有出版社希望我們推薦書,但說時間比較趕,會立刻寄書給我們看過,但也希望先幫忙宣傳。但書都還沒看過,推薦的話真的是講不出口,也不知道要講什麼。
出版社說有其他粉專已經推薦了,不會有大問題。但這個日本翻譯書,這幾年日本的健康醫療書籍,寫偽科學的真的非常多,沒看過真的不敢推,不然會害人,承擔不起啊…
日本醫療明明很進步,但他們偽科學的書也真的是有夠多,真是不懂為什麼Orz…
同時也有7部Youtube影片,追蹤數超過4萬的網紅486先生,也在其Youtube影片中提到,#日本自由行 #大阪旅遊 #旅遊必備 迷路是撩妹的藉口?? 張立真的在大阪迷路了,只是在找路過程中,不斷使用翻譯機跟好心的日本人聊天,最後他們能否換到Line、交朋友?日本翻譯機實測給大家看! GPlus二代翻譯機・聲音大・畫面大 最適合長輩的翻譯機:https://pse.is/HL3KL...
「日本翻譯」的推薦目錄:
- 關於日本翻譯 在 MedPartner 美的好朋友 Facebook 的最讚貼文
- 關於日本翻譯 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於日本翻譯 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於日本翻譯 在 486先生 Youtube 的最佳解答
- 關於日本翻譯 在 趙志翰 Chihhan Chao / Official Youtube 的最佳解答
- 關於日本翻譯 在 Erin's Diary 艾琳的日常 Youtube 的最讚貼文
- 關於日本翻譯 在 [交協] 關於日本的日中通/翻譯研究所? - 看板JapanStudy 的評價
- 關於日本翻譯 在 日本翻譯機問路實測GPLUS翻譯機 - YouTube 的評價
- 關於日本翻譯 在 米耶翻譯股份有限公司Mie Translation Services | Facebook 的評價
日本翻譯 在 Facebook 的最讚貼文
當你感到受不了的時候
妳要告訴自己
我是來地球旅行的
我是來地球學習和考察的
我是來觀察人類行為
我是來冒險的
檸檬塔小姐
寫成小說
這感覺很不錯耶
銀快先生
不但可以消氣消遣
還可以增進文筆
增加人類可以多愚蠢的觀察力
檸檬塔小姐
不然我真的會氣到腦充血哈
然後又覺得自己幹嘛要這樣
銀快先生
我這裡有一些實用的書單
《同事都是外星人:一掃職場壞心情的教戰手冊》
作者是野澤幸司,以單格呈現的諷刺漫畫
這本書超適合妳
檸檬塔小姐
書名感覺很有趣
銀快先生
為了解答妳的提問
我剛才去書庫尋找
《麻煩人物的應對方法》
結果找不到
我上週進行書架微調
把它移走了
忘記移去了哪裡
檸檬塔小姐
竟然有這種書啊!!
銀快先生
我跟沒力是以攻破圖書館為目標
所以下意識會蒐集很多奇葩的書
職場鳥氣不是只有妳獨享
它是最容易引起大家共鳴
試著把它寫出來
妳會意外交到很多好朋友
檸檬塔小姐
哈哈寫高級的抱怨文膩
銀快先生
妳懂了耶
還有什麼比這更好的呢
有一種商業實用書的類別
叫做「嚴禁惡用!暗黑心理學」
是日本翻譯進來的職場人際關係實用書
大概已經出版了十幾本書吧
也有漫畫版和行動版
書名都不同但系出同源
我大概蒐集了十本左右
檸檬塔小姐
感覺很需要學習向上管理
銀快先生
因為妳的提問我才發現
我會把讀過的書進行很詳細的主題分類
檸檬塔小姐
對啊,你分得好細
好像大家沒有去分這些類別
因為看的書沒有多到要分這麼細吧哈
銀快先生
可能喔不分這麼細的話
我無法在大腦中管理它們
此外,我還讀過這本書
《再難搞的下屬都能帶!從此不再爆青筋的42個應對下屬的技巧》
作者橫山信治
檸檬塔小姐
我覺得她也不算是壞主管
就剛好跟我很不合
我太受不了緊迫釘人
跟只看小細節沒有腦袋的主管
她的存在不斷打破我對主管的概念
銀快先生
我覺得大家很需要有個樹洞
好好說說職場同事主管的壞話
還有這本也很值得一讀
《搞定難搞:讓霸道主管、白目同事、龜毛客戶通通臣服於你的完美溝通話術》蘇珊‧班哲明
銀快先生
其實只要知道主管的腦袋
為什麼要這樣做決定下指令
一切難搞就變得容易
因為讓她下指令的
一定是大腦裡的焦慮猴子
#檸檬塔 #解憂大叔
#解憂書店 #下集 #銀色快手
#職場關係 #辦公室 #鬼故事
#辦公室心理學 #辦公室鳥氣
#難搞同事 #難搞主管
#同事都是外星人 #外星人
日本翻譯 在 Facebook 的最佳貼文
感謝 劉黎兒推薦
劉黎兒觀點》深刻描寫庶民的悲歡 「黃春明選集」日文版再掀台灣文學熱
新冠爆發前,日本在2019年一年訪台的觀光客有200萬人,雖然8成集中於台北等都會,但日本客也開始深入台灣各地方鄉鎮,比過去更理解台灣,但是否真的能理解台灣人的心情(氣持,kimoti)嗎?現在終於有了法政大學出版的「黃春明選集 溺死了一隻老貓(溺死した老猫)」問世了,描寫台灣庶民的悲歡哀樂,或許更能了解台灣吧!
