李戡發文指出,某臺大教授的著作有多處抄襲,我看完之後十分駭然。因為張亞中老師曾對蔡英文的論文事件發表評論:「倫敦政經學院不是正規大學」,著實是金玉良言啊!現在張總校長是不是也會發出正義的怒吼:「臺大出這種教授,不是正規大學。」
.
這樣的話,還真的虧大了,因為我才剛拿到畢業證書誒!早知如此,要選最正規的孫文學校就讀。不過似乎不必多慮,前述所指臺大某抄襲教授正是張亞中本人,張總校長是不會自我批評成非正規教授的。心中大石瞬間卸下,所以我拿到的,應該還能算是正規證書吧。
.
———(以下李戡全文)———
.
《張亞中,你抄錯行了!》
.
張亞中1998年出版《兩岸主權論》(台北:生智文化,1998)一書,不止一次抄襲楊永明1996年發表在《政治科學論叢》第七期的論文<民主主權:政治理論中主權概念之演變與主權理論新取向>。關於證明抄襲的方法論、抄襲者慣用的掩蓋手法和心態,我在《蔣介石日記的濫用》(被中共查禁)裡做了充分論證。現在我用這些方法,來還原張亞中怎麼抄襲楊永明,而且還抄錯行。
.
一、《兩岸主權論》第9到10頁,張亞中寫道:
.
國際法百科全書亦將主權定義為「一個國家獨立於其他國家之外,且於法律上不受其他國家的影響,以及國家對其領土和人民的政府權力享有最高性,與排他性的管轄權」。【注釋是「Helmut Steinberger, “Sovereignty”, in Encyclopedia of Public International Law, Installment 10., (Amsterdam: North-Holland Publishing and Company, 1987), pp.397-418, at pp.403-404.」】
.
這段引文,和楊永明<民主主權>頁144的段落幾乎一模一樣:
.
國際法百科全書定義主權為「一個國家獨立於其他國家之外,且於法律上不受其他國家的滲透影響,以及國家對其領土和人民的政府權力的至高性和排他性的管轄權」【注釋是「Helmut Steinberger, “Sovereignty,” in Encyclopedia of International Law, op.cit., p.404.」】
.
楊永明和張亞中都引用了Encyclopedia of Public International Law的內容,不過楊永明漏寫了書名中的Public一字,我們翻開這本書第404頁,可找到楊永明引文對應的原文:
.
State sovereignty now meant a State's general independence from and legal impermeability in relation to foreign powers, and the State's exclusive jurisdiction and supremacy of governmental powers over the State's territory and inhabitants.
.
這段話明明出現在百科全書第404頁,而非第403-404頁,為什麼張亞中會寫成「pp.397-418, at pp.403-404.」?
.
二、這個「兩段式頁數」的寫法,正好出現在楊永明論文頁143-144:
.
為方便區分起見,學者稱描述國家內部的主權概念為「內部主權」(或「國內主權」),而在國際法上的應用則被稱為「外部主權」(或「國家主權」)。【注釋是「See Helmut Steinberger, “Sovereignty,” in Encyclopedia of International Law, Rudolf L. Bindscdhedler et al eds. (Amsterdam: North-Holland Publishing and Company, 1987), pp.397-418, at pp.403-404.」】
.
我們翻開百科全書,果然分別在第403和404頁看到「external sovereignty」(外部主權)和「internal sovereignty」(內部主權)的用法,說明楊永明的注釋沒問題。奇怪的是,楊永明這段引文,也出現在張亞中《兩岸主權論》第10頁:
.
有些學者區別主權的概念為「內部主權」與「外部主權」,前者指的是描述國家內部的主權;後者指的是國家主權在國際法的運用。【注釋是「Helmut Steinberger, “Sovereignty”, in Encyclopedia of Public International Law, op.cit., p.404.」】
.
