前幾天我要去看牙醫,綠茶送我到玄關,一直跟我說掰掰,路上小心。
等我走遠了,他還在門口目送我。
(紅茶當時正在看電視。)
綠茶從一歲多開始,每天送爸爸出門,一開始都只是讓爸爸抱。
會說話後就跟爸爸說掰掰。
後來幼稚園時,比較會說話了,就會在送他上班時在門口說:「爸爸,要小心喔,要平安回家喔,工作要加油喔。」
現在也是每天早上六點半起床目送爸爸去上班(我跟紅茶爬不起來),只有他發高燒或生病時才沒有起床目送爸爸上班。現在快12歲了,所以他少說也持續了10年了。
現在,老公對綠茶的感情就有點異常到不講理了。
綠茶都不主動寫功課,不主動整理書包。
因為太嚴重了,我只好叫老公去教訓一下綠茶。
我:「我真的受不了了,綠茶一定要人家叫才會寫功課!你去罵一下他」
老公:「為什麼要罵,小孩不主動寫功課天經地義!」
我:「紅茶就會主動寫!一上小學就主動寫,現在也是!我小時候也主動寫功課!」
老公:「那是因為紅茶看著綠茶被妳罵,她就學乖,主動寫功課。老大很可憐,很單純,就是不會裝,不會想討好爸媽。老二就是奸詐,想當乖小孩被稱讚主動寫功課!跟妳說,妳們這些人都很奸詐,都不是正派的人,很虛偽,只是想被稱讚。綠茶沒有錯!不用罵他。」
老公回罵了我一堆,大致內容就如上。
我當時都在懷疑是自己日文程度太差,聽錯了什麼了嗎?
再次跟老公確認,「結論是,不寫功課的綠茶單純人又好,主動寫功課的紅茶奸詐?」
老公點點頭。
當時內心都是那三個字,「供啥小??」「供啥小??」「供啥小??」
中文的「你在說什麼?」跟日文「何言ってるの?」都無法表達我內心的震驚。
只要有關綠茶的事,他就會很激動,是因為是第一個孩子,還是綠茶每天目送他去上班?跟他說出門要小心喔~~
「你在說什麼 日文」的推薦目錄:
你在說什麼 日文 在 Too idiots / 兩個傻瓜 【日本語&中文教室】 Facebook 的精選貼文
.
フリ(furi)/假裝(jiǎ zhuāng)✅
.
✅日文的「フリ」是假裝的意思,不管寫成平假名或片假名都可以唷!
「フリ」這個詞非常實用,前面可以接動詞或名詞(+の)!我們現在一起來看例句吧!
例句:
・お母(かあ)さんが急(きゅう)に部屋(へや)に入(はい)ってきて、私(わたし)は勉強(べんきょう)してるふりをした。
(媽媽突然進我房間,我馬上裝用功。)
・映画館(えいがかん)で学生料金(がくせいりょうきん)で買(か)いたかったから、チケットを買(か)うときに学生(がくせい)のふりをした。
(因為在電影院想買學生票,所以買票時我裝成自己還是學生。)
.
✅中国語の「假裝」は日本語の「フリ」と同じ意味です。普段使う時に「假」を抜いて使うことも多いです。例えば、「裝睡(zhuāng shuì)」(寝たフリ)、「裝傻(zhuāng shǎ)」(馬鹿なふり、なにも知らないふり)、「裝可愛(zhuāng kě ài)」(かわいこぶる)などがあります。
例文:
・你不要再裝可愛了好嗎?真的很做作很噁心耶!
(可愛こぶらないで!本当にきもい!)
・你不要再裝傻了,你早就知道我爸媽離婚的事了吧!
(もう知らないフリするのはやめて、私の親が離婚してるってことはもうとっくに前から知ってるでしょう!)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
捷運禁止飲食。以下情節純屬虛構,請勿模仿。
(MRT駅構内)(捷運站內)
站員:小姐,這裡不能喝飲料喔!
(すいません、ここ飲食(いんしょく)禁止(きんし)なんです)
Y:すみません、私(わたし)日本人(にほんじん)なので何(なに)言(い)ってるか分(わ)からないです
(不好意思我是日本人我聽不懂你在說什麼欸....)
(駅員が去った後)(站員走後)
M:ねえさっき一瞬(いっしゅん)で日本人(にほんじん)のフリしたね!すごすぎる!
(你剛剛一秒假裝日本人那招真的很厲害欸!)
Y:いや、私(わたし)本当(ほんとう)の日本人(にほんじん)だから!!
(我不是假裝,我是真的日本人好嗎!)
