=================================
英語で「センスがいい」は「Good sense」?
=================================
「センスがいいね!」を「You have a good sense」と言っていませんか?これ、実は間違った使い方なんです。(因みに、「センスが良い」を英語では「have good taste」と表現します)英語で「〜のセンスがある」と言うときは、基本的に「have a sense of _____」のかたちで表現します。今回は中でも日常会話でよく耳にする3つの用法パターンをご紹介します。
--------------------------------------------------
1) Have a sense of humor
→「ユーモアのセンスがある」
--------------------------------------------------
この表現は、ユーモアのセンスがあることを表し、面白い人やジョークなどを一緒に笑ってくれる人をさします。そのような人を一般的に、「He/She has a good/great sense of humor」と表現し、逆にユーモアのセンスがない人のことは、「He/she has no sense of humor.」と言います。
<例文>
I like spending time with him because he has a good sense of humor.
(彼はとても面白い人なので、一緒に時間を過ごすのが好きです。)
He's too serious. He has no sense of humor.
(彼は真面目過ぎて、全然面白くない。)
I like someone with a good sense of humor.
(ユーモアのセンスがある人がタイプです。)
--------------------------------------------------
2) Have a sense of direction
→「方向感覚がある」
--------------------------------------------------
この表現は、sense(感覚)+ direction(方向)で「方向感覚がある」ことを意味します。「方向感覚が良い」は「have a good sense of direction」、逆に「方向音痴」は「have no sense of direction」と言います。
<例文>
My dad has a good sense of direction.
(私の父親は方向感覚が良いです。)
I have no sense of direction. I always get lost.
(私は方向音痴です。いつも迷います。)
Do you have a good sense of direction?
(あなたは方向感覚が良いですか?)
--------------------------------------------------
3) Have a sense of _____
→「〜という実感を持つ」
--------------------------------------------------
この表現は、「〜という実感を持つ・抱く・覚える」を意味する表現です。Sense ofの後ろに実感を抱く対象が入ります。例えば、「達成感を抱く」は「Have a sense of accomplishment.」のように用いられます。
<例文>
I had a sense of accomplishment after completing my first marathon.
(初めてのマラソンを完走して、達成感がありました。)
Brent behaves with a strong sense of responsibility.
(ブレントは強い責任感を持って行動します。)
She has a strong sense of job loyalty.
(彼女は仕事への忠誠心が強いです。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有28部Youtube影片,追蹤數超過54萬的網紅o-228おにや,也在其Youtube影片中提到,狂気とジョークは紙一重というが、これはどっちなのだろうか。 でも何故か先が気になってついつい続けてしまう魔力があった。 おにやのポケモンユナイト実況→https://youtu.be/5MP-c1J66GU 無法地帯サーバー「2b2t」で最強の武器「かまど」について解説 →https://you...
ジョーク 意味 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
☆ネイティブの生の会話からリアルな英語を学ぶ☆
=================================
1) So-and-so(誰それ)
=================================
So-and-so は「誰それ」を意味する表現で、名前をはっきり示さずに人や物を指す時に使われます。一般的には人やお店の名前に対して使われ、不特定な名前やあえて名前を出したくない場合、もしくは単に名前を忘れた時に使われます。
<例文>
Let’s say, so-and-so was good looking but had a bad personality.
(例えば、誰それは格好いいけど、性格が悪かったとしましょう。)
He said he met so-and-so at the party last night and apparently they hit it off.
(彼は昨晩のパーティーで誰かと会って、意気投合したらしいよ。)
I don’t want to mention his name but Mr. so-and-so is such a jerk.
(名前は言いたくないけど、誰それは本当に嫌な奴だ。)
=================================
2) Ruin(台無しにする)
=================================
Ruinは本来「破壊」を意味する単語ですが、日常会話では「台無しにする」や「ダメにする」の意味としてよく使われます。誰かが秘密を漏らしてサプライズパーティーを台無しにしたり、雨が降って1日の計画がダメになったり、相手を裏切って関係を壊したり、パソコンを落としてハードドライブを壊したりなど、幅広く使える便利なフレーズです。
<例文>
The coronavirus really ruined everything this year.
(コロナウイルスのせいで今年は本当に全てが台無しになったね。)
It was pouring the entire week and it ruined our trip.
