💖「今晚月色真美」(今夜は月が綺麗ですね)
雖然並非日本人,也不是身處日本,但我欣賞這樣的表白,既溫柔浪漫又有詩意。
如此訴說情話,也許無關乎含蓄或直接的表達。
而是因為我愛你,所以願能與你分享世間一切美好事物。
如若未能坦承「我愛你」,那麼就讓我送你一片明月高掛的夜色,然後對你說:「今晚月色真美」 🌙
⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
🔸「『今晚的月色真美』
這句話是日本作家夏目漱石說的。
當年他在學校當英語老師的時候,給學生出了一篇短文翻譯。文中男女主角在月下散步時,男主角說了一句 "I love you”,有學生直譯成『我愛你』。
夏目漱石說:日本人是不會這樣說的。應當更婉轉含蓄,譯為『今夜は月が綺麗ですね(今晚的月色真美)』就足夠了。有『和你一起看的月亮最美』之隱意。跟喜歡的人在一起,所以月色很美。」
-百度知道
⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
#今晚月色真美 #夏目漱石
#月亮代表我的心
#吳蔚蔚藍天絮語
⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
💟 歡迎留言、按讚、分享
⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
吳蔚蔚 Queenie Ng
散文集 #愛從小事開始 作者
⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
追蹤我:
Instagram: instagram.com/queeniengsky
新浪微博: weibo.com/queeniesky
個人網站: queeniesky.com
⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
訂閱我的電子報、訂購我的書:
queeniesky.com
⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
設定這 Facebook 專頁為「搶先看」,緊貼我的分享
⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
夏目漱石月亮 在 東京自耕農 Leo's Tokyo Life Facebook 的最佳解答
月亮真是美麗呢
©すずゆき
作者本人推特:https://twitter.com/suzuyuki_cookie
#已授權翻譯 #すずゆき #月が綺麗ですね #月 #夏目漱石 #月亮 #東京自耕農 #tokyofarmer
夏目漱石月亮 在 #非創作#補圖#再更好美的學霸式告白 - 感情板 | Dcard 的推薦與評價
學生問那應該怎麼說呢,夏目漱石沈吟片刻,告訴學生,說「月が綺麗ですね(今晚的月色真美)」就足夠了。 今晚月色真美也有「和你一起看的月亮最美」 ... ... <看更多>
夏目漱石月亮 在 LUMDUMS - Facebook 的推薦與評價
「今夜は月が綺麗ですね」 今晚月色真美-夏目漱石日本作家夏目漱石在教授英語時問學生I LOVE YOU 日語該怎麼翻譯。學生舉手答:「私はあなたを愛しています(我愛 ... ... <看更多>
夏目漱石月亮 在 Re: [閒聊] 有哪些實體或文字是直接對照某意象的? - 看板C_Chat 的推薦與評價