由此可見,張亞中抄錯行了!張亞中根本沒看過Encyclopedia of Public International Law這本書,他這兩個出處,都是直接抄襲楊永明。名詞解釋那段,張亞中為了掩飾抄襲痕跡,故意在楊永明翻譯的引文裡改動數字,例如他省略了「滲透」兩字,殊不知這樣一省略,嚴重扭曲原意。換句話說,如果張亞中親自翻過百科全書,根本沒道理漏掉這個字。張亞中改動完楊永明翻譯的引文後,以為大功告成,在抄注釋的時候,卻不小心抄錯行——他該抄的是頁404,卻抄成了楊永明的另一個注釋頁397-418和頁403-404。另外,「內部主權」和「外部主權」那段,張亞中本來該抄頁397-418和頁403-404,卻抄成頁404。
.
三、除此之外,張亞中《兩岸主權論》頁8的引文「國家在其範圍內有宣稱不受其他限制和控制的自由,則必須同樣承認其他國家在其範圍內也有相同的自由。」【注釋是「F. H. Hinsley, Sovereignty (New York: Basic Books, Inc., 1966), p.158.」】這段話和楊永明<民主主權>頁144「國家在其範圍內有宣稱不受其他限制和控制的自由,則必須同樣承認其他國家在其範圍內也具有相同的自由」只有一字之差,在張亞中自稱看過原文的情況下,他的中文翻譯和楊永明翻譯的幾乎一模一樣,只是將「具有」換成「有」,顯然構成抄襲。
.
四、同樣道理,張亞中《兩岸主權論》頁20的段落「國際法學界也開始強調民主制度是一項逐漸成形的國際規範,「民主統治」被強調為國家與政府合法性的構成要件之一。」【注釋是「Thomas Frank, “The Emerging Right to Democratic Governance”, American Journal of International Law, Vol.86, No.1 (Jan. 1992), pp.46-91.」】這段話,張亞中抄自楊永明<民主主權>頁147的段落「國際法學界也開始強調民主制度是一項逐漸成形的國際規範,民主統治(democratic governance)被強調為國家及政府合法性的構成要件之一。」【注釋是「Thomas Franck, “The Emerging Right to Democratic Governance,” American Journal of International Law, Vol.86, No.1 (Jan. 1992), pp.46-91.」】張亞中除了把「及」換成「與」,其他地方一字不漏照抄楊永明。
.
五、同樣道理,張亞中《兩岸主權論》頁20-21的段落「更有學者指出政治參與權已經成為一項普遍性原則,應該受到國際法的保障。」【注釋是「Gregory H. Fox, “The Right to Political Participation in International Law”, Yale Journal of International Law, Vol. 17(1992), pp.539-607.」】這段話,張亞中抄自楊永明<民主主權>頁147「福斯(Gregory Fox)更指出政治參與權(political participation)已經成為一項普遍性權利,而應該受到國際法的保障。」【注釋是Gregory H. Fox, “The Right to Political Participation in International Law,” Yale Journal of International Law, Vol. 17(1992), pp.539-607.」】張亞中除了把「權利」改成「原則」,其他地方幾乎照抄楊永明。
.
凡是引用的文獻不是自己親手翻閱、而是從別人文章看到的,一定要加上「轉引」兩字,否則就是抄襲。這五個案例中,張亞中在注釋裡除了交代文獻來源,後面全都該加上「轉引自楊永明,<民主主權:政治理論中主權概念之演變與主權理論新取向>,頁XX」,但他都沒有。張亞中讀了兩個博士,必定了解學術規範,卻仍故意為之,有何資格動輒以「張老師」姿態教育別人?光是在《兩岸主權論》的其中一章,張亞中就有五個注釋抄自楊永明。有了這項紀錄,我很好奇張亞中在《歐洲統合:政府間主義與超國家主義的互動》(台北:揚智文化,1998)書裡引用的大量英文文獻,以及在《德國問題:國際法與憲法的爭議》(台北:揚智文化,1999)書裡使用的大量艱澀冷僻的德文文獻,其中有多少處可能有類似這樣的行為?
