Taiwan is like a diamond in Asia: Veteran educator Doris M. Brougham
“Taiwan is like a diamond in Asia,” U.S. educator and the founder ( ) of “Studio Classroom,” Doris M. Brougham, said on Wednesday.
“The Diamond is very small, but diamonds shine all around,” she added.
Doris M. Brougham, who has been working in Taiwan for more than 70 years, gave a speech at the opening event of the exhibition ( ) “Foreigners Love Taiwan” organized ( ) by the Taipei City Archives on Wednesday at the West Benevent Square ( ).
Echoing ( ) the theme of the exhibition, Brougham, 95, said she has stayed in Taiwan for more than 70 years and recalled ( ) that when she first came to Taiwan, the land was still developing and many people were facing illnesses.
The veteran educator explained that “the great thing about Taiwan is that people are very willing ( ) to change and to learn.”
She added that Taiwan is a beautiful place and that although “there are many beautiful places around the world, the place is not the most important thing, the most important thing is the people.”
The 95-year-old who has dedicated ( ) several decades to English education in Taiwan amusingly ( ) shared that buffaloes ( ) could even be seen on Zhongshan Road when she first arrived in Taiwan.
She recalled that she learned to speak Mandarin, Taiwanese, and even some indigenous ( ) languages. Yet, she stressed ( ) that the most important thing is to be able to communicate no matter what language we speak.
And we all communicate with each other based on the connection that we are all part of this beautiful island, she remarked ( ).
Brougham ended her speech by stressing that Taiwanese people are very tolerant ( ), and those who have been here all agree that Taiwanese people are very friendly.
“No matter what languages we speak, we are all people living in Taiwan and we are all Taiwanese.”
The “Foreigners Love Taiwan’ exhibition will open from March 10 to April 8, between 10 a.m. to 5 p.m.
‘The exhibition features three major sections ( ): “Foreigners Who Love Taiwan,” “Sentiments Beyond 100 Years,” and “High-Five Love Taiwan,” featuring ( ) the stories of foreigners who have made selfless ( ) contributions to Taiwan, such as Mackay, Marjorie Ingeleiv, Robert Swinhoe, Sidney Barton and Marjorie Landsborough, Yoichi Hatta and more.
資深教育家彭蒙惠女士 讚許台灣如鑽石般瑰麗
「台灣就像顆亞洲的鑽石,雖然面積小,但各個角落都光彩奪目,散發耀眼光芒。」空中英語教室創辦人彭蒙惠女士形容道。
在台灣深耕超過70年的彭蒙惠於週三上午參加由台北市立文獻館所舉辦位在西本願寺廣場的「吾愛台灣-愛台灣的外國人特展」開幕式活動。
呼應此次特展主題,高齡95歲的彭蒙惠表示,自己待在台灣超過70年,她回想到剛來台灣時,這片土地還在發展中,許多人面臨著病痛,在二戰結束的大環境下,台灣相較於國外復甦的更快。
彭蒙惠直截了當地點出,「台灣最大優點就是人們非常願意改變、願意學習。」
她也提到,台灣是個美麗的地方,儘管「全世界有非常多很美的地方,但地方不是最要緊的,最重要的是人。」
彭蒙惠女士奉獻台灣英語教育超過一甲子的時間,她逗趣地分享道,在她初來乍到的時代,中山路上甚至還能看到水牛在逛大街。
她表示,自己不但會說中文、閩南語、甚至還會說原住民語,然而,不管講什麼語言,最重要的是我們要能溝通,而大家彼此之間溝通連結就建立在我們都是這個美麗島嶼的一份子。
最後,她強調,臺灣人包容度非常高,且來過寶島的人都一致認同台灣人非常友善。
「不管講什麼語言,我們都是住在台灣的人,我們都是台灣人。」
「吾愛台灣——愛台灣的外國人特展」即日起到4月8日早上十點到下午五點開放民眾前往參觀。展覽分為三大展區分別是「愛台灣的外國人們」、「超越百年的情感」、「High-Five愛台灣」,展出馬偕、白寶珠、斯文豪、巴爾敦、蘭大衛與連瑪玉、八田與一等等對台灣做出無私貢獻的外國人們的事蹟。
#高雄人 #學習英文 請找 #多益達人林立英文
#高中英文 #成人英文
#多益家教班 #商用英文
#國立大學外國語文學系講師
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《RE: I AM EP》 星の消えた夜に / Hoshi no Kieta Yoru ni / 星光褪去的夜 / On Starless Nights 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:飛内将大 編曲 / Arranger:玉井健二、飛内将大 歌 / ...
