?」我唱著
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
乃因不如己意才使得兩人的生命交織展開
不妨背離正道、作個矇眼鬼循向掌鳴之處
步向有你所處的仙境
僅為了在你迷失之地,綻亮一絲光芒
我將為此獻上花束,兩人一同凜然而笑吧
「我已不再孤身一人,但這份幸福仍會讓人感到恐懼吧?」
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
「你已擁有了全世界。」向著觸手可及的你說著
「要不試著背離正道呢?」心愛之人如此略誘著我
請步入仙境尋覓重生的我吧
在那僅有兩人的仙境
化作絢麗的吐息
唱著屬於你的歌謠
英文歌詞 / English Lyrics :
Within a forest of delusion, I search for truth
The light of the moon illuminating my hunt
I step over ferns, my feet becoming wet
The water puddling on the edge of a summer path
Having shared laughter, tears, and gazes between us
Warily, cautiously, I fell in love
Along the separate paths the two of us walked
Is vexingly, only the sound of our voices calling to each other
Find me in the wonderland
Before long, my hands grow dirty
As I chase after that which my self desirеs
My braid becoming undone
We bitе down into the same star, and become a pair
A lonesome, solitary night arrives
The shore of dreams still brightly lit
A heart is left half-eaten and tossed aside
From here forth begins a transformation into song
This world is your plaything, and wherever I go
You are there, laughing
Should I try and step off the path, the unease shall beckon to me
Find me in the wonderland
Even if I must be reborn anew
I cannot go on without a strong, unshakeable will
My life has been a cautious, prudent one
And thus, only I am unable to find a path
Counting the stars, connecting them together
Into an as-yet-unknown summer constellation
Gazing at each other, I cry, and morning comes
From here forth begins a story
I'm no longer on my own, aren't I? Isn't this like a dream? I sing
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
Since nothing is beginning to go as I had expected
I shall try and step off the path, to the source of the hunter's clap
In your wonderland
For the sake of kindling a light in the place you wander, lost
You held a bouquet in your arms, chivalrously, let's have a laugh
I'm no longer on my own
It is incredibly frightening, about happiness
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
This world belongs to you, I reach out my hand and you are there
As I step off of the path, my beloved beckons to me
Find me in the wonderland
In your wonderland
Becoming a beautiful breath
Singing a song about you
ほう中文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《マブラヴ オルタネイティヴ》
未来への咆哮 / Asu e no Houkou / 向著未來的咆哮 / The Howl Towards Tomorrow
作詞 Lyricist:影山ヒロノブ
作曲 Composer:影山ヒロノブ
編曲 Arranger:須藤賢一
歌 Singer:JAM Project featuring 影山ヒロノブ、遠藤正明、きただにひろし、福山芳樹
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
背景 Background - Official Soundtrack album cover:
https://i.imgur.com/GAMikam.jpg
上傳你的字幕吧! Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5263823
日文歌詞 Japanese Lyrics :
立ち上がれ 気高く舞え 天命(さだめ)を受けた戦士よ
千の覚悟 身にまとい 君よ 雄々しく 羽ばたけ
闇の時代を告げる 鐘が遠く鳴り響く
戦う友よ 今 君は 死も恐れず
瓦礫の街を染めて 沈む夕日は紅
愛する地球(ほし)の未来を守るため
おお 神の刃は 人類(ひと)の愛
祈りを 込めて つらぬけ
立ち上がれ 気高く舞え 天命(さだめ)を受けた戦士よ
明日の平和への 礎となれ
熱くなれ 大きく咲け 天に捧げし命よ
弱き者の盾となれ そして 世界を 導け
きらめく星の海に 浮かぶ おまえの面影
二度と逢えない愛ゆえに なお いとしい
背中合わせの世界 重ね合えない現実
涙とともに捨て去れ なにもかも
さぁ 振り返らずに 風になれ
痛みを越えて 駆け出せ!!
立ち上がれ 気高く舞え 天命(さだめ)を受けた戦士よ
たとえ傷ついて 力尽きても
赤く燃え 見事に散って 星になった命よ
時を越え その名前を 胸に刻もう Just Forever
立ち上がれ 気高く舞え 天命(さだめ)を受けた戦士よ
たとえ傷ついて 力尽きても
熱くなれ 大きく咲け 天に捧げし命よ
明日の平和への 礎となれ
赤く燃え 見事に散って 星になった命よ
時を越え その名前を 胸に刻もう Just Forever
中文歌詞 Chinese Lyrics :
奮身站起、氣宇昂揚,領受天命的戰士啊
伴隨身懷的千百覺悟,你啊,終將英勇地展翅高飛
遙遠彼方的鐘聲正響遍四方,昭告黑暗時代的降臨
並肩抵抗的戰友啊,現今,你已不再畏懼死亡
西沉的夕日為瘡痍滿目的瓦礫街道,浸染了熾熱的緋紅
只為了守護,屬於這深愛地球的未來
哦,神的刀刃,乃賜予人類的愛
貫徹注入其中的千萬祈願,便無堅不摧
奮身站起、氣宇昂揚,領受天命的戰士啊
化作邁向明日和平的堅固基石吧
熾熱地燃燒、壯烈地綻放這獻予上天的生命
成為保護弱者的堅盾,並引領這個世界吧!
