#葉郎每日讀報 #娛樂產業國際要聞揀1加2條
│印度串流大戰火力全開!Disney+ Hotstar 宣佈全新方案和16檔原創節目│
• Disney 在印度市場的串流品牌 Disney+ Hotstar 今天發佈了全新的訂閱方案,讓已經如火如荼印度市場串流大戰更加升溫。因為世界人口第一的中國市場不給進,第二多的印度市場被認為是美國市場以外的串流大戰的最重要戰場,因此進入該市場的國際品牌都特地為印度消費者量身打造門檻較低的行動裝置方案,企圖先拼市佔率再說。Disney+ Hotstar 原本採用「不同等級會員可以看到不同內容」的訂閱方案,但他們今天宣布將從9月1日開始實施的新方案將仿效競爭對手 Netflix ,採用「不同等級會員可使用的裝置不同」的訂閱方案。
• Netflix 目前在印度的訂閱方案是:行動會員每月199盧比,只能用一個行動裝置收看標準畫質內容;基本會員每月499盧比,只能用一個裝置收看標準畫質內容;標準會員每月649盧比,可以同時用兩個裝置看高畫質內容;最高級會員每月799盧比,可以同時用四個裝置並可收看4K內容。
• Disney+ Hotstar 9月將推出的新方案是:基本會員每月199盧比,只能用一個行動裝置看高畫質內容;超級會員每年899盧比,可以同時用兩個裝置看高畫質內容;最高級會員每年1499盧比可以同時用四個裝置並可收看4K內容。
• 除了用架構非常接近但價格更低廉的會員機制對付 Netflix 之外,Disney+ Hotstar 也開始把美國 Disney+ 上的各種原創節目以及其他各種美國電視節目、好萊塢電影等優質內容上架到平台上。除此之外,他們也揭露了聲勢浩大的16檔印度原創節目和4部電影,包含 《Dabangg 寶萊塢之爆裂警官》的 Sonakshi Sinha、《My Name Is Khan 我的名字叫可汗》的 Jimmy Shergill 以及將主演 Netfix 電視劇《Luthur 羅蘋》的印度版(應該是原始版權方 BBC 跳過 Netflix 授權給 Disney+ Hotstar 製作)的性格男星 Ajay Devon。
• 不過今天另外一個 Disney 的串流新聞則是他們家串流服務在巴西踢到鐵板,將被禁止使用 Star+ 這個名稱。另外一家好萊塢片廠 Lionsgate 雖然沒有參與美國本土的串流大戰,仍然用自家《Hunger Games 飢餓遊戲》等IP進攻南美洲串流市場,以 STARZ 的品牌落地經營。正是 Lionsgate 出手要求巴西法院禁止晚到一步的 Disney 使用近似的 Star+ 名稱。
• 這個麻煩事又可以追溯到 Disney 在串流大戰白熱化之前的混亂串流策略。他們先透過透過併購和股權交易的方式將原本由各家片廠集資成立的串流平台 Hulu 變成 Disney 全資擁有的公司。後來卻又自己成立了 Disney+ 這個品牌,因此整個集團的串流策略被拆成三個市場區隔的主體:適合全家觀賞的節目上架 Disney+ ,不適合兒少觀賞的節目上架 Hulu,另外還有主打運動賽事的 ESPN+。然而在國際市場上 Disney 採用了美其名為「因地制宜」的品牌破碎化策略:有時候叫 Disney+,有時候叫 Disney+ Hotstar(因為併購星空傳媒取得的 Hotstar 品牌),有時候同時有 Disney+ 卻還會迸出另外一個品牌叫做 Star+。關鍵就在於 Disney 發現他們現在不能使用 Hulu 的品牌進軍國際市場,理由是競爭對手 Comcast (透過 NBCUniversal)所持有的 Hulu 股份是採用分期付款的方式賣給 Disney,因此 Hulu 的業務如果大有進展將使股價變高而間接讓 Disney 必須付給 Comcast 的價金變高。發展 Hulu 等於在替競爭對手 Comcast 打工賺錢。這就是為什麼 Disney 必須在巴西市場使用 Star+ 這個品牌。現在法院不准用了,Disney 難道要換第十八個新名字嗎?
