日文 鼓譜
個人教學使用
僅供參考
Tags: 僅供參考日文
馬面人HorseMan
About author
馬面人~HorseMan~
中部金屬曲風鼓教師
擅長
金屬 搖滾等曲風教學
極限金屬高速雙踏 BlastBeat 等技巧教學
雙踏拆點概念與應用
雙踏調校教學
現任"兩棲人.Amphibious"鼓手
教學經歷:
至2001至今
*2014年 七月
將[人肉馬面人] 改成 [馬面人HorseMan]
中部鼓教師 金屬 搖滾類曲風專攻 擅長 極限雙踏技巧/雙踏拆點技巧 等極限金屬技巧教學 OnlineDrumLesson/DoubleBassGroove&Technical
中部鼓教師 金屬 搖滾類曲風專攻 擅長 極限雙踏技巧/雙踏拆點技巧 等極限金屬技巧教學 OnlineDrumLesson/DoubleBassGroove&Technical
僅供參考日文 在 [語彙] 写真はイメージです- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
有時候會在新聞或是一些販賣食品的網頁上看到
写真はイメージです
有時候甚至是
イメージはイラストです
雖然大概知道意思是
圖片僅供參考
但是就不能寫
写真は参考例です 之類的嗎?
用同樣意思的名詞去轉換另外一個意思?
感覺很像是寫 「相片為圖片」 的感覺
鄉民會有這種異樣感嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.233.32.250
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1516615153.A.508.html
a reproduction or imitation of the form of a person or thing
感謝鄉民
※ 編輯: lpbrother (118.233.32.250), 01/22/2018 18:55:55
... <看更多>