#你知道尛 | 敲碗最後一項的正名。
----------------------------
荷蘭於2020年起對外不再使用暱稱Holland,統一使用正式國名Netherlands,但中文譯名仍繼續使用「荷蘭」。
而不論是在歐語系國家或台灣,國名常常被拆解成「白+俄羅斯」的白羅斯(Belarus),名字裡的羅斯(-rus)指的是東斯拉夫民族的文化根源基輔羅斯,跟俄羅斯一點關係都沒有。
跨國品牌與團體也很重視譯名的統一,像是Disney由狄斯耐正名成迪士尼,Sony由新力正名為索尼,Doraemon正名為哆啦A夢,Pokémon正名為精靈寶可夢,Splatoon正名為斯普拉遁、Metroid正名為密特羅德等等。
除了譯名上的校正回歸,有些正名的提出是因為大家的「會錯意」,譬如熊本縣某不是熊的吉祥物本來的中文名是「酷MA萌」(後來配合華語區的稱呼,官方正式改用「熊本熊」這個譯名),或是薩爾達傳說中那位其實不叫薩爾達的主角林克(他拯救的對象是薩爾達公主)。
創作者主動修改角色名稱的狀況也不算少見,像是 Bugcat Capoo 筆下的拉花貓後來正名奶泡貓,以及 掰掰啾啾 Byebyechuchu 筆下一直忘記正名為「黑色蛞蝓」的奧勒雞。
#大家還看過什麼有趣的正名ㄇ #尛編
➤ 我們的IG https://reurl.cc/A848rK
➤ 你知道尛? https://reurl.cc/4mjkGD
➤ 我們的MeWe https://mewe.com/p/ani3small/
➤ 我們的YT https://www.youtube.com/c/Ani3small
#辛奇 #泡菜正名 #kimchi #netherlands #belarus #disney #doraemon #sony #pokemon #splatoon #metroid #くまモン #貓貓蟲咖波 #掰掰啾啾 #黑色蛞蝓 #奧勒雞 #哆啦A夢 #精靈寶可夢 #熊本熊 #薩爾達傳說
Search