◇ 新聞來源:
Disney+ Hotstar announces new subscription plans with access to all content(https://flip.it/LWI9QF)
Disney Plus Hotstar Reveals Robust India Slate(https://flip.it/Gygxx7)
Disney Can’t Use Stars Brand In Brazil After Lionsgate’s Starz Wins Court Round, Citing Customer Confusion, Trademark(https://flip.it/qxQhQJ)
───────────────
其他也可以知道一下的事:
│Universal 和 Peacock 將投入驚人的4億美元拍攝三部《The Exorcist 大法師》續集電影│
◇ 新聞來源:Universal Spends $400 Million on New ‘Exorcist’ Trilogy Starring Ellen Burstyn, Leslie Odom Jr.(https://flip.it/KiPc7Q)
│8K 王朝近了!跨產業團體8K協會宣佈他們已經認證超過70個型號的8K高畫質電視│
◇ 新聞來源:Over 70 8K TVs certified by 8K Association as tech increases in popularity(https://flip.it/MIjxrR)
同時也有237部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《pop'n music 15 ADVENTURE》 凛として咲く花の如く / Rin to shite saku hana no gotoku / 宛如凜風中綻放的花 / Like a flower that blooms bravely 作詞 / Lyricist:あさき 作曲 / Compos...
「原始 和 聲 版權」的推薦目錄:
- 關於原始 和 聲 版權 在 Facebook 的精選貼文
- 關於原始 和 聲 版權 在 大幫手003 Facebook 的最佳貼文
- 關於原始 和 聲 版權 在 長笛玩家工作室 Facebook 的最佳貼文
- 關於原始 和 聲 版權 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
- 關於原始 和 聲 版權 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於原始 和 聲 版權 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於原始 和 聲 版權 在 原始和聲Raw Harmony is on Facebook. To connect with 原始 ... 的評價
- 關於原始 和 聲 版權 在 原始和聲Raw Harmony 的評價
- 關於原始 和 聲 版權 在 從影片中移除已有版權聲明的內容- YouTube說明 的評價
- 關於原始 和 聲 版權 在 原始和聲Raw Harmony YouTube Channel Analytics and Report 的評價
- 關於原始 和 聲 版權 在 YouTube免費音樂哪裡找?不只YouTube音樂庫,8個可商用 ... 的評價
- 關於原始 和 聲 版權 在 你以為的YouTube 無版權音樂竟然侵權?讓創作者 ... - INSIDE 的評價
原始 和 聲 版權 在 大幫手003 Facebook 的最佳貼文
(由於大家陸續提出許多問題,所以我這邊會持續更新說明)
關於這幾天的風波,我想在此說明或許會比較清楚,以下以QA的方式整理:
Q1.關於貼文為什麼要提及「改冷凍小丑還是法院傀儡,你們幫我想一下」
A.原始提供審稿的文案沒有這一句,審稿後經建議新增,而我也接受修改。
未於接受修改前,先行顧及Toyz 的感受以及取得 亞洲統神-張嘉航 同意,是我的疏忽,在此真的必須誠摯的為我的疏忽道歉,非常對不起。
Q2.關於為什麼檢舉Toyz 該支影片?
A.該影片內容斷章取義的攻擊,且未經詢問是否可授權影像素材,即使用數段我方影像盈利,已嚴重侵犯我方權益。
Q3.為什麼檢舉不先知會Toyz而是知會廠商?
A.基於事件發生於工作場合,且整個合作過程是和廠商作為主要溝通窗口,所以先行了解是否為合作內容,同時詢問是否能請Toyz下架影片。
詢問後確認非合作內容,屬個人行為不干涉,於是我們判斷可自行處理,直接提出檢舉。
一直以來我沒有特別禁止二創內容,但對於惡意攻擊的影片絕對不會容忍,有看到就會檢舉。
Q4.要怎麼知道自己有沒有踩線?是不是做了別人不能接受的效果而頻道遭受檢舉?
A.可以於上片之前,直接主動告知使用了我們的素材,是否可取得授權同意。
聯絡信箱:thevoiceofgg3be0@gmail.com
Q5.認為效果做過頭的話,有Toyz的聯絡方式為什麼不直接聯絡Toyz?