上午in english 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最佳貼文
疫情期間,我們都在尋找新的與人互動的方式以及新的學習方式。你是否對時事充滿好奇與熱情,並希望藉此增進英語能力?AIT #台中美國資料中心 每兩個星期就會舉辦「美語新聞時事閱讀課」,這門課可說是AIT台中美國資料中心 最受歡迎的課程之一!過去15年來,這門課程是由台中康百視雜誌共同發行人暨台中美國商會理事長何道明 (Douglas Habecker) 所帶領,何道明透過生動有趣的教學方式,引領學生以實用的美語句型來討論時事議題,獲得廣大迴響。
本週三 (7/21) 上午10點 @國立公共資訊圖書館 和台中美國資料中心 將舉辦「美語新聞時事閱讀課」首次線上直播課程,歡迎有興趣的民眾線上參與:http://vod.nlpi.edu.tw/zh-tw/。課程完全免費,不須註冊即可上課!#AmericanSpaces #AmericanCorner
During COVID we’re all looking for new ways to connect and new ways to learn. Are you passionate about current events and excited about improving your English? One of our most popular American Spaces programs is the bi-weekly News Reading Class at the Taichung American Corner, led by Douglas Habecker. For the past 15 years, Douglas has been leading his faithful followers in lively, engaging conversations about current events, with a particular focus on practical English usage. Douglas is also co-publisher Compass of Magazine and the current chairman of AmCham Taichung.
We encourage you to join the Taichung American Corner and Taichung National Library of Public Information for our first-ever live-streamed English News Reading class. You can access the free session on Wednesday, July 21 at 10:00 a.m. here: http://vod.nlpi.edu.tw/zh-tw/. No registration needed – all invited! #AmericanSpaces #AmericanCorner
上午in english 在 陳品安 苗栗縣議員 Facebook 的最讚貼文
(See the end of Chinese paragraphs for English translation.)
今天(6/30)上午品安和 宋國鼎律師 苗栗縣議員 、邱顯智立委一起和代表菲律賓政府的馬尼拉經濟文化辦事處(MECO)留文克代理代表(Gilberto F. Lauengco)、高雄分處賴愛仁處長(Irene S. Ng)、台中分處勞工部比恩賽波主任(Bienvenido. A. Cerbo Jr.)及佳蕊副主任(Rosario C. Burayag)會面,並在下午陪同MECO的貴賓一起到縣府與陳斌山秘書長、勞工及青年發展處彭德俊處長及勞工服務科楊文東科長會談。
苗栗縣內移工共有近2萬3千人,其中產業類移工有1萬5千多人,而菲籍移工就佔苗栗縣移工人數約三分之一。MECO代理代表留文克昨天曾和越南、印尼、泰國的駐台代表開會討論,此行除了關心近期京元電子及盛華仲介處理移工宿舍降載搬遷的問題,與縣府極具爭議性的移工禁足令之外,也提出建立溝通平台的建議,希望透過移工、MECO、仲介/雇主及縣府的共同參與,傾聽移工的訴求,再由MECO和縣府一起與仲介/雇主協調,協助解決相關問題。
今天見到MECO的貴賓們,品安其實覺得很汗顏。過去幾週以來,品安雖然對縣府的移工禁足令提出質疑,也盡力敦促縣府要求仲介和雇主改善宿舍降載過程中產生的問題,但還是發生了許多讓移工朋友權利受損的不愉快事件,甚至鬧上了國際媒體版面。
目前縣府針對移工的禁足令已經取消,回到三級警戒,但接下來京元電子富比一宿舍違法的改善工作仍亟待關注。據瞭解,京元電子和盛華仲介正在尋找適合的宿舍,預計這週末仍有將近四百位移工需要再遷移。這幾天品安也接到許多移工朋友們的訊息,表達不想搬遷的訴求,品安知道移工經歷前一次混亂的降載搬遷都很驚慌,但實在不容許再讓移工朋友們繼續住在有安全疑慮的違法宿舍裡。
台灣移工防疫的工作在中央由勞動部主管,勞動部卻把責任都推到雇主和仲介身上。品安也相信業者們都因此遇到許多困難,這點勞動部真的應該多加油。而苗栗縣移工的狀況接下來將有MECO的協助,希望京元電子和盛華仲介妥善處理好搬遷及防疫的相關工作,品安也會繼續與MECO合作,傾聽移工朋友們的聲音,敦促縣府,大家一起努力。
In Wednesday (June 30) morning, I met with MECO's Acting Resident Representative Mr. Gilberto F. Lauengco, Kaoshiung Extenstion Office's Director Ms. Irene S. Ng, Philippine Overseas Labor Office's Director Mr. Bienvenido. A. Cerbo Jr. and Deputy Director Ms. Rosario C. Burayag along with my councilor colleague and a legislator. I also accompanied MECO's visit to Miaoli County Government the same afternoon, where we met with its Secretary General Chen, Director Peng of Youth and Labor Development Division and the Division's Section Chief Yang of Labor Services.