同時也有7部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅YouTube予備校 by デブレイクスルー たまに 塾えもん,也在其Youtube影片中提到,【偏差値30台から早慶・地方国立・難関私大合格率90%の方法】を無料メルマガで教えてます。登録は→http://exam-achievement.jp/lp/magazine_new/index.html (LINEでもok!→@irg4316f でID検索!) ネクステージやビンテージでは決し...
以下省略英文 在 Facebook 的精選貼文
早上出門辦事,順便去星巴克買個咖啡。
排在我前面的婦女,為了想換個免費拿鐵,對店員講話非常不奈煩,聽起來是活動設計或系統有問題還怎樣,我看到店員們很有耐心+口氣很好的想跟她解釋,但她完全沒有想要聽的感覺。
後來她開始大聲飆罵店員,手舞足蹈還硬要夾雜英文。
「What? 你們這樣真的很不合理!」
「You know 我實在想打電話去你們總公司complain!」
「Overall 你就是給我換免費,我不想聽解釋。」
「我每天都會買你們的咖啡,結果你們還這樣……
Balabalabala…..」(以下省略100句,我只覺得中英夾雜,還自以為這樣比較高級的人真的很蠢)
雖然戴著口罩,但我真心對這種嘴臉感到厭惡!!
就算是他們活動或系統有問題,也不該指著店員這麼情緒化的謾罵吧?!
我大學時也在星巴克打工,當年也曾經遇過無理飆罵我的奧客,看著年輕店員(目測應該也是大學生)不知所措,彷彿看到以前的自己,被前一個客人罵完,還要笑著臉繼續幫我服務,真的覺得心情很複雜。
這陣子服務業真的很辛苦。
我們可以在家防疫時,大部分的餐飲服務業夥伴都還是要在工作崗位上替大家服務(不然我們哪來的外送叫?)。大部分夥伴都是年輕、還沒打到疫苗的族群,他們承受被傳染的風險工作著,可以的話,大家請對服務業多一些同理心。我都不飆罵自己員工了,客人到底憑什麼罵他們?!
#據理力爭沒有不對
#但多些同理心少些情緒化世界會更美好
#花錢不是大爺
#禮貌是互相的
#服務業也需要被尊重
以下省略英文 在 曾玟學 苗栗縣議員 Facebook 的最佳貼文
#這是丟Google翻譯來的嗎 #第一句就寫錯又文意不順
「6/29起苗栗縣將解除移工禁令,回到全國三級警戒狀態。」
衛生局的粉專苗栗健康加油站,今天放上了英文、越南文、印尼文及泰文的政策宣導圖卡。
但沒想到有越南朋友跟我們說,這應該是丟進翻譯軟體的,文不及意,明天開始可出門那句,反而變成明天開始不得出門。
而我也和非常關心本次苗栗移工事件的每天學越南語 阮老師尋求協助,老師看到便說第一句就整個都寫錯又文意不通順,也幫忙提供了修正後的正確版本。
同時,這篇文也缺少菲律賓文,不曉是否覺得菲律賓移工可使用英文便省略,我仍記得當初移工們疫調時,衛生局張局長曾說:部分菲律賓移工英文不流暢,只會菲律賓方言,導致疫調進度緩慢。
那為何在做政令宣導圖卡時,確又省略了菲律賓文呢?再加上錯誤連連又文意不順的越南文,不禁讓人覺得過於便宜行事。
拜託不要再發生翻譯成相反意思又讓人看不懂,這麼低級的錯誤了。
以下為勘誤後的越南文內容:
Gỡ bỏ lệnh cấm đi ra ngoài đối với lao động nước ngoài bắt đầu từ ngày 29/6. Trong thời gian cảnh báo cấp độ 3, toàn bộ lao động nước ngoài cần chú ý:
1. đeo khẩu trang suốt quá trình đi ra ngoài
2. Giữ khoảng cách xã hội
3. Tránh di chuyển hoặc tụ tập không cần thiết
4. Giữ gìn, vệ sinh tay sạch sẽ
5. Tuân thủ các biện pháp phòng chống dịch
以下省略英文 在 YouTube予備校 by デブレイクスルー たまに 塾えもん Youtube 的最佳貼文
【偏差値30台から早慶・地方国立・難関私大合格率90%の方法】を無料メルマガで教えてます。登録は→http://exam-achievement.jp/lp/magazine_new/index.html
(LINEでもok!→@irg4316f でID検索!)