A.在切磋尾聲時,廠商非常好心主動跟我說有跟Toyz經紀人說請第二次合作時盡量不要嗆統神,所以我認為不需要再次去打擾Toyz。
但Toyz說並沒有被通知,我覺得這不需要吵,如果是真的想知道,Toyz也在直播中證明過有我的Line,那麼請訊息我,我們可以經過廠商窗口同意一起來看所有你公開說不相信、你說未通知的對話內容,以解決所造成的誤會。
Q6.為什麼不是我自己去Line他?
A.Toyz有我的Line是因為數個月前他曾經來詢問過我一個工商合作,由於我的Line沒有擋非好友訊息,所以我不需要加別人好友,只要對方敲我,我都能看到訊息。
但我不確定我有沒有加到他好友,因為不是常用聯繫人,而且我每日的訊息量非常大,又會換行動裝置使用,我在我1222個好友名單中沒有搜尋到Toyz這個名字,如果他能訊息我一下,我會比較好直接聯繫。
Q6.不爽就可以隨便直接以版權檢舉對方頻道,讓人吃飯的工具被關閉嗎?
A.如果真的要動吃飯的工具,那會是直接於事發時就檢舉所有未經同意即使用我方素材的影片,我們有權限這麼做,但並沒有選擇這麼做,只檢舉該支惡意攻擊的影片作為警告。
Q7.你家藝人可以嘴別人,別人不能嘴回去嗎?是不是雙標?
A.絕對不是不能嘴回去,如果不能嘴,Youtube上不可能還留有那麼多惡搞影片,聊天室的言論風氣也不可能那麼自由。
統神一路以來並沒有在任何對外的工作場合中,有主動對任何合作實況主或同台合作對象有挑釁或攻擊行為。
大家都是在這行混口飯吃,縱使沒有私交,也會互相諒解這行的生存之道,但把這一套搬到需要分寸的工作場合中並不妥當,這才是主因。
Q8.關於統神於直播中罵我
A.很謝謝很多人來關心我,我真的沒想過常常被黑只會追劇吹冷氣、黑想等領遺產的我,會收到許多前來關心的訊息,當然我可能因為這次的事件又更黑了一些。
夫妻之間很容易展現自己真實的情緒,我其實也會爆罵他,我們都是蠻直腸子的人,只是我平常話不多,也不是專職實況主,所以大家自然也看不到我爆罵他的一面,這點對統神是比較吃虧了。
Q9.統神沒有錯嗎?
A.當然不是,今天輸了比賽改名,無論是否依照指示改名,其實是件能幽默化解的事情,必須承認這部分的處理及控管不好。
Q10.用一點素材就要經過同意太小氣了吧?很麻煩欸
A.做影音內容,特別是實況精華的,因為會遇到大量觀眾詢問「對xx影片的看法、誰誰誰這樣講你耶要不要回應啊?」,甚至像是觀眾抖內影片。
要說完全不碰到別人素材是不可能的,基於實況的即時性和互動性,絕對需要立刻打開來了解才能有所回應,所以我們過去也完全沒有檢舉和禁止過因這種需求而引用素材的影片,要評論、被觀眾問有什麼想法,卻不能馬上看內容回應,這太強人所難了。
之後也是一樣,不會直接去檢舉這種素材引用。
以上大概針對一些比較多人有疑問的部分做說明,也針對我在本次事件中所疏忽之處再次的道歉,同時也想謝謝廠商在我5月剖腹產仍躺在病床上回覆工作訊息的期間,給予我很多關心跟協助。
原始 和 聲 版權 在 長笛玩家工作室 Facebook 的最佳貼文
【影響我最深的9首爵士長笛演奏】
https://youtu.be/Ers2BMXnDLI
這部影片裡你將會聽到影響我最深的爵士長笛演奏,這些優秀的演奏家是成就我對長笛聲音的理解其中幾位對我影響最大的人,Dave Valentin、Hubert Laws、Herbie Mann、Néstor Torres、Jethro Tull、Adrian Cunningham、Charles Lloyd,這幾位絕對是我在演奏和創作時的靈感來源。
.
我當初的學習爵士長笛的時候,除了學校的課程之外,最大的學習資源就是Youtube了,所以我都會以Youtube爵士長笛演奏影片來作為介紹的媒介。
.