There are close to 23,000 migrant workers in Miaoli (over 15,000 work as industry labors). Among all these migrant workers, about one third are from the Philippines. Mr. Lauengco had previously discussed this visit with representatives of Vietnam, Indonesia and Thailand on Tuesday, and they all expressed concerns through MECO on the issues in relation to the recent capacity reduction and relocation of KYEC and Senhua dormitories, and on the County Government's controversial movement prohibitions against migrant workers. MECO also proposed a communications platform where the participation of workers, MECO, brokers/employers and the County Government could facilitate the workers' voice being heard, and relevant issues could be resolved with MECO and the County Government's joint mediation efforts with the brokers/employers.
I was actually rather embarrassed during the meeting with MECO. Over the past few weeks I have publicly questioned the County Government's movement prohibitions against migrant workers, and have done my best in asking, through the County Government, that the brokers and employers correct the issues resulting from dormitory capacity reduction. Despite this, several incidents still occurred in which the workers' rights were compromised, and were even covered by international media.
The movement prohibition is now cancelled and alert level 3 measures currently apply. However, the corrective actions required in relation to KYEC's Fullbee 1 dormitories, which violate government regulations, still require urgent attention. Sources indicate that KYEC and Senhua are currently looking for suitable replacement dormitories, and are expected to relocate close to 400 workers this weekend. I have received several messages from the workers, who do not wish to be moved, but while I understand that the workers may be shaken after the last chaotic relocation, we really cannot allow them to keep staying at dormitories which are against regulations and with safety concerns.
Epidemic prevention in relation to migrant workers is the jurisdiction of Ministry of Labor in the central government, but the Ministry is placing all responsibilities on the employers and brokers. I understand that all these employers and brokers must have encountered many challenges for this reason, and the Ministry should really work on improvements in this regard. As for Miaoli's migrant workers, MECO will now provide assistance, and I hope that KYEC and Senhua could manage the upcoming relocation and the associated epidemic prevention work. Going forward, I will also continue to work, both with MECO and through the Country Government, on this issue with the workers' voice in mind.