M:確(たし)かに!でもこの技(わざ)本当(ほんとう)に使(つか)えるね!真似(まね)するわ!
(也是拉,不過這招真的很好用欸!我也要學起來!)
#japanese #日本語教育 #日本語勉強中 #日本語学習 #日本語スラング#兩傻對話短片
你在說什麼 日文 在 明太子小姐生活旅遊日記 Facebook 的最佳貼文
<貓語>
這週豆終於回去上學了。
上週起就開始又忙了起來,發現冬季制服才穿了一週現在得換季了,又開始手工作業將衣服全部印上名字。試穿了一下夏天的吊帶褲,發現豆居然在兩個月內又長高了。再急急忙忙將吊帶放長。
豆一直很喜歡貓,一直說自己是隻貓。
現在的幼稚園老師們很愛聊天,每次去接小孩老師會說說豆在學校的狀況,也會問問他在家做些什麼。
有天老師講了一段話然後大笑,我因為沒有跟上,就跟老師說
「老師,不好意思剛剛那一段我沒聽懂,可以請妳再說一次嗎?」
「啊~~那個......媽媽是外國人嗎?之前聊天的時候就有發現......」
「對呀!我是台灣人!如果有些日本文化不太懂的,或是日文表達不好的請老師多多包涵。」
「這樣啊!好的好的,那我以後講話慢慢講!不好意思我很容易自己嗨起來就加速!」
「沒關係我聽不懂會再問老師一次,謝謝!」
豆在旁邊聽著聽著,突然跟老師說
「老師,媽媽是安拔。她叫做安拔,你只要叫安拔她就知道妳在叫她!」
「這樣呀!好的,安拔媽媽,我記住了!」
騎車回家的路上,豆豆突然開始一直喵喵叫。
「喵~~喵喵嗚~~~喵喵喵喵!」
「我要跟金魚打招呼,喵喵,停一下車好嗎,一下就好,喵嗚~~~!」
「晚餐想吃什麼?等一下一起去超市買菜。」
「想吃魚,喵喵,喵喵愛吃魚~」
豆豆一路演貓演得上癮,還撿了路上的樹枝要我裝成逗貓棒,然後他模仿貓咪跳躍雙手捉棒子。(貓跳得吃力,因為很重XD)
喵了一整天到晚上時,豆豆突然跟我說
「媽媽,你日文說不好沒有關係,我跟你說貓語。」
「我只要喵喵喵,妳都知道我在說什麼吧?妳也只要喵喵喵,我都知道你在說什麼喔!妳試試看!」
「喵喵喵!你猜我在說什麼?」我說。
「我知道,妳剛剛是說媽媽愛你。」
「喵喵~喵~~~嗚!」那你猜我說什麼,豆問。
「我猜是說,我也愛你吧!」
「喵嗚~~答對!」
瞬間我懂了,語言可以傳達得有限。不說愛並非愛不在,可能藏在喵喵嗚嗚~@@##,那些對方慣用的,我們還沒有學會的語言裡。
pic感謝喵星人把我從黑洞帶去他的小宇宙。
你在說什麼 日文 在 【竟然很難?】常用的「你在幹嘛?」用日文怎麼說比較自然呢 ... 的推薦與評價
男生的大家說的時候注意一下女生說不太好,「何してんの!」就好了喔!大家好!我是大介!我在台灣學中文呢!一起加油吧〜!如果大家有其他想學的 日文 ... ... <看更多>
你在說什麼 日文 在 旭文日本語學院- 【日文相似字比較】 表達「不知道」 - Facebook 的推薦與評價
【日文相似字比較】 表達「不知道」,日文有「知らない」與「分からない」兩個日文單詞,雖然它們的中文意思都是不知道,但是對日本人來說, ... ... <看更多>
你在說什麼 日文 在 [語彙] "沒有你說的那麼好啦"的日文- 看板NIHONGO 的推薦與評價
我忘記要怎麼說了
剛剛想說用依稀記得的幾個片段去組成單字咕狗了一下
但是沒有看到類似的用法
請各位指點我一下。
*ヒント
我記的好像是類似以下的句子:
それほどではなく。
そこまでではなく。
上面兩個應該都不對,但是又跟我記得的很像。
用法的話,就比如說被人稱讚的時候回答,「(能力)並沒有你說的那麼好」
是一種謙虛的回答方式。
ご協力ありがとうございます。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.173.60.73
就是それほどでも!!感謝各位XD 你們都是好人(發卡
※ 編輯: sukikunai 來自: 218.173.57.212 (04/10 12:37)
... <看更多>