現場live演出還是有錄音無法取代的地位,而且相對於古典長笛音樂來說擁有高度的自由和發展,所以這一集我推薦以下這些原始連結讓大家可以去他們的平台聆聽更多超棒的爵士長笛音樂會,感受超乎你想像更龐大的長笛世界。
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
I don't own any copyright of the music inside this video, this video is only for educational purpose.
本集影片永遠不開通盈利,我並未擁有這些音檔的版權,純粹作為教育資源的統整,因此影片隨時都可能下架,目的在於讓大家接觸更寬廣的長笛世界,聆聽更多不一樣的聲音,將視野放在全世界而不只是古典音樂,只要了解這一點,你的能力將會有飛躍性地提升。
https://youtu.be/Ers2BMXnDLI
原始 和 聲 版權 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《pop'n music 15 ADVENTURE》
凛として咲く花の如く / Rin to shite saku hana no gotoku / 宛如凜風中綻放的花 / Like a flower that blooms bravely
作詞 / Lyricist:あさき
作曲 / Composer:紅色リトマス(TOMOSUKE)
編曲 / Arranger:紅色リトマス(TOMOSUKE)
歌 / Singer:オカマチコ
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: from the wiki
背景 / Background - 灯篭 - カット:
https://www.pixiv.net/artworks/58137405
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5270562
英文翻譯 / English Translation :
https://popnmusic.fandom.com/wiki/Rin_to_shite_saku_hana_no_gotoku
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
春深く夢の輪郭を ぼかして 行き過ぎて 舞い戻る
花びらは仕草を追いかけ 薄明かりの下で 密やか
つまさきであやす月の兎は踊り
星の間を飛び回る 口笛吹き
飛沫 あがる わたし 掛ける
追いかける星は まわる まわる ちいさなつぼみ
さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
しらず しらず えいや!と投げた つぼみは行方知れず のまま
見下ろして小さくなった雲の間に
芽を出した線香花火 つぶらな夢
飛沫 あがる 火花 翔る
問いかけた星は かわる がわる 顔を変えた
さいて さいて くるりとまわる 舞姫の如く たまゆらに
思い思いに動く影と 背中を合わせて ああ 走る!
弧を描き 影は延びる 陽炎の先に
さいた あった! まあるい花が
さいた さいた 星の欠片が 月の裏側で泣いていた
気付かぬうちに 隠れていた兎も また弧 描く
さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
しらず しらず えいや!と投げた つぼみは 行方知れず
さいて さいた 風に揺られて おだやかな坂は薄化粧
下駄鳴らして口笛合わせ 凛として はんなりの こころ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
春意正深,浸暈了夢的輪廓,花瓣紛飛、舞態極妍
薄曉微光下靜悄地,飄揚的繁華隨著動作飛繞於身
月兔墊著爪稍舞蹈
吹著口哨,在群星間來回穿梭
水濺花揚,我奔跑著
追逐的明星,正轉啊、轉動著,恰似幼嫩的花蕾
「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡
因俯瞰而微渺的從雲間隙
綻放恰似花蕾的線香煙火,燃著甜美的夢
激起水沫、揚起火花
於此叩問的繁星,一張接著一張,反覆變換面貌
「綻放吧、綻放吧!」反覆迴旋,猶如稍縱即逝的輕巧舞女般
想念著、想念著的那個身影,與記憶形影交織,就這樣走吧!
舒展身姿、描繪形影,在此驕陽之前——
凜然地綻放了一朵,好完滿的花啊
綻放吧、綻放吧,於月娘身後哭泣的、宙海繁星的殘片
卻沒有注意到,躲著的兔兒也再度描起新月的身姿
「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡
「綻放吧!綻放啦!」風兒搖曳,為沉靜的丘壑淡施薄妝
木屐鳴響、口哨伴歌,凜冽綻放的是,那顆明潔絢爛之心
英文歌詞 / English Lyrics :
The outline of spring's deep dream
That had blurred way too much returns to me
When the flower petals chased after my moves,
Quiet under the dim twilight
Balancing on tiptoe, moon rabbits dance,
Whistling and flying through the stars
In a splash of color,
I begin chasing
A star spinning round,
Spinning round, a small flower bud
"Bloom, bloom!" I begged of the moon,
"And dress the gentle shadows in your light makeup."