(1週間ずっと大雨で私たちの旅行は台無しでした。)
That’s disgusting! That ruined my appetite.
(気持ち悪いよ!食欲なくなっちゃったよ。)
=================================
3) Meaning behind(〜の裏にある意味)
=================================
Behind は「後ろ」や「裏」を意味することから、 meaning behind は「〜の裏にある意味」を表します。「人の言葉の裏にある意味」は meaning behind someone’s words、「夢に潜む意味」はmeaning behind dreams、「映画の裏にある意味」はmeaning behind a movieのように表します。
<例文>
What do you think the meaning behind this movie is?
(この映画に潜む意味はなんだと思いますか?)
I believe that there is a meaning behind every dream.
(私は全ての夢には何か意味が隠されていると思います。)
That is a cryptic message. I wonder what the meaning behind it is.
(不可解なメッセージですね。何が言いたんだろう。)
=================================
4) I see what you did there(あなたのやったことはわかりました)
=================================
この表現は、相手が駄洒落や言葉遊びをしたことに「気づいたよ!」と言う時に使われます。例えば、今日の会話でクリスチャンがダニエルに対して「I see what you did there.」と言いましたが、これはダニエルが意図的にクリスチャンがイラっとするフレーズを会話で使い、クリスチャンはそれがジョークだと気づいたことを表します。
✔また、逆に自分がダジャレや言葉遊びをして、相手に「今のダジャレ分かった?」と尋ねるときは「You see what I did there?」 と言うこともよくあります。
<例文>
I see what you did there. That was a witty remark.
(今の言葉遊び分かりましたよ。ウィットの効いた返答でしたね。)
Ichiro hit a home run? Ah, I see what you did there.
(イチローが成功したって?あ〜、なるほどね。)
Did you see what I did there? I know it’s a terrible dad joke but I couldn’t help it.
(今の冗談分かった?ひどい親父ギャグなのは分かってるけど、どうしても言いたくて。)
=================================
5) I'm guilty of(やってはいけないことをする)
=================================
Guiltyを「有罪の」や「罪を犯した」の意味で覚えている人も多いと思いますが、日常会話ではもっと軽い意味合いで用いられ、be guilty ofはやってはいけないとわかっていてもついやってしまう行為や悪い癖を表す際に使われます。暴飲暴食は体によくないと分かっているのについついやってしまったり、ダメなことだとわかっているのに物事を先延ばしにしてしまうような行為が、その例です。
<例文>
I’m guilty of slacking off. Sometimes I just don’t feel like studying English.
(私は怠けてしまいます。時々英語の勉強をする気分にならないんですよね。)
I’m guilty of taking things for granted too. We have to be grateful for everything.
(私も物事を当たり前だと思ってしまうことがあります。全てのことに感謝しないといけないですね。)
I’m guilty of eating late at night. Sometimes I just crave a nice bowl of ramen before I sleep.
(私は夜遅くに食べてしまうことがあります。時々、寝る前においしいラーメンが食べたくなるんですよね。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
本日ご紹介したフレーズは、iTunes Japanの「Best of 2017/2018/2019」に3年連続選出されたHapa英会話の人気コンテンツPodcast第306回「イラッとする言葉」の内容の一部です。Podcastの全内容をご覧になりたい方は、Hapa英会話のブログをチェック!会話の全文、会話の要約、ピックアップしたフレーズ、ポッドキャストでは説明できなかった表現や言い回しが掲載されています。
https://hapaeikaiwa.com/podcast306
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ジョーク 意味 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文
=================================
英語で「センスがいい」は「Good sense」?
=================================
「センスがいいね!」を「You have a good sense」と言っていませんか?これ、実は間違った使い方なんです。(因みに、「センスが良い」を英語では「have good taste」と表現します)英語で「〜のセンスがある」と言うときは、基本的に「have a sense of _____」のかたちで表現します。今回は中でも日常会話でよく耳にする3つの用法パターンをご紹介します。
--------------------------------------------------
1) Have a sense of humor
→「ユーモアのセンスがある」
--------------------------------------------------
この表現は、ユーモアのセンスがあることを表し、面白い人やジョークなどを一緒に笑ってくれる人をさします。そのような人を一般的に、「He/She has a good/great sense of humor」と表現し、逆にユーモアのセンスがない人のことは、「He/she has no sense of humor.」と言います。
<例文>
I like spending time with him because he has a good sense of humor.