上午in english 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《RE: I AM EP》
星の消えた夜に / Hoshi no Kieta Yoru ni / 星光褪去的夜 / On Starless Nights
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:玉井健二、飛内将大
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation:Thaerin
背景 / Background - 家 - ゾン :
https://www.pixiv.net/artworks/77687099
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4851673
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/hoshi-no-kieta-yoru-ni/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
多分 君は少し強がりで いつも笑顔作ってばかり
泣きたいなら 無理しなくてもいい すぐに泣けばいい
多分 君はとても優しくて 一人で抱え込むばかり
少し歩くのに疲れたら 荷物をおろせばいい
大丈夫だよ 大丈夫だから 大丈夫だよ 大丈夫だから
ほら 夜が更けるよ ほら夜が更ける
星の消えた夜に 何を願うの?
遠くを見てる目には 何が映るの?
星が消えた空より隣を見てよ 気付いて
思い出? それより確かなものがある 多分 そうなんだ
多分 君はとても繊細で ほんとは全部知りたいけど
話したくないことだったら 話さなくてもいい
ただ私は傍に寄り添って 神様にはかなわなくても
何ができるかもわからない でも何かしたいな
大丈夫だよ 大丈夫だから 大丈夫だよ 私も不安だよ
星の消えた夜に 何を祈るの?
遠くへ伸ばす手には 何を望むの?
星が消えた空より隣を見てよ 気付いて
神様? それより確かなことがある 多分 そうなんだ
ほら 夜が更けるよ ほら夜が更ける
星の消えた夜に 君を照らすよ
声をなくした夜も 歌を歌うよ
夢が覚めた夜でも 隣にいるよ 気付いて
気付いて 何より確かなことがある これが 愛なんだ
ほら 夜が明けるよ ほら夜が明ける
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
看起來,你就像在故作堅強般,總是強顏歡笑
要是想哭的話,已經不須再逞強,盡情放聲大哭就好
看起來,你是多麼地溫柔,總是獨自一人承擔
倘若因疲憊而無法再邁進,只要放下肩上重負就好
沒事的、真的沒事。放心吧、已經沒事了
看呀,就要到午夜時分了,看呀大地襲上午夜的衣裳
在星光褪去的黑夜中,你許下了何種願望呢?
望向遠方的眼眸中,又倒映出了什麼?
與其看著失去明星的天空,倒不如探向身旁、察覺到吧
回憶?比起它有著更能使人確信的事物存在,大概,就是那樣吧
看起來,你是多麼地纖弱,雖然我想知道你的一切
但倘若不想說出來的話,就這樣留在心裡也好
我僅是在旁依附著你,即使終究敵不過上天
就連能為你做到什麼都不知道,卻仍想為你有所付出
沒事的、真的沒事。放心吧、我也與你一樣不安
在星光褪去的黑夜中,你許下了何種願望呢?
伸向遠方的手掌上,你又希望得到什麼呢?
與其看著失去明星的天空,倒不如探向身旁、察覺到吧
上天?比起祂有著更能使人確信的事物存在,大概,就是那樣吧
看呀,就要到午夜時分了,看呀,到來的夜色
即使是在星光褪去的黑夜中,仍會微微綻亮你的所在
即使是無聲寂寥的深夜中,仍會高聲歌唱
即使是夢醒的夜晚中,我也會在身旁,快注意到我吧
快察覺吧,比起萬物,有著更能使人確信的事物存在,這便是「愛」阿
看呀,就要到破曉時分了,看呀大地襲上陽光的衣裳
英文歌詞 / English Lyrics :
You’re probably trying to act a bit tough, always working up a smile,
But if you want to cry, you don’t need to force it; just let it out.
You’re probably terribly nice, taking it all upon yourself,
But if you’re getting tired after just a few steps, you should simply let down your baggage.
Everything’s fine… everything’ll be fine. Everything’s fine… everything’ll be fine.
Look, the night is coming… the night is coming.
What will you wish for on starless nights?
What’s reflected in your eyes focused far-off?
Rather than a sky without stars, look beside you… and notice…
Memories? There’s something much more certain than that…
… at least that’s what I believe.
You’re probably extremely delicate; the truth is I want to know everything about you,
But if it’s something you don’t want to talk about, you don’t have to try.
I just want to lay by your side, even if God won’t allow it.
