好久沒分享自己講日文的笑話😝
(平常上班不上班都在跟老闆練瘋話)
・
最近覺得最好笑的應該是 博多 和 全裸
不知道為什麼自己講博多和全裸的日文會搞錯
博多的日文是はかた hakata
全裸的日文是はだか hadaka
(你看看他們是不是真的長得有點像)🤓
・
有一天在找要招待客戶去的餐廳
想說冬天天冷就來吃鍋吧!🥘
想到鍋我就立刻想到以前還在台灣日商工作時
到九州出差吃過的博多的火鍋『水炊き』
火鍋的湯底是以帶骨的整隻雞下去熬煮加上新鮮蔬菜
那淡白色的湯之鮮甜 滿滿的膠原蛋白和營養
吃到最後剩下的湯加入米飯變成雜炊
米飯盡責的將剩餘的湯汁吸飽吸滿
膨脹飽滿的米飯每一口咬下都是雞肉甜美的精華
好幾年前吃過一次卻久久無法忘懷
『水炊き』尤其以『博多華味鳥』這間店最為出名
・
聰明的我立刻在網上找到東京銀座也有分店😎
就打算跟老闆提案(當然是自己想吃的成分多很多)
魯莽提案當然會被老闆發現案情不太單純
打算漸漸讓老闆提起對『水炊き』的興趣再切進正題
卻因為我講錯而弄得場面非常搞笑😝
・
(讓我來還原當天現況)
艾咪:「XX桑 你知道水炊き嗎?」
老闆:「你是說一種火鍋料理嗎?」
艾咪:「對!是火鍋的一種,膠原蛋白很豐富、很好吃喔!」
老闆:「我好像知道,但不太確定在哪吃過」
原本我想說「是在博多吃的水炊き嗎? 」
但從我口中說出的卻變成…
「是在脫光光的時候吃的水炊き嗎?」
・
講完老闆瞪大雙眼看這我
當下我立刻意識到自己的失誤🤭
感覺臉部脹紅,下意識的「啊~」了一聲
和老闆相視三秒後
兩個人都忍不住大聲地笑了出來
・
老闆還調皮地回覆說:「對,應該是脫光光的時候吃的XD」
害的我只好小聲地說「失礼しました…!」趕快結束這段尷尬的對話
・
補一個日文點
脫光光還有另一個可愛的講法是 すっぽんぽん
例如:「すっぽんぽんでお風呂場から飛び出てくる」
脫光光的從浴室衝出來
・
我想有了這一次這麼尷尬的錯誤後
應該再也不會搞錯了吧?!XD
・
#艾咪王東京生活日誌 #博多變成全裸的尷尬笑話 #日文學習
#日語學習 #在日台灣人 #老闆應該感謝我讓枯燥的上班時光變得有趣
#開心果是我 #就算這樣也要勇敢說日文 #しわしわピカチュウ #圖文不符的皺眉皮卡丘超級可愛
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《ぎんたま》 サムライハート(Some Like It Hot!!) 作詞:MOMIKEN 作曲:UZ 編曲:SPYAIR 歌:SPYAIR 版權聲明: 本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。 Copyright Info: Be ...
就算這樣也要勇敢說日文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《ぎんたま》
サムライハート(Some Like It Hot!!)
作詞:MOMIKEN
作曲:UZ
編曲:SPYAIR
歌:SPYAIR
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please chick like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景連結 / Background Album :
https://imgur.com/a/DNjbj
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
どっか上の空で さっぱり聞いてないんだろう?
わざとこぼすサイン 見逃す君
ほら いつだって 同じで 分かり合ってる? ‥とんだ勘違いだよ
ここに居る僕に気付けないんだろう
人込みにまぎれて ひとり
虚しくって 見上げる空
届かない会話キャッチボール
孤独は増してく
Hey!! Hey!! 応えて 誰かいませんか?
ずっと探しても 答えないや
Hey!! Hey!! 僕だけが僕を作るから
泣いたって、笑って 憎んだって愛して 生きていこう
Hey! Hey! サムライハート (some like it hot)
のっぺりとした Day by Day まったく今日も同じだろう?
とけ込めない人に 慣れない街
Ah 人波に 立ち止まり 振り返り 確かめた足跡
前より ほんの少しは歩けてるかも
すれ違った街のガラスに
寂しげに映った自分
ムカつくんだ そんな自分も
無関心な世界も
Hey!! Hey!! 応えて 誰かいませんか?
ずっと探しても 答えないや
Hey!! Hey!! 僕だけが僕を作るなら
「どうだっていい」なんて 思わないで 本当の声を‥
Hey!! Hey!! ひとりじゃ 生きれないだろ?
ハート捨ててまで とけ込めない
Hey!! Hey!! 諦める理由はいらない
君だって 踏ん張って この街で 生きていくんだ
Hey!! Hey!! 応えて 誰かいませんか?
ずっと探しても 答えないから
Hey!! Hey!! 僕だけが僕を作るんだ
泣いたって、笑って 憎んだって愛して 生きていこう
Hey!! Hey!! サムライハート(some like it hot)
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
你心不在焉 壓根就沒在聽我說話吧?
故意傳出信號 你卻視若無睹
看吧 我們不論何時都是一樣 能夠互相瞭解? …這真是個天大的誤會
你根本沒注意到我就在這裡
在擁擠的人潮中 卻是獨自一人
抬頭看看天空 真是有夠空虛
傳遞不到的對話 只剩下敷衍
孤獨感不斷增加
Hey!! Hey!! 回答我 有沒有人在啊?
一直尋找 也沒有答案呀
Hey!! Hey!! 只有自己能夠作自己
就算哭仍然要笑 就算恨也要去愛 這樣活下去
Hey!! Hey!! SAMURAI HEART(some like it hot)
毫無起伏的 Day by Day 該死 今天又是一樣的過法?
無法融入人群的人 無法習慣的城市
Ah 在人群中停下腳步回頭看 確實有走過的足跡
比起之前 就算只有一些些也好 或許能夠好好前進了
在這人人擦肩而過的城市中
對鏡子裡寂寞的自己感到火大
不管對這樣的自己 還是冷漠的世界
都一樣地厭惡
Hey!! Hey!! 回答我 有沒有人在啊?
怎麼找 都沒有答案呀
Hey!! Hey!! 如果我能夠作自己
「隨便啦」不要這麼想 說出真正的想法…
Hey!! Hey!! 獨自一人的話活不下去吧?
迷失了自己的內心 就不可能與人相容
Hey!! Hey!! 不要找理由放棄
你不也是 如此努力地 在這城市中生存著
Hey!! Hey!! 回答我 有沒有人在啊?
不論怎麼找 也不會有答案
Hey!! Hey!! 只有自己能夠作自己
就算難過哭泣也不要忘記大聲歡笑 就算恨得要死仍要勇敢去愛 這樣活下去
Hey!! Hey!! SAMURAI HEART(some like it hot)