(彼はとても面白い人なので、一緒に時間を過ごすのが好きです。)
He's too serious. He has no sense of humor.
(彼は真面目過ぎて、全然面白くない。)
I like someone with a good sense of humor.
(ユーモアのセンスがある人がタイプです。)
--------------------------------------------------
2) Have a sense of direction
→「方向感覚がある」
--------------------------------------------------
この表現は、sense(感覚)+ direction(方向)で「方向感覚がある」ことを意味します。「方向感覚が良い」は「have a good sense of direction」、逆に「方向音痴」は「have no sense of direction」と言います。
<例文>
My dad has a good sense of direction.
(私の父親は方向感覚が良いです。)
I have no sense of direction. I always get lost.
(私は方向音痴です。いつも迷います。)
Do you have a good sense of direction?
(あなたは方向感覚が良いですか?)
--------------------------------------------------
3) Have a sense of _____
→「〜という実感を持つ」
--------------------------------------------------
この表現は、「〜という実感を持つ・抱く・覚える」を意味する表現です。Sense ofの後ろに実感を抱く対象が入ります。例えば、「達成感を抱く」は「Have a sense of accomplishment.」のように用いられます。
<例文>
I had a sense of accomplishment after completing my first marathon.
(初めてのマラソンを完走して、達成感がありました。)
Brent behaves with a strong sense of responsibility.
(ブレントは強い責任感を持って行動します。)
She has a strong sense of job loyalty.
(彼女は仕事への忠誠心が強いです。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ジョーク 意味 在 o-228おにや Youtube 的最佳解答
狂気とジョークは紙一重というが、これはどっちなのだろうか。
でも何故か先が気になってついつい続けてしまう魔力があった。
おにやのポケモンユナイト実況→https://youtu.be/5MP-c1J66GU
無法地帯サーバー「2b2t」で最強の武器「かまど」について解説
→https://youtu.be/Lo-HhT7r7wk
「2b2t」で大量の戦死者を生んだ大戦争「ジギータウン岩盤戦争」を解説。→https://youtu.be/ORrPnNp6MKU
マイクラの”呪われたバージョン6.6.6”がヤバすぎる
→https://youtu.be/2Q_Q8vAC8go
無法地帯サーバー「2b2t」でスポーン地点に作られた水ブロック2億5000万個の牢獄「ウォーターキューブ」を解説。
→https://youtu.be/9ywXkhWUSs4
2b2tで最も美しい建築について解説→https://youtu.be/or9eN897AGc
「2b2t最初の大戦争について解説」→https://youtu.be/YSpFfftrXHE
「2b2t最大の建築スポーンメイソンについて」→https://www.youtube.com/watch?v=X0RcTXo3aVo&t=7s
小学生に悪影響を与えまくった伝説のクソゲー【絶体絶命でんぢゃらすじーさん 史上最強の土下座】→https://youtu.be/eRQrc8H40h0
「俺様最強伝説」とかいうクソゲーが意味不明すぎるw→https://youtu.be/FhKrPDT0N2s
今1番ダウンロードされているスマホ版Apex Legendsの詐欺ゲーがヤバすぎるw→https://youtu.be/NuD5yMfFvyw
クリーパー100体VSゴジラ→→https://youtu.be/iQx_NG30CMM
Steamで4人しか購入者がいないアクションゲームがひどすぎるw
→https://youtu.be/GVrwvE1eoUo
ジョーク 意味 在 まとめまとめの Youtube 的最讚貼文
【まとめのまとめ】
チャンネル登録はこちら
https://goo.gl/QN6ioA
そしたら咽び泣き出したのよ
果たして彼に営業マンが
勤まるのだろうか
辛い過去を思い出させるなよ
世のために自分を監禁してたんだろ
嫌味言うぐらいなら書類で
落とせよ…
みたいなことを言う奴が
いる会社はロクな
所じゃないソースは俺
良いとこの大学出てて
三十路過ぎて無職なんて
今はザラだろ?
