「三人要 守 密 兩人得死去 小說」的推薦目錄:
- 關於三人要 守 密 兩人得死去 小說 在 SJKen的浮光掠影 Facebook 的最佳貼文
- 關於三人要 守 密 兩人得死去 小說 在 閱讀再進化 Facebook 的最佳解答
- 關於三人要 守 密 兩人得死去 小說 在 udnSTYLE Facebook 的最佳解答
- 關於三人要 守 密 兩人得死去 小說 在 [新聞] NF人氣影集《三人要守密》為何台灣劇名這- 看板EAseries 的評價
- 關於三人要 守 密 兩人得死去 小說 在 三人要守密兩人得死去 的評價
- 關於三人要 守 密 兩人得死去 小說 在 #三人要守密兩人得死去- Explore | ... 的評價
- 關於三人要 守 密 兩人得死去 小說 在 《三人要守密,兩人得死去》一個全是細節的海龜湯故事|影評 的評價
- 關於三人要 守 密 兩人得死去 小說 在 [新聞] NF《三人要守密,兩人得死去》首曝預告- 看板EAseries 的評價
- 關於三人要 守 密 兩人得死去 小說 在 [心得] 大爛作-三人要守密,兩人得死去 的評價
- 關於三人要 守 密 兩人得死去 小說 在 [心得] 三人要守密,兩人得死去Behind Her Eyes,Netflix ... 的評價
三人要 守 密 兩人得死去 小說 在 閱讀再進化 Facebook 的最佳解答
狂賀🎉🎉🎉
#三人要守密兩人得死去 榮登Netflix全球收看第六名!
超反轉的劇情,有誰也是看到起雞皮疙瘩呢!?
更多精彩細節都在原著小說裡📖
一對夫妻深埋的秘密….
除了友情與愛情的兩難,更是人命關天的抉擇…
《三人要守密兩人得死去》
👉博客來 http://bit.ly/2uFoHbc
👉誠品 http://bit.ly/2uMi8Uv
👉金石堂 http://bit.ly/2uMiavB
👉讀冊 http://bit.ly/2uJ4iC0
#竟然是這種結局 #莎拉平柏羅
三人要 守 密 兩人得死去 小說 在 udnSTYLE Facebook 的最佳解答
#三人要守密 是小編今年最愛的電視劇,女主角Eve Hewson冷豔氣場超有魅力,原來背景超狂!#艾蜜莉在汐止
▍STYLE IG追起來
https://bit.ly/2X9uO51
#三人要守密兩人得死去 Netflix #Netflix
三人要 守 密 兩人得死去 小說 在 三人要守密兩人得死去 的推薦與評價
與三人要守密兩人得死去有關的話題. ... 種懸疑驚悚影集,可怕的地方就是會讓人跟著劇情緊張,而且會有毛毛的感覺,結局更是讓人震驚不已...,這部劇是由小說改編,我. ... <看更多>
三人要 守 密 兩人得死去 小說 在 #三人要守密兩人得死去- Explore | ... 的推薦與評價
英國的懸疑劇,大部分都是由小說翻拍,因此寫實、細膩、而又充滿細節,相較之下,美國的推理劇雖然也是以找出真兇為主軸,但更充滿幽默、浮誇、和輕鬆的劇情;兩種截然不同 ... ... <看更多>
三人要 守 密 兩人得死去 小說 在 [新聞] NF人氣影集《三人要守密》為何台灣劇名這- 看板EAseries 的推薦與評價
Netflix人氣影集《三人要守密,兩人得死去》為何台灣劇名這樣取?
Netflix英劇《三人要守密,兩人得死去》(Behind Her Eyes)今年2月開播,懸疑氛圍
加上結局大反轉,引起許多觀眾討論,其實美媒評價普通,爛番茄網站新鮮度61%、觀眾
指數62%、IMDb評分7.2分,而英媒評價很酸,《衛報》只給2星、《獨立報》也同樣只給2
星,評語更毒:「怪異的反轉無法勝過哈欠連連的睡意。」不過這些都沒有影響《三人要
守密,兩人得死去》持續在全球佔據Netflix當日人氣榜前10名的事實,而台灣觀眾似乎
也相當喜愛該劇,上架超過6週依然在榜單內,也是近日唯一入榜的歐美影集。
▲《Behind Her Eyes》原文小說封面、影集海報、《三人要守密,兩人得死去》台版小
說封面。
影集改編自莎拉平柏前羅(Sarah Pinborough)2017年出版的同名小說,Netflix翻拍成
影集劇名仍沿用書名《Behind Her Eyes》而中國片名直譯《她的雙眼背後》,台灣出版
社2018年推出中文版小說將書名改成《三人要守密,兩人得死去》,台灣Netflix上架時
採用出版社的版本。
許多人都好奇《三人要守密,兩人得死去》為何劇名這樣翻譯呢?台灣社群討論區,有些
人認為片名取得不好,批評是爛片名,湊巧釣出台版小說的譯者出來說明當初取書名時的
初衷。
翻譯彭湘閔於粉絲頁分享當時與出版社取書名的過程,他表示「三人要守密,兩人得死去
」其實是原著小說的開頭引言:「Three can keep a secret if two of them are dead.
」他翻譯成較驚悚版的口吻,最終成了台版書名,除了能突顯「祕密是什麼」的故事主軸
,更能增添懸疑感,讓人好奇是哪三人得守密?又是哪兩人得領便當?他相信這也是原作
者將該句話放在引言的用意。
「Three can keep a secret if two of them are dead.」出自美國知名政治與科學家班
傑明法蘭克林(Benjamin Franklin),原意偏向只有死人才能保守秘密,長壽犯罪影集
《犯罪心理》(Criminal Minds)第七季曾引用過。這句名言成了書名(劇名)是翻譯者
與出版社的巧思,當觀眾被片名《三人要守密,兩人得死去》勾住後,抵抗不住看到最後
想知道葫蘆裡賣什麼藥的好奇心。
看完譯者對於取書名的分享,多數網友肯定:「反而覺得三密兩死取名取得很好!看完譯
者解釋又更喜歡了!決定之後要來看書了」、「感謝譯者親自解答,看完引言的英文版本
就完全解釋通了」、「我也是覺得片名很耐人尋味,剛開始覺得這是不是有點破梗,但一
直到看完才恍然大悟。」
https://pse.is/3csktc
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.90.185 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1616903641.A.E2A.html
... <看更多>