ネクステージやビンテージでは決して解けない英文法問題が難関大学ほど出題されています。今回はそうした英文法問題をどう解けばいいのか解説していきます。第二弾は「同じ形を見抜いて、省略部分を補えろ」です。
【同シリーズ:過去動画】
「ネクステ」では決して学べない!No1
https://www.youtube.com/watch?v=WwcKnLuMf_g
「ネクステ」では決して学べない!No2
https://youtu.be/-RieOb8rAUA
おススメの英語勉強法はこちらです。
①英語の偏差値を3か月で偏差値30→60まで上げる方法【たった3冊の参考書でok!】【予備校業界・最速クラス】
https://www.youtube.com/watch?v=qpoEgDjND4w
→一番おススメです。
②満点が取れる英語勉強法
https://www.youtube.com/watch?v=cyRZBuskA8E
これまで3000名の方が実践し、覚えた方法です。
あきらめる必要は一切ない!質問や相談はコメントください!込み入った相談は以下のフォームからお願いします!
ツイッター:https://twitter.com/km_90
10秒で登録完了!お気軽相談フォーム:
https://1lejend.com/stepmail/kd.php?no=205831
(相談いただいた方全員に、10万人が支持した「9割受かる勉強法(ダイヤモンド社)」の特別編集編(無料)もプレゼント中!)
プロフィール:
中学時代、登校拒否を起こし、当時偏差値39の私立高校に入学。高校1年時に「偏差値29」から早稲田に合格!その経験をもとに、偏差値30-40の学力の生徒を偏差値60以上の大学合格に導く。累計合格率9割を実現。これまで約3,000名の指導実績を誇る。7万部ベストセラー9割受かる勉強法(ダイヤモンド社)著者。
書籍:9割受かる勉強法(ダイヤモンド社)など
http://www.amazon.co.jp/9%E5%89%B2%E5%8F%97%E3%81%8B%E3%82%8B%E5%8B%89%E5%BC%B7%E6%B3%95-%E6%9D%BE%E5%8E%9F-%E4%B8%80%E6%A8%B9/dp/4478012857
*動画で紹介した単語帳*
システム英単語(高校生浪人生向け)
http://www.amazon.co.jp/%E3%82%B7%E3%82%B9%E3%83%86%E3%83%A0%E8%8B%B1%E5%8D%98%E8%AA%9E-%E9%A7%BF%E5%8F%B0%E5%8F%97%E9%A8%93%E3%82%B7%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%BA-%E5%88%80%E7%A5%A2-%E9%9B%85%E5%BD%A6/dp/4796110895/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1452411673&sr=1-1&keywords=%E3%82%B7%E3%82%B9%E3%83%86%E3%83%A0%E8%8B%B1%E5%8D%98%E8%AA%9E
例文で覚える中学英単語・熟語1800(中学生向け)
http://www.amazon.co.jp/%E4%BE%8B%E6%96%87%E3%81%A7%E8%A6%9A%E3%81%88%E3%82%8B%E4%B8%AD%E5%AD%A6%E8%8B%B1%E5%8D%98%E8%AA%9E%E3%83%BB%E7%86%9F%E8%AA%9E1800-%E5%AD%A6%E7%A0%94/dp/4053027942/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1452411718&sr=1-1&keywords=1800%E8%8B%B1%E5%8D%98%E8%AA%9E
勉強嫌いにお勧めの動画!