But I never knew, never knew, augh! I give up!
I still don't know where this little flower bud will end up.
Looking down through the shrinking clouds of smoke,
A sparkler suddenly blossomed to life
In a blinding dream.
In a splash of color,
Sparks begin
And the strange stars
One after another, changed their faces
Bloom, bloom! Twirl right around
Like a ballerina for a fleeting moment
But I think, I think something's moving in the shadows
From behind my back, ah, run away!
The arc of shadow drawn
On the moon extends beyond the heat haze
And, it bloomed already! Into a round flower,
It bloomed, it bloomed! Fragments of stars
Cried on the other side of the moon and unnoticed to me,
The hidden rabbits continued
To draw an arc
"Bloom, bloom!" I begged of the moon
"And dress the gentle shadows in your light makeup."
But I never knew, never knew, augh! I give up!
I don't know these little flower buds,
But they bloom, they bloomed!
Blowing in the wind, dressing the gentle hill in light makeup
Their footsteps ring, whistling to one another
From their dignified, quietly beautiful hearts.
原始 和 聲 版權 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《Walpurgis》
wonderland / 僅屬兩人的仙境
作詞 / Lyricist:梶浦由記
作曲 / Composer:梶浦由記
編曲 / Arranger:梶浦由記
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: thisisars
背景 / Background - ひとば - 標本:
https://www.pixiv.net/artworks/82963977
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5269021
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-wonderland-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
迷いの森にあるほんとう 探しに行く月のひかり
羊歯を踏んで足を濡らして ひたりほとり夏の小道
よく笑って泣いて見つめあって おそるおそる恋に堕ちた
ふたり歩き出した違う方へ 呼び合う声だけもどかしく
find me in the wonderland
そろそろ手を汚して 自分の欲しいものを 追いかけてみる
みつあみをほどいて 同じ星を齧る ふたりになる
寂しがって夜になって まだ明るい夢のほとり
食べかけで残した心だって ここから始まるうたになる
世界は君のものさ、どこへ行こうか、貴方は笑う
踏み外してみようか、後ろめたさが私を誘う
find me in the wonderland
どうしたって 生まれ変わるほどの 強い意志が必要だわ
慎重ないのちだった 私だけじゃ道は見つからない
星を数え繋ぎ合わせ まだ知らない夏の星座
見つめあって泣いて朝になって ここから始まる物語
もう一人じゃないのよ、夢のようでしょ、私は歌う
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
何も思い通りにならないことが始まったから
踏み外してみようか、目隠し鬼の手の鳴る方へ
in your wonderland
あなたが迷う場所に あかりを灯すために
花束一つ抱いて りりしく笑いましょう
もう一人じゃないのよ、とても怖いね、幸せなんて
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
世界は君のものさ、手が届いてあなたがいて
踏み外してみようか、愛するひとが私を誘う
find me in the wonderland
in your wonderland
綺麗な吐息になって
あなたの歌をうたって
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
皎潔的月光為我照亮此行、於迷幻之森捕獵真心
踩踏著草蕨、潤濕了雙足,行於令人陶醉的夏日小徑岸邊
曾互相歡笑、哭泣、注視彼此,才使得我們惶恐地墜入愛戀
卻漸漸步入相異路途,竟連呼喊之聲都令人無比焦躁
請步入仙境尋覓迷失的我吧
雙手漸漸開始沾染污穢,試著放縱自身索求慾望
解開扎起的髮辮,成為共食星斗的戀人,相濡以沫
寂寞的心、鋪張的夜色,仍遊走於璀璨的夢的畔邊
早已被啃咬殘缺的心,將自此幻化為歌謠
「你已擁有了全世界,我們要去哪呢?」你莞爾而笑
「要不試著背離正道呢?」罪惡感正如此略誘著我
請步入仙境尋覓孤單的我吧
尚須一份不論如何都欲潰爛重生的強烈意志
曾嚴謹拘束的生命,卻僅自身無法尋見方向
細數繁星、相相連繫,嘗試探尋尚不知悉的夏季星座
彼此相視而泣直至天明,兩人的故事自此展開
「我已不再孤身一人,就彷彿夢一般對吧?」我唱著
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
乃因不如己意才使得兩人的生命交織展開
不妨背離正道、作個矇眼鬼循向掌鳴之處
步向有你所處的仙境
僅為了在你迷失之地,綻亮一絲光芒
我將為此獻上花束,兩人一同凜然而笑吧
「我已不再孤身一人,但這份幸福仍會讓人感到恐懼吧?」
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
「你已擁有了全世界。」向著觸手可及的你說著
「要不試著背離正道呢?」心愛之人如此略誘著我
請步入仙境尋覓重生的我吧
在那僅有兩人的仙境
化作絢麗的吐息
唱著屬於你的歌謠
英文歌詞 / English Lyrics :
Within a forest of delusion, I search for truth
The light of the moon illuminating my hunt
I step over ferns, my feet becoming wet
