=================================
「Hurt」を口にしよう
=================================
英語を話す際に「Hurt」という単語を口にしますか?「傷つける」や「痛む」と単語の意味だけは理解しているけど、会話ではほとんど口にしない・・・なんて方も多いのでは?今回のコラムでは、ネイティブもよく口にする「Hurt」を使った代表的な言い回しを4つご紹介します。簡単に使える表現ばかりなので、ぜひこの機会にマスターして表現の幅を広げましょう!
--------------------------------------------------
1) It doesn't hurt to _____
→「〜しても損はない / 〜してみたら」
--------------------------------------------------
この表現を直訳すると「〜をしても痛くない」ですが、ニュアンス的には「〜しても問題ない、損はない」と言う意味としてよく使われます。人に何かを勧める時や提案する時の「〜してみたら?」の意味としても用いることもあります。基本的に何かをすることによってプラスの結果に繋がるニュアンスが含まれます。
例えば、アニメを見て日本語を勉強しようか迷っている外国人の友達に対し、「It doesn’t hurt to watch anime. Actually I think it’s a great way to study Japanese.(アニメを見ても損はないよ。実際、とても良い勉強法だと思うし。)」という具合に使うことができます。
✔「It doesn’t hurt to ask」や「It never hurts to ask」で「聞くだけ聞いてみたら」を意味する。
✔「It won’t hurt」や「It can’t hurt」と表現してもOK。
<例文>
I know you like your English teacher but it doesn't hurt to take lessons from other teachers.
(今の英語の先生を気に入っているのは分かるけど、他の先生のレッスンを受けてみるのも悪くないんじゃないかな。)
I know that he's really busy with work but it never hurts to ask. He might help you out.
(彼は仕事でとても忙しいけど、聞くだけ聞いてみたら?手伝ってくれるかもよ。)
It won't hurt to try. That's the only way you'll find out.
(とりあえず、やってみたら?やっとみないと分かんないし。)
--------------------------------------------------
2) Hurt someone's feelings
→「人の気持ちを傷つける」
--------------------------------------------------
嘘をついたり、ひどいことを言ったり、裏切ったりして相手の気持ちを傷つけることを「Hurt someone’s feelings」と言います。Hurtは身体的、そして精神的な痛みの両方に対して使うことができ、一般的に人を悲しませる意味合いが込められています。
✔「私は〜に傷ついた」は「I was hurt by _____.」と表現する。
<例文>
Why did you lie to her? You really hurt her feelings.
(なんで彼女に嘘ついたの?彼女をすごく傷つけてるよ。)
I'm sorry if I hurt your feelings. I didn't mean it.
(もし、あなたを傷つけたんだったら、ごめん。そういうつもりじゃなかったんだ。)
I can't believe you made fun of me in front of everyone. I was hurt by that.
(みんなの前で私のことを馬鹿にするなんて信じられない。傷ついたよ。)
--------------------------------------------------
3) Hurt one's chance to/of _____
→「~するチャンスを駄目にする」
--------------------------------------------------
この表現を直訳すると「チャンスにダメージを与える」ですが、一般的に「チャンスをダメにする」や「好機を妨げる」などの意味としてよく使います。例えば、プロ野球のドラフトに選ばれるくらい才能がある高校球児がスキャンダルに巻き込まれた際、「That incident is going to hurt his chances of getting drafted.(あの事件のせいで、彼のドラフト選抜のチャンスはダメになるだろう)」という具合に使われます。
✔「イメージダウン・イメージを悪くする」は「Hurt one’s image」、「評判を傷つける」は「Hurt one’s reputation」と表現する。
<例文>
You failed one of your classes? That's going to hurt your chances to study abroad.
(単位落としたの?海外留学のチャンスをダメにするよ。)
Barry Bonds is a great baseball player but his use of steroids hurts his chances of getting into the Hall of Fame.
(バリー・ボンズは偉大な野球選手だが、彼のステロイド使用が殿堂入りの可能性を損なうだろう。)
That actor was caught drinking and driving. That's going to hurt his reputation.
(あの俳優は飲酒運転で捕まったから、評判が悪くなるね。)
--------------------------------------------------
4) (That) hurts
→「(それは)応える / きつい / 辛い」
--------------------------------------------------
精神的なダメージを受けて心が痛んだり、何か問題が発生して困難な状況に置かれた状況などの“辛い”気持ちを表現する際にもよくHurtを用います。例えば、人材不足に悩まされて困っているうえに、有能な部下が退職届を出してきたと嘆いている友人に対して、「That hurts(それは辛いね。)」と言うことができます。
<例文>
The fine for the speeding ticket hurts. I'm all out of money.