技術職だと企業によっちゃ
工業高校からスカウト
みたいな感じでとるし
奴隷が欲しい企業なら
中学にも目つけて判断力
低いうちから社畜洗脳するし
人事が上から目線になって
しまっている会社は
入ってから苦労するよなあ。
利益を直接生み出してない
部門だからと人事が謙虚に
やっている会社は居心地いい。
ここで上手い返ししたら
採用だったかもしれないのに。
普通の会社だったら何も
言わず落とす。
はチャンスをくれただけまだマシ。
今までどの面接官も監禁さ
れていたと言っても
ニートの言い訳だと信じて
くれなかった
説明に疲れた彼は自分の
過去を隠すようになる
だがこのは違った
彼の履歴書の空白を見て
全てを察して問いかけて
くれたそりゃ泣きたくもなるさ
自分の過去を笑い話に
できるのって営業としては
必要な才能だと思うけどな。
お客さんによるのかも
しれないけど、
自分の話なんて聞きたがる
人いないなあ。
あと、圧迫面接って、
逆境時の切り返し能力を
見るとか言うけど、
圧迫してくるお客さんにも
当たったことないわ。
結局現場を知らない人事が
なんか余計な工夫している
ようにしか感じない。
積極的に聞きたがるやつは
いないわww
話題の一つ、自分のこと
話すことで相手のことを
聞きやすくする。
営業 自己開示でぐぐれ。
そうそう、そういうのを
持ってるか面接で見れば
いいんだと思う。
面接でいじめをする意味が
分からん。
人としておかしいだろ
普通に職歴がありませんが、
何をされていた
のですかって聞くならともかく…
監禁とか実際の事件にもあるのに、
ネタにしてもキモいいじめ方だわ
これは笑って返すくらい
じゃなきゃあかんやろ
本当に監禁されてたのなら
謝らなあかんな
これで圧迫面接ってどんな
温室育ちだよww
そうだな、ただの嫌味だったな。
圧迫面接は、そいつが
言い逃れできないように
追いつめるやり方、
俺らが面接担当する時そう
教えられたけど違うの?
例えばのような奴が来たら、
人といかに上手く
接するかを求められる
仕事なのにあなた大丈夫?
職歴がないけどこの空白の
時間にその能力を養ってきた?
こっちは中途を育てる
余裕なんてないよ?
みたいな感じでその対処の
仕方を見るんだ
監禁されてたの?
なんてパワハラ要素を含む
ことは禁止だし、
線を引けってキツく言われたけどな
まあ面接でダメージを
与える必要はないと思うけど、
基本的にパワハラ要素が
あること言わないのって
自分を守るためだからさ。
別に1を擁護する
つもりはないけど仮にこの
やりとりを聞いてこいつを
採用しようとは思わん。
採用するかどうかって話と
面接の対応の話は
別件だから話がいまいち
噛み合ってないかもね。
泣き落とし営業ってのもありかね?
こんな皮肉言ってくる
人事のいる会社なんて
入りたくはないな
こういうのあるから働く気無くす
圧迫面接ではない。
単にモラルの問題。
叩いてる人は面接として
不適切な言葉を使ったと
叩いてるだけ。
その人達もじゃあこういう
人を採用するかと聞か
れたら絶対採用しないと
思うけどな。
これを圧迫だと思っちゃう
人って社会に出たことない
んだろうな。
軽い冗談だろ。
職歴なかったら絶対
つっこまれるんだから準備
しておけよって話。
もちっとオモロいジョーク言えや
俺はそこそこ面白いと思ったけど、
ニートのメンタルには耐え
られないんだろうな。
ジョーク 意味 在 もちのアートエボ Youtube 的最佳貼文
新鮮な松茸にジョークは似合わないぜ。と意味不明なことを言う新垣結衣さんはジャイロ回転する菅田将暉さんにヘディングを申し込みました。一次審査担当の広瀬すずさんのトラップ&ダンディーに食らった橋本環奈さんが今日のチャンピオンです。生田斗真さんは面接です。
こちらで真面目に音楽やってます。
https://www.youtube.com/user/desk841841
ツイッター→https://twitter.com/moti318
ジョーク 意味 在 Reallyenglish Japan - 英語のジョークが理解できたら上級者 ... 的推薦與評價
"To write with a broken pencil is pointless”. pointlessは、直訳すると「先端がない」という意味ですが、転じて「 ... ... <看更多>