- ADVERTISEMENT -
這本作品集,其實是黃春明的第二本日文翻譯作品,他的的第一本「さよなら・再見(ツァイチェン)」(莎喲娜啦.再見)是1974年在日本出版的,這是戰後第一本台灣現代小說在日本翻譯出版的,日本反應熱烈,短時間內就賣了1萬本,而且讓這本書至今依然是台灣文學作品在日本賣得最多的作品,時隔47年,在黃春明的作品才又再度跟日本讀者見面,雖然有點遲,但在92歲西田勝教授超人的熱情下終於以最完整的面目呈現出黃春明世界給日本人,則是一大幸運!書剛上市一個多月,處處都告售罄,期待在日本再度掀起台灣文學熱潮!
日本翻譯 在 486先生 Youtube 的最佳解答
#日本自由行 #大阪旅遊 #旅遊必備
迷路是撩妹的藉口??
張立真的在大阪迷路了,只是在找路過程中,不斷使用翻譯機跟好心的日本人聊天,最後他們能否換到Line、交朋友?日本翻譯機實測給大家看!
GPlus二代翻譯機・聲音大・畫面大
最適合長輩的翻譯機:https://pse.is/HL3KL
日本翻譯 在 趙志翰 Chihhan Chao / Official Youtube 的最佳解答
#日本大道藝 #DAIDOGEI #之麻吉妹妹 #魔性笑聲 #彩蛋
謝謝麻吉真知子~協助我們這次的演出順順利利
還陪我們臉蕭威哈哈 麻吉gogogogo!
我本人目前在德國馬戲演出中 大家有希望看到什麼有關於馬戲的事情可以留言跟我說 我來看看有沒有好玩的 直接怒拍一波 ❄️❄️❄
日本翻譯 在 Erin's Diary 艾琳的日常 Youtube 的最讚貼文
這本書是從NeKo嗚喵圖書館借來的 繼上次分享《咖啡冷掉之前》
我發現我最近真的迷上這種淡雅的日本翻譯小說
沒有太戲劇化的轉折或驚奇 但就是因為這樣才更像真實的人生
除了分享書籍之外,再來跟你們聊聊我這陣子忍痛推掉的業配,
畢竟我還是算旅遊youtuber拍片成本相較比較高,但即便如此
還是有一些原則不能為五斗米折腰啊😂
本集服裝由Premiere首映韓系精品服飾贊助
我身上這件▶首映韓國精品代購官網▶http://bit.ly/2DvkOwi
我身上這件▶首頁--下單區--韓國新款--名人專區--貓咪條紋假披巾襯
追蹤我的其他平台
▶FB: https://www.facebook.com/ErinDiary/
▶ Instagram:https://www.instagram.com/erindiary_0904
來我的蝦皮賣場逛逛吧! 台韓精選好物
▶https://shopee.tw/erin0904
日本翻譯 在 日本翻譯機問路實測GPLUS翻譯機 - YouTube 的推薦與評價
日本 自由行#大阪旅遊#旅遊必備迷路是撩妹的藉口??張立真的在大阪迷路了,只是在找路過程中,不斷使用 ... ... <看更多>
日本翻譯 在 米耶翻譯股份有限公司Mie Translation Services | Facebook 的推薦與評價
「JTF日本翻譯連盟」是日本翻譯業界的一個一般社團法人組織,由翻譯相關企業團體與個人所組成,不但有發行月刊「日本翻訳ジャーナル(JTF... ... <看更多>
日本翻譯 在 [交協] 關於日本的日中通/翻譯研究所? - 看板JapanStudy 的推薦與評價
大家好
本人役畢後,即來到日本。目前於大阪的語言學校通學中
去年八月來日本開始學習日文,12月的時候通過N2檢定,
目前正以7月N1考試為目標前進中。
不過,正在思考N1通過之後,下一步應該怎麼走。
我大學畢業於中興電機系,但我既不想寫程式..也不想當設備工程師管機器...
簡單說,我這文憑完全是混出來的,我不想當工程師。
但是,我並不排斥科學,我對數理方面還是有一定程度的學習、認識,
但要我去研究/開發/設計,我沒有那個熱誠。
所以我很願意當台日科技業的溝通橋樑。擔任科技業的通譯/翻譯/對日接待人員。
因此我正在思考,N1通過之後,
應該就是要接受口譯/翻譯以及科技日文(有如地獄一般多的外來語..)的訓練了。
因此現在我想了兩條路,直接就業累積工作經驗或是念翻譯研究所。
直接就業的話,我會選擇台灣,畢竟我沒有日本的文憑,我想對我是不利的。
而升學唸研究所的話,我想試著挑戰日本交流協會的獎學金,來唸日本的翻譯所
但是...交流協會獎學金的規定第2項
(2)擬赴日本各大學研究所攻讀大學時期之相關專修領域 (或目前專攻領域)者。但是
,基於日本法律,在日攻讀醫學系、牙醫系和福祉學系者,必須取得厚生省許可之後,
才能從事診療或手術等臨床研修。此外,也不包含歌舞伎、日本舞踊等傳統藝能,或工廠
內的特定技術、技能之實務研修。
所以...我理工的大學科系是沒辦法領獎學金念翻譯所的,
只不過..他後面的「目前專攻領域」是甚麼意思呢??
我有沒有辦法利用這一點申請獎學金念翻譯所呢??
最後,關於台灣的日中翻譯/日文研究所,其實也有一些問題想問,
雖然我知道這裡是日留板,但是如果能提供敝人一些意見的話,將非常感謝您。
以上 謝謝大家
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.3.191.80
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/JapanStudy/M.1397280954.A.C05.html
※ 編輯: huge5566 (110.3.191.80), 04/12/2014 13:37:08
※ 編輯: huge5566 (110.3.191.80), 04/12/2014 13:43:47
... <看更多>