(スピード違反の罰金痛いな〜。もうお金が全然ないよ。)
The truth hurts doesn't it?
(真実って辛いものだよね?)
You totaled your car? That's got to hurt. How are you going to get to work?
(事故って車が全壊したの?それは辛いね~。どうやって仕事に行くの?)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=13016
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過46萬的網紅日本語の森,也在其Youtube影片中提到,文法:~とばかりに 意味:どう見ても~の様子だ 接続:丁寧形/普通形+とばかりに 例文: 1.彼に彼女がいない事を知り、ここぞとばかりに告白をした。 2.今がチャンス!とばかりに香川選手はゴールを決めた。 3.彼女が新しい洋服を見てよとばかりに、アピールしてくる。 4.私だけを見てよとば...
チャンス 例文 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
=================================
1) Back away(後退する、取り下げる)
=================================
back awayは後ろへ下がることを意味し、特に恐怖から後退りすることを表します。例えば、ハイキング中に突然蛇が現れて後ろへ下がるような状況で使います。その他、計画や提案から手を引いたり、取り下げる意味もあります。
<例文>
Watch out! Back away. There’s a snake right there.
(危ない!後ろに下がって。そこに蛇がいるよ。)
For some reason, he backed away from the deal.
(なぜか、彼は取引から手を引きました。)
You have to take advantage of this opportunity. Don’t back away from it.
(このチャンスを生かさないと。逃げ腰になっちゃダメだよ。)
=================================
2) Uncool(ダサい、格好悪い)
=================================
uncoolはnot coolと同じ意味になり、「ダサい」や「格好悪い」を表します。一般的にはnot coolが使われますが、人や状況によってはuncoolが使われることもあります。
<例文>
Some people think watching anime is uncool, but I don’t think so. I love it.
(アニメを見るのは格好悪いって言う人がいるけど、私はそう思わない。私はアニメが大好き。)
Baggy jeans used to be a thing, but apparently it’s uncool now.
(昔はダボダボのジーンズが流行ってたけど、今はダサいらしい。)
Don’t litter. That’s not cool. Pick up your trash.
(ポイ捨てしないで。ポイ捨てはカッコ悪いよ。ゴミを拾って。)
=================================
3) Somewhat(少し)
=================================
Somewhatは「多少」や「やや」を意味します。意味はa littleと似ており、微妙な程度を表すときに使います。例えば、「私はちょっとびっくりしています」は“I’m somewhat surprised.”と表します。また、今日の会話でクレイが言った“I’m somewhat of a nerd.”は、「私はちょっとオタクです」を意味します。一般的に、somewhatの後には形容詞が来ますが、somewhat ofで表現をする場合は名詞が続きます。
<例文>
The situation is somewhat getting better.
(状況は多少良くなってきています。)
The design is somewhat different from what I had in mind.
(デザインは私がイメージしていたものとは若干異なります。)
I’m somewhat of a homebody. I like staying at home and watching movies.
(私はどちらかというと家で過ごすのが好きなタイプです。家で映画を見るのが好きです。)
=================================
4) It’s no big deal(大したことない)
=================================
big dealは「大事なこと」や「重大なこと」を意味することから、“It’s no big deal.”は「大したことないよ」や「気にしないで」といった意味になります。問題やミスが起こった時に「大したことじゃないよ」と言ったり、相手から必要以上に感謝されたり謝られた時に「どうってことないよ」と返答するような場面で使います。日常会話では、It’sを省いてシンプルに“No big deal.”と言うのも一般的です。また、“It’s not a big deal.”と表現することもありますが、意味は全く同じです。
<例文>
You don’t have to apologize. It’s no big deal. Don’t worry about it.
(謝らなくていいよ。大したことじゃないから。心配しないで。)
You forgot your wallet? No big deal. I’ll get it.
(財布を忘れたの?気にしないで。僕がおごるよ。)
I don’t know why he’s so upset. It’s not a big deal.
(彼がなぜ腹を立てているのか分からない。大したことじゃないのに。)
=================================
5) Nightmare(悪夢)
=================================
nightmareは「悪夢」を意味します。“I had a nightmare last night.”のように、実際に悪い夢を見たことを表す時に使うだけでなく、悪夢のような出来事や経験を表す時にもこの表現を使うことができます。例えば、海外旅行中に立て続けに発生したトラブルを「悪夢のようだった」と表現する時は、“It was a nightmare.”と言います。
<例文>
I had a terrible nightmare last night. I couldn’t go back to sleep.