オレと一緒に課題を終わらせるためだけの動画
https://www.youtube.com/watch?v=2_vVUlVOBo4
オレと一緒にレポートを終わらせるだけの動画2
https://www.youtube.com/watch?v=a_1zzZbumAw
Sin Channelさんの『英単語を効率的に覚える方法』
https://www.youtube.com/watch?v=ZZ9dOUvQVIk
―――Sin Channelさんの無料メルマガ登録はこちら―――
⇒http://t-shiki.co.jp/lp/mag-sintb/
英単語を効率的に覚える方法を一からしっかりと教えます。動画で見ることによって具体-的なやり方がわかります。
勉強法とメンタルを共に進化させる。
読者数3000人越えの無料メルマガも配信中。
無料登録フォームはこちら!(10秒ほどで登録できます→http://t-shiki.co.jp/lp/mag-sintb/)
―――――――――――――――――――
youtube予備校
データベース3000
偏差値30
youtube予備校 英語
英語 参考書
英語
英語 偏差値
中学生英語おすすめ参考書
ユーチューブ予備校 英語
予備校最速クラス
英文解釈の技術70
たった三冊で
くもん 英語
英語 3ヶ月 偏差値
英語 予備校
youtube 予備校 英語
基礎問題精講 英語
受験 英語 偏差値
国語長文読解のコツおすすめ参考書
偏差値30から早稲田
桐原1000
英語偏差値 あげる
英文解釈 参考書
中学総合的研究高校入試問題集国語読解
英語 偏差値あげる方法
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/-RieOb8rAUA/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEbCKgBEF5IVfKriqkDDggBFQAAiEIYAXABwAEG&rs=AOn4CLAmWldYyQaUsHiT2xJeixJVIn5AfA)
以下省略英文 在 【TOEIC対策】猛牛ちゃんねる Youtube 的最佳貼文
この動画はTOEIC PART5瞬殺パターンその②の解説動画の後にご覧ください→https://youtu.be/gXpYuoNHA2I
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★
🐮TOEIC満点連続40回取得した猛牛先生の勉強歴🐮
「英語上級者ってどんな勉強をしてきたの?」が知れるnote☟
https://note.com/jetbull990/n/ncc95cb332417
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★
【Jet Bull(猛牛先生)について】
・猛牛ちゃんねるの動画制作者
・TOEIC満点取得回数は50回以上
・TOEICは毎回受験
・ブログ↓ではTOEIC受験後に毎回感想をアップ
「TOEIC満点Jet Bullの英語学習ブログ」
http://manabuenglish981.blog.fc2.com/
・twitter https://twitter.com/JetBull990
【この動画についてひとこと】
前回の動画(以下のリンク)の復習です。
https://www.youtube.com/watch?v=gXpYuoNHA2I
【このTOEIC Part5動画シリーズについて】
・この動画シリーズの対象はTOEIC600点を目標としている方です
・TOEIC600点を目指している初級~中級者向け動画なので、例外や僕個人が不要だと思う情報などはばっさりと省略していることがありますのでご了承ください
・初回の動画から視聴すると理解しやすいと思います
「TOEIC PART5 #1 問題解き方基礎1」
https://www.youtube.com/watch?v=wY93jqJ2I3o
【問題作成協力】
Jay先生
名古屋の英会話スクールで講師をしているアメリカ人。
愛知にお住まいの方で興味があればぜひ!