The water puddling on the edge of a summer path
Having shared laughter, tears, and gazes between us
Warily, cautiously, I fell in love
Along the separate paths the two of us walked
Is vexingly, only the sound of our voices calling to each other
Find me in the wonderland
Before long, my hands grow dirty
As I chase after that which my self desirеs
My braid becoming undone
We bitе down into the same star, and become a pair
A lonesome, solitary night arrives
The shore of dreams still brightly lit
A heart is left half-eaten and tossed aside
From here forth begins a transformation into song
This world is your plaything, and wherever I go
You are there, laughing
Should I try and step off the path, the unease shall beckon to me
Find me in the wonderland
Even if I must be reborn anew
I cannot go on without a strong, unshakeable will
My life has been a cautious, prudent one
And thus, only I am unable to find a path
Counting the stars, connecting them together
Into an as-yet-unknown summer constellation
Gazing at each other, I cry, and morning comes
From here forth begins a story
I'm no longer on my own, aren't I? Isn't this like a dream? I sing
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
Since nothing is beginning to go as I had expected
I shall try and step off the path, to the source of the hunter's clap
In your wonderland
For the sake of kindling a light in the place you wander, lost
You held a bouquet in your arms, chivalrously, let's have a laugh
I'm no longer on my own
It is incredibly frightening, about happiness
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
This world belongs to you, I reach out my hand and you are there
As I step off of the path, my beloved beckons to me
Find me in the wonderland
In your wonderland
Becoming a beautiful breath
Singing a song about you
原始 和 聲 版權 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《夜の国》
トリル / Trill / 顫音
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: Genius Lyrics
背景 / Background - "Yuru no Kuni" scene :
https://i.imgur.com/qOHDm0q.png
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5264734
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-trill-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
かすれた声のまま 消えた君は帰らないから
冷たい夜空のよう 闇の中 滲んでゆくこと
散らかったおもちゃや 吐き捨てたどろんこさえも
美しく輝く星屑を探してたんだね?
ミッドナイトにカスタネットを どうかするくらい鳴らして
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
10日前から こんな毎日 過ごした程度で怖がって
Only oneのLonely night 眠れないまま
揺れるトレモロのように囁く言葉が
失くした記憶の灯火を そっと胸の奥で揺らめかせて
平気なんて嘘ばかりで
君は幻の翼で空に浮かんで 得意げな顔でおどける
ふいにふりしぼる その笑顔が さよならの合図なんだと わかっていた
明日になれば また この空は違って見えるかな?
大人になれば ただ 目を閉じて眠ってしまうかな?
繋がれた鎖や せわしない時計の針が
美しく輝く星屑を連れて行くんだね
交差点から高架線まで いっそライトは消し去って
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
通り過ぎてく こんな毎日 過ごしてばっかじゃ ダメだって
Only oneのLonely night 聞こえてるかな?
君は瞬きと共に過ぎてく時間も 遠くから見てると微笑んで
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように 愛していて
揺れるトレモロの夜にきらめく雫が 集めた奇跡を音にして
ずっと憧れてた 夢見ていた おやすみの合図のように
そして 思い出は二人の音を結んで 途切れないトリル奏でる
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように
君を打ちつける その涙も 朝を待つ世界のように 愛していて
愛していて
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
就算用嘶啞的聲音叫喊,但早已離去的你也回不來了啊
猶如冰冷刺骨的夜晚,漸漸滲入黑夜的死寂
但不論是四處散落的玩具,亦或被吐出口的泥濘
也曾探尋著美麗又璀璨生輝的星塵吧?