(昨晩はひどい悪夢を見て、そのまま眠れませんでした。)
My business trip to New York was a nightmare. Everything went wrong.
(ニューヨーク出張は悪夢だった。すべてがうまくいかなかった。)
Something serious happening to their kid is every parents’ worst nightmare.
(自分の子どもに何か深刻なことが起こるのは、親にとって最もつらいことです。)
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
本日ご紹介したフレーズは、iTunes Japanの「ベストポッドキャスト」に2017から4年連続選出されたHapa英会話の人気コンテンツPodcast第353回「アニメ好きに対するイメージ」の内容の一部です。Podcastの全内容をご覧になりたい方は、Hapa英会話のブログをチェック!会話の全文、会話の要約、ピックアップしたフレーズ、ポッドキャストでは説明できなかった表現や言い回しが掲載されています。
https://hapaeikaiwa.com/podcast353
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
チャンス 例文 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
=================================
「チャンスを活かす」は英語で?
=================================
海外出張を利用してちょっと観光を楽しんだり、デパートのセールを利用して欲しかった商品を割引価格で購入したりなど、何かをうまく活用して得をすることを英語ではどのように表現するのでしょうか?
--------------------------------------------------
Take advantage of
→ 「~を利用する / 〜を生かす / ~をだます / 〜を悪用する」
--------------------------------------------------
この表現は、置かれている状況や立場、または巡ってきたチャンスを上手く活用する意味として日常会話でよく使われます。しかし、使い方によっては、何かを悪用したり、人を騙して巧みに利用するといったネガティブな意味合いとしても用いることもあります。
✔「Take advantage of」の後に利用する(悪用する)対象が続きます
<例文>
It would be a waste if you didn't take advantage of that opportunity.
(その絶好のチャンスをうまく活用しなかったらもったいないよ。)
Let's take advantage of this beautiful day and go for a hike.
(せっかくいい天気なので、ハイキングに行こう。)
It sounds like he's taking advantage of you.
(あなたは彼に単に利用されているように感じるんだけど。)
〜会話例1〜
A: I'm going to study abroad in Los Angeles next year. Do you have any advice?
(来年、ロスに留学するのですが、何かアドバイスはありませんか?)
B: Just have fun. Your time in Los Angeles is going to fly by so take advantage of every opportunity and make the most of it
(とにかく楽しむことだね。ロスにいる時間はあっという間に過ぎるので、全てのチャンスを最大限に生かすように。)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=20851
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
チャンス 例文 在 日本語の森 Youtube 的最讚貼文
文法:~とばかりに
意味:どう見ても~の様子だ
接続:丁寧形/普通形+とばかりに
例文:
1.彼に彼女がいない事を知り、ここぞとばかりに告白をした。
2.今がチャンス!とばかりに香川選手はゴールを決めた。
3.彼女が新しい洋服を見てよとばかりに、アピールしてくる。
4.私だけを見てよとばかりに、見つめてくる。
5.その話はやめろとばかりに、彼は私を睨(にら)んできた。
6.ここで止まれとばかりに警棒を激(はげ)しく振(ふ)る警備員(けいびいん)を見て、思わず笑った。
7.手伝えとばかりにあごで指図する上司にイラっと来た。
8.厳(きび)しい上司に問い詰(つ)められた社員たちは、私には関係ないとばかりに顔を横に振る。
9.この女性は誰(だれ)とばかりにケータイの写真を見せられて、ちょっと焦(あせ)った。
10.彼女はこの服がほしいとばかりにその服を見せながら
上目使いで見つめてくる。
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
日本語の森へようこそ !!!
日本語の森は、日本人が日本語で日本語を教えるチャンネルです。
かんたん&たのしく日本語が勉強できる動画をたくさん配信しています。
日本語って楽しいよ!!!いっしょに勉強しましょう!!!
facebook: https://www.facebook.com/Nihongonomori
instagram: https://www.instagram.com/nihongonomo...
◼︎ベトナム語で日本語を勉強しよう!
https://www.youtube.com/user/moridung
http://dungmori.com
◼︎韓国語で日本語を勉強しよう!
https://www.youtube.com/channel/UC_wa ...
http://yuhadayo.com
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
使わせていただきました 🙏
効果音素材:ポケットサウンド – https://pocket-se.info/
おすすめだよ👍
アプリ「日本語人」
世界中の日本語を勉強している人が集まる場所です。
勉強した日本語を使ってみたり、友達を作ったりしよう!
iPhone:
https://itunes.apple.com/vn/app/%E6 %9...