I don’t know what I can do for you… but I want to do something.
Everything’s fine… everything’ll be fine. Everything’s fine… but really, I’m worried too…
What will you pray for on a starless night?
What is that hand stretched far off wishing for?
Rather than a sky without stars, look beside you… and notice…
God? There’s something much more certain than that…
… at least that’s what I believe.
Look, the night is coming… the night is coming.
I’ll shine upon you on starless nights,
And sing you a song on nights you lose your voice.
On nights you awake from dreams, I’ll be by your side, so notice,
Just notice… we’ve got something much more certain than anything else:
It’s love.
Look, the dawn is breaking… the dawn is breaking.
上午in english 在 微笑男孩Wei Zeng Youtube 的最讚貼文
首次挑戰一週不間斷VLOG!第一個國家就是英國💁🏼♂️🇬🇧
這次去英國不是只是單純旅遊,其實是「體驗英國遊學」!
特別感謝自助家遊學網的邀約►https://reurl.cc/e5lkqb
了解更多👇🏼
我每天都只有半天的上課時間,剩下時間就是自由發揮
假設說我禮拜二上白天的課,那隔天禮拜三變成上下午的課,禮拜四又變回上午依此類推~
這樣的課程是General English的「Double Banking」!
也因為這樣,我每天才有時間在倫敦探險🤣
影片時間軸👇🏼
第一天 ►2:49【 倫敦語言學校報到/大英博物館】
第二天► 7:14【 哈利波特九又四分之三月台】
第三天►11:05【 倫敦塔橋】
第四天►15:31【 柯芬園】
第五天►19:28【 學校畢業/老師給英文學習者的建言/我在英國遊學一週的感受】
__________
SOCIALS
►Wei’s channel|https://goo.gl/W86T7V
►Instagram|https://www.instagram.com/weizeng.1011/
__________
合作邀約 Business Inquiries📧
► dynowei957@gmail.com
__________
Gears🎥
►Camera|Sony A7iii
►Microphone|Rode VideoMic
上午in english 在 Arianna 史愛蓮 Youtube 的最佳貼文
➥ 捷運大坪林站。30 Thirty Cafe 3:58 龍蝦來了!!!!
**店家資訊*
30 Thirty Cafe.
電話:02-8914-6543.
店址:新北市新店區民權路21-1號.
營業時間:上午 10:30 至 22:00 .
低消:NT$150(另加收10%服務費)
稍微幫我提到目前有下午茶組合/新推出
一組為230元/
只提供下午2:30-5:00
飲料可做更換/派會依當天手作派作選擇!
我們茄汁泡菜海鮮的細扁麵牌子是Barilla~!
外面用這牌子的店家通常一盤麵會賣到四、五百喔!
牛肉捲-因食安問題層出不窮,我們的餅皮全都是自己做的!
情人節龍蝦/我們是一整隻龍蝦旁邊搭配嫩煎里肌牛,這個價格吃到一整隻很划算喔~可搭配套餐?!
名稱為/2018情人節龍蝦沒有在吃半隻的啦!
這為2018情人節限定餐喔只有當天有!
建議電話訂位時先預訂,因為是限量供應喔!
訂位資訊為
02-8914-6543
↓ 快訂閱 ↓ 現在訂閱 ↓(30 Thirty Cafe的FB)
https://www.facebook.com/30thirtycafe/
http://z24518261.pixnet.net/blog/post...
請你們訂閱他!
- - -
IG: @_ariannachuucc
FB: https://www.facebook.com/AriannaChuc/
支援我的頻道: https://ko-fi.com/shiailian
Hello Everyone!
Today my friend, Shigeki Nakayama and I tried out 30 Thirty Cafe's food! It was so delicious! If you are in the area, and looking for a great place to try then you should definitely come here! Don't be shy if your Chinese isn't the greatest, they can accommodate you and the menu has both Chinese and English!
大家好!
昨天我跟我的新朋友中山一起去了30Thirty Cafe嘗試他們的菜!太好吃了!