午夜時分的響板們啊,請盡你們所能地響徹鳴奏吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
自十天前開始,每日都如此虛度光陰令我感到膽怯
在這孤單的無法入睡的夜晚,徹夜未眠
夜裡紛飛著,彷彿震音般的喃喃細語
幾時曾遺落的記憶燈火,靜靜地在這內心深處搖曳渲染
你總是撒下和煦平靜的謊言安撫此心
你展著虛幻的羽翼在空中翱翔,一臉得意地作伴嬉戲
不經意地竭盡哭喊,但我知道的啊,你那強顏歡笑,正是象徵離別的信號
倘若到了明天,還能看見這片不同的天空嗎?
倘若成了大人,閉上雙眼就能夠入眠了嗎?
但緊緊相繫的鎖鏈,亦或急忙奔走的時針
仍會帶著絢麗耀眼的繁星離去吧
自十字路口到高架鐵道,索性將所有光芒都抹去吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
總是如此虛度光陰地度過每一日可不行啊
在這孤單的形單影隻的夜晚,你能聽見嗎?
與你共度的時光轉瞬即逝,但你仍會自遙遠的彼方面帶微笑守望
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般,深愛著你。」
夜裡搖曳著,滴滴晶瑩剔透、熠熠生輝的震音,猶如匯聚而成的奇蹟樂章
我一直憧憬著、日夜夢著那聲響,聽來彷彿告別夜晚的信號
彼此的回憶令二人的聲音緊緊相繫,響徹永不停歇的顫音合奏
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般——」
「那簌簌滴落你面頰的淚水,仍將如靜待黎明的世界般——深愛著你。」
「深愛著你。」
英文歌詞 / English Lyrics :
My voice is still hoarse since you disappeared, never to return
Inside darkness resembling a cold night sky, tears blur my eyes
As even within scattered toys and spilled mud, I'm searching
For beautiful, shining pieces of stardust
Somehow I'm able to ring the castanets at midnight
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Ten days ago, the thought of spending, every day like this terrified me
Only one lonely night, I'm still unable to sleep
Like a wavering tremolo, the whispered words
Make forgotten memories, as torches, gently flicker in the depths of my chest
The seeming composure is just a lie
Lifted by wings of fantasy, you float in the sky, joking with an elated expression on your face
That smile in which you put forth your entire heart, somehow, I understood it was a sign of farewell
If tomorrow comes, will this sky look different then, too?
If I grow up, will I be able to fall asleep just by closing my eyes?
The chains linking us together, and the rushing hand of the clock
Are taking away with them the beautifully shining stardust
From the intersection to the overhead train, I'd rather the light wipe it all away
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Though day after day passes, I can't just spend each one like this
Only one lonely night, will you be able to hear me?
You're in the twinkling of the stars as well as the past we shared, watching over me from afar and smiling
"When night confronts you in the coming days, like in those picture books we read back then, I'll always love you"
In the night with a wavering tremolo, the sparkling droplets. Cause the gathered miracles to let out a sound
Forever full of longing, I fell into dreams, as if it were a sign of farewell
Then, our memories tie our sounds together, playing a trill that will never come to an end
"When night confronts you in the coming days, like in the picture books we read back then"
"Even those tears which drip heavily from you now. just like a world waiting for morning, I'll always love all of you"
"I'll always love all of you"
原始 和 聲 版權 在 從影片中移除已有版權聲明的內容- YouTube說明 的推薦與評價
移除影片中收到版權聲明的段落; 使用音效庫中的音訊替換該曲目; 將歌曲靜音. 如果是針對其他內容提出的聲明,則可 ... [還原至原始影片],即可移除影片中的所有變更。 ... <看更多>
原始 和 聲 版權 在 原始和聲Raw Harmony is on Facebook. To connect with 原始 ... 的推薦與評價
原始和聲 Raw Harmony - 【2020網上或地上敬拜一律豁免版權申請】 無論去到邊,如果耶穌感動你 ... 原始和聲Raw Hamromy | Official www.rawharmony.hk RH Youtube ... ... <看更多>