Android(Samsung Galaxy)
https://play.google.com/store/apps/de ...
お問い合わせ ✉️
nihongonomori@gmail.com
(質問/動画出演/広告/提案/提携等々・・・)
simayuki1978@gmail.com
(日本語の森で日本語を教えたい方)
会社情報 🏢
日本本社:
〒190-0011 東京都, 立川市高松町3-23-6ユニオン202号
📞0425101982
nihongonomori@gmail.com
ベトナム支社:
〒100000
So 3 VNT tower 19 Nguyễn Trãi Thanh Xuân Hanoi
📞096 985 6116
dungmori@gmail.com
韓国支社:
お待ちください・・・。
チャンス 例文 在 MAINPHASE / メインフェイズ Youtube 的最佳貼文
▷東海オンエアさんの動画
→https://www.youtube.com/watch?v=WJHnYrWbUyo&t=149s
東海オンエアさんのことはメインフェイズみんなが大好きで目指してるスタイルでもあります。それぞれ5人のメンバーの個性を見て、それが集結した姿の『MAINPHASE/メインフェイズ』を面白い、楽しいと思っていただける、そんなグループになりたいと思っています。
まさにそのスタイルの頂点が『東海オンエア』さんだと思っているので、そんな目指している方たちのチャンネルに少しでも出演できるチャンスなんて絶対に逃したくないじゃないですか。
でも、実際に例文通りな感じで「こんにちは、今日もいい天気ですね〜」なんて送るのつまらね〜!!いやだ〜!!いやでも、ちゃんと例文もあるんだしこういうテイストで送らないと採用されないのか、、?いや待て待てリタ、でもそれつまらんくない?東海オンエアさんの動画に出るかもしれないのに、たとえそういう企画であってもなんか嫌なんですけど!?ハァ〜?人生むずくね??とか勝手に変なプライドが邪魔して葛藤してました、バカですね。
動画でも話した通り『ただ出るだけじゃ意味がない』って思ってしまったんですよね。ウケますね。
(応募して一切連絡がこなかった時は、マジでやらかしたなって少しだけ後悔したのは概要欄を読んでくれてるみんなだけに教えておきます。ダサいです。)
いや別に東海オンエアだしふざけても大丈夫じゃね?ってみんな思うでしょ!?そうじゃないんですよ〜〜〜!!
このお話をいただいた時、どんな企画をどんな構成でやるとか一切聞かされてなかったから葛藤の嵐が起こったんですよ!!
でも、結果オーライで良かったですわ!!あーあ!安心した!!
これからもメインフェイズらしくやってこーっと!!
リタ
《是非、高評価・チャンネル登録よろしくお願いします!!》
_
▶︎チャンネル登録よろしくお願いします!!
→http://www.youtube.com/c/MAINPHASE
▶︎メインフェイズツー(サブチャンネル)
→https://www.youtube.com/channel/UCnsO3JqwW4vIF7-g4VHXtkg
_
▶︎オススメの動画!!
【ガチ本人】目を開けたら隣に"桐崎栄二"がいるドッキリ!!
→https://www.youtube.com/watch?v=Jh2ES1LwmQs&t=9s
心霊スポットで”水溜りボンド”のBGMを流せば怖くない説
→https://www.youtube.com/watch?v=YDytHhqp3gI
【恐怖】カオナシが全力でバスケットボールをやってみた
→https://www.youtube.com/watch?v=vNegki3VI2M
【大共感】野球部なら絶対わかる「野球部あるある」
→https://www.youtube.com/watch?v=74KoCT8aAdI&t=74s
_
▶︎メンバーのTwitter
リタ ( @mainphase_rita )
イワ ( @mainphase_iwa )
キタムラ ( @mainphase_kita )
カズシ ( @mainphase_kazu )
ガチヤマ ( @mainphase_gati )
▶︎MAINPHASEの公式Twitter
( mainphase_ch )
_
▶︎BGM・効果音
DOVA-SYNDROME
→http://dova-s.jp/
効果音ラボ
→http://soundeffect-lab.info/
魔王魂
→http://maoudamashii.jokersounds.com/
_
#MAINPHASE#メインフェイズ#チャンネル登録よろしくお願いします
チャンス 例文 在 【ワンポイント英語#57】"opportunity" と "chance"* - YouTube 的推薦與評價
【ただよびプレミアム】さらに受験対策に向けて学習されたい方に向けたコース!14日間無料!→https://tadayobi.net/courses/1/○寺島先生の授業・ ... ... <看更多>