望向熠熠生輝的星海,憶起了你的容貌
正因這是份再也無法重逢的愛,才令我如此眷戀
在兩相互斥的世界,充斥著無法重疊的現實
但將所有一切連同淚水都盡數捨棄吧
來吧!不再回首,而是化作一陣疾風
超越一切傷痛,向前奔馳而去!!!
奮身站起、氣宇昂揚,領受天命的戰士啊
哪怕早已遍體鱗傷;哪怕早已竭盡氣力
將這猶如明星般的生命,熱血地燃燒、璀璨地殞落吧
這個名字定將穿越時空,銘刻於人們心中,直至永恆
奮身站起、氣宇昂揚,領受天命的戰士啊
哪怕早已遍體鱗傷;哪怕早已竭盡氣力
熾熱地燃燒、壯烈地綻放這獻予上天的生命
獻上此身成為明日和平的堅固基石
將這猶如明星般的生命,熱血地燃燒、璀璨地殞落吧
這個名字定將穿越時空,銘刻於人們心中,直至永恆
英文歌詞 English Lyrics :
Rise up, Stay noble, warriors who have accepted heaven's mandate
Thousand resolutions, bound to your body, oh you, bravely thrust forth
A bell heralding an age of darkness rings far away
Comrades, now, you fear not even death
A destroyed city stained by the setting sun red
To protect this beloved earth's future
Oh, God's blade is humanity's love
Filled with prayers, pierce !
Rise up, Stay noble, warriors who have accepted heaven's mandate
Become the foundations towards tomorrow's peace
Become fervent, bloom greatly, lives offered to the heavens
Become the shield of the weak, and, lead the world
Floating in the shining sea of stars, your image
For a love you will never meet again, still beloved
Back to back with the world, an unmatching reality
Throw them away along with tears, everything
Come on, don't look back, be the wind
Surpass the pain and run !!
Rise up, Stay noble, warriors who have accepted heaven's mandate
Even if hurt and exhausted
Burn red, scatter grandly, lives who became stars
Overcoming time, we'll brand those names into our hearts, Just Forever
Rise up, Stay noble, warriors who have accepted heaven's mandate
Even if hurt and exhausted
Become fervent, bloom greatly, lives offered to the heavens
Become the foundations towards tomorrow's peace
Burn red, scatter grandly, lives who became stars
Overcoming time, we'll brand those names into our hearts, Just Forever
ほう中文 在 はくらみこのちゃんねる Youtube 的精選貼文
ちなみにバカゲーです。
結構血とか出るから、苦手な人はみないほうがいいよ!!
《 白桜みこの / HakuraMicono 》
#ハッシュタグ -Hashtag-
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
みこののことや、動画の感想
#白桜みこの
👀✨ 初めましての方へ自己紹介
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
おいっす~!どもも、ヤンデレメンヘラVtuberの白桜みこのでっす!
たまに闇が出るだけで、基本的には元気な巫女だから安心してね!
だけど、みこのの事はずっと好きでいてね
コメント読むの得意だから、少しでも気になったらコメントしてみてね;)
-用中文自我介绍-
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
诶嘿~!多磨,这里是很有精神的病娇系vtuber HakuraMicono哦!
基本上是个很有精神的巫女小姐哦~虽然偶尔会黑化的说...但是请放心!
但是,Micono一直都很喜欢你哦
因为会很认真的读评论,所以请经常评论留言哦;)
⋆* Twitter
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
https://twitter.com/micoVtuber
⋆* ましゅまろさん
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
質問とか感想とか、セリフリクとかお悩みとか
何でもいいよ◎
https://marshmallow-qa.com/micovtuber?utm_medium=twitter&utm_source=promotion
✉―――――――✉―――――――✉―――――――✉
📦みこのへ贈り物 https://fansfer.p-dlt.com/TnmZLcOGzrTgw0Z0oWZZDiJNx213
🧸BOOTH https://hakuramicono.booth.pm/
♥FANBOX https://www.pixiv.net/fanbox/creator/35090281
♥―――――――♥―――――――♥―――――――♥
⋆* SPECIALTHANKS *⋆
みこのママ(キャラデザ)RB2 @rbrsrk2
ロング私服Ver3Dママ カリカリ @kai_karikari
巫女Ver3Dママ Veli @veli_pd
#バカゲー #バーチャルユーチューバー #Vtuber