https://www.esbkanayama.com
【よく使用させて頂いているBGM】
GT-K様「Sparkling Sea」https://dova-s.jp/bgm/play2471.html
龍崎一様「Stay see」https://dova-s.jp/bgm/play1473.html
#TOEIC #英文法 #英語学習
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/13mXpiXroVw/hqdefault.jpg)
以下省略英文 在 殿下在香港-香港在世界 (Hong Kong in the World) Youtube 的精選貼文
8個香港人常用的感歎詞【下集】|嘩 哎吔 哦 噫 Er… 嗱 吓 喂|廣東話的情感表達
-------------
每個地方都有其實都有特別的常用感歎詞,去表達不同的情感。但是往往這些東西卻甚少出現在教科書,有時候即使我們語言學久了,仍然說得有形無神,其中一個可能性就是未能模仿表達情感的方式。
以下殿下選了其中八個分成兩集,配合例句讓大家了解一下。
5️⃣「Er」
用法:還在思考但避免dead air的時候
6️⃣「嗱」
用法1:出示一些物件給別人的時候
用法2:證實了自己想法的時候
7️⃣「吓」
用法1:聽不清楚別人所說的時候
用法2:不認同別人所說的時候
用法3:對別人所說表示愕然的時候
8️⃣「喂」
用法1:跟很熟的朋友打招呼的時候
用法2:緊急時省略稱呼呼喊別人的時候
用法3:較粗魯地提醒別人的時候
-------------
劉殿下のFacebook:
https://www.facebook.com/RyuDenka/
-------------
關於廣東話的影片:
https://youtu.be/ycpn5BC2jN4
https://youtu.be/wEFochyDebU
https://youtu.be/bYLwePwdpJk
-------------
殿下推薦的廣東話Youtuber!!:
點點dimdim
屎萊姆的3次元
Hein Cream 海恩奶油
HuhuuuTV /廣東話教學
Mira's Garden
疯粤CrazyCanton
頴珊頻道 | The Wingshantsui Channel
MtzCherry
Learn Cantonese with CantoneseClass101.comDandan Chen
にんじんレイ
ようき楽園 / 玉其樂園 - マカオと広東語
CarlosDouh
我は何しに香港へ? Why did I come to HK ?
也感謝有份推廣香港的各位:
蔡阿嘎
聖結石Saint
香格拉 Shangrilayt
MaoMao TV
Ryuuu TV / 學日文看日本
JASON(大J)
Halo Mackey
HenHen TV
-------------
關鍵詞:
香港人語氣,廣東話感歎詞,香港人感歎詞,香港人情感,情感表達,驚喜驚訝意料之外,嘩,哎吔,哦,噫,嗱 吓 ,喂,Err,
廣東話,广东话,香港,教學,道地, 粵語,口語,白話,教室,廣東話教學,bensir,歐陽偉豪,广东话教学,打招呼,中英夾雜,港式英文,九聲六調,翻譯,字幕.廣東話髒話,廣東話 黃明志,楊民翠,點點,香港女生,廣東話歌,廣東話卡通,廣東話口音,廣東話 罵人,廣東話 詩歌,廣東話 數字,廣東話粗口,廣東話,廣東話兒歌,廣東話髒話,廣東話 你好,廣東話 謝謝,廣東話 普通話,廣東話打招呼,廣東話旁白,廣東話 翻譯,廣東話 英文,廣東話拜年,廣東話 拼音,廣東話學習,廣東話 發音,廣東話 客家話,廣東話 app,廣東話 母語,廣東話輸入法,廣東話故事廣東話俗語,廣東話歇後語,廣東話 澳門,Cantonese,Hong Kong,Cantonese lesson,広東語,広東語 会話,広東語 挨拶,広東語 発音,広東語 こんにちは,広東語 中国語
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/O6NLdGoff1I/hqdefault.jpg)
以下省略英文 在 以下省略英文怎么说以下省略一万字呢?then a word ... - 作业帮 的相關結果
以下省略 一万字:the following 10,000 words are omitted. 为你推荐. 查看更多. 英语省略. 原句:A ... ... <看更多>
以下省略英文 在 省略英文_省略英语怎么说_翻译 | 蘋果健康咬一口 的相關結果
查阅省略英文怎么说,省略的英语读音例句用法和详细解释。 可以省略英文翻譯:as his excuse… ... 以下省略一万字呢? then a word has been omitted,省略英文. 1. ... <看更多>
以下省略英文 在 以下省略英文怎么说以下省略一万字呢?then a word has been ... 的相關結果
以下省略英文 怎么说以下省略一万字呢?then a word has been omitted以下省略一个单词? 喜福星 1年前 已收到3个回答 举报. 赞. cgy801211 幼苗. ... <看更多>