【2020 金馬影展開幕,前往明天的路上】
金馬影展今晚開幕,由《大佛普拉斯》導演黃信堯帶來的《同學麥娜絲》以及《陽光普照》編劇張耀升開幕,兩部作品皆由鍾孟宏擔任監製,這群鍾家班、台灣影視的中流砥柱,齊力打響 11 月的金馬月。
兩周前專訪黃信堯,是份特別的經驗,我們談創作、角色、紀錄片與劇情片的差異性等等,黃信堯慢條斯理,溫溫的回答,嗓音就跟電影中自己配音的旁白一樣,無論在影像上、現實中,都充滿了故事性。
由於最近有點忙碌專訪文章還沒產出,暫時先不深入討論《同學麥娜絲》的核心內裡,先幫大家科普《同學麥娜絲》的相關背景。
黃信堯《同學麥娜絲》的「麥娜絲」不難猜,是英文諧音「Minus」,意即減法。黃信堯表示:「《大佛普拉斯》與《同學麥娜絲》的『加與減』代表著人生有起有落,其實每個人都會面臨『生活好難』的困境,要如何面對,有時真的需要一些老朋友支持和讓你抒發情緒。在第一部電影後我重新審視自己,也想起了我年輕時最親密的朋友們。」黃信堯進一步說:「這些人物就像你騎車停紅綠燈時,和你一起等紅燈的騎士的故事。」
《大佛普拉斯》從短片《大佛》延伸;《同學麥娜絲》靈感則從黃信堯的紀錄片《唬爛三小》而來。據「臺灣博碩士論文知識加值系統」的資料顯示,《唬爛三小》是黃信堯在台南藝術大學音像紀錄研究所,剪輯完成的紀錄片作品。英文片名為《All about Bullshit》,指導教授是台灣藝文界的大前輩張照堂。
《唬爛三小》參考的影像作品則有北野武 《性愛狂想曲》、周星馳 《唐伯虎點秋香》、小津安二郎 《秋刀魚的滋味》、奇士勞士基 《十誡》、逹頓兄弟 《美麗羅賽塔》等等;參考的文學作品則有卡繆 《異鄉人》、杜斯妥也夫斯基 《卡拉馬佐夫兄弟》、班雅明 《迎向靈光消逝的年代》、陳慶德 《靈光消逝,機械複製─論班雅明的電影美學》等等。
🎬完整報導請參考👉https://bit.ly/3mV0oPf
最後,如果有看過黃信堯的紀錄片,會發現紀錄片和劇情片,對於黃信堯來說是兩種截然不同的媒介,黃信堯在當中也是兩名不同的導演。前者是個人的私密低語,後者是大眾的商業導向。
《同學麥娜絲》則介於中間,遊走於劇情片和紀錄片,充滿黃信堯的創作手痕,然而相較於《大佛普拉斯》,我更喜歡《同學麥娜絲》運用打破第四面牆的方式(或許今晚看完的朋友可以私訊我討論),再對比於《大佛普拉斯》,我認為黃信堯的《同學麥娜絲》更向觀眾靠攏。至於創作理念、故事劇本等細節,等專訪文章順利產出後再談。
總之我喜歡《同學麥娜絲》,今天開幕,望大家有個愉快的金馬之夜。
#金馬影展 #同學麥娜絲 #黃信堯
杜斯妥也夫斯基英文 在 背包客棧 Facebook 的最佳貼文
“ 2017年10月,我在維也納的三天。
五件讓我深刻想念的事:音樂廳、蘋果派、AirBnb、市容、還有熱呼呼的烤栗子。
來到音樂之都維也納,當然是要先來場音樂饗宴。
如果只是想單純「解成就」在歌劇院看表演,不想花幾十幾百歐元入席,那麼推薦「站票」。
在開演前90分鐘到售票亭現場排隊,就有可能跟我一樣很幸運的趕上了「4歐元」的維也納國家歌劇院的站票。更幸運的是這天的劇是改編杜斯妥也夫斯基的賭徒,主修英文系的我當年解析的很辛苦,沒想到有天能在這殿堂觀賞改編成的歌劇...
杜斯妥也夫斯基英文 在 無境文化-精神分析系列 Facebook 的精選貼文
#不是想死,只是不知道怎麼活
#廢人與曖昧
#蔡榮裕
「孤獨」的狀態或心境,在許多語文中,是「單一」的延伸。例如英文的「只有」:only,「獨自、孤單」:alone與lone,都來自於「一」:one。而拉丁文的「孤獨」:sōlus,據學者的推測,可能與「分開、分離、分別」的字根有淵源。於是,「孤獨」並非天然的狀態,而是「外力造成」的。它的衍生形容詞:dēsōlātus,「荒蕪、荒涼、渺無人煙」,是把人、把其他人、把原地的生命驅趕走的後果。
這不也是《廢人三部曲》的軸線之一嗎?
榮裕前一部作品的主標:《生命荒涼所在,還有什麼?》(無境文化,2020),不僅在本書的孤獨裡找到延續,找到淵源,也找到了作者所說的「餘地」。
但生命中的餘地,是在生命的荒蕪之中,或者之外?又或者......在閃爍的昏光中?
……
「孤獨」,在工業文明之前的過去,面對的是荒蕪的世界。荒蕪,是一種與文明的相對距離:被文明所遺忘的小島,或是遺棄文明的離群索居。但十九世紀之後,精神醫學漸次興起的時代,人的孤獨,透過文學的表現,變為面對自己、面對自己的異常、面對自己的不為人知、不為己知的一面。
從果戈理的《鼻子》(逃逸的身體殘缺部分)、愛倫坡的《威廉・威爾森》(同名同姓、同年同日生的入侵他者),到杜斯妥也夫斯基的《分身》(或譯為《雙重人格》)、史蒂文生的《化身博士》,乃至莫泊桑的《歐赫拉》所描寫瘋狂的逐步侵蝕。從荒謬、幻異,到憤怒、驚悚,乃至崩潰,故事中的主角,或遲或早,終將面臨一個孤獨的關鍵時刻:
如果那個人是我,那麼「我」是誰?
如果那個不正常的人,違悖社會規範、人倫禮俗而能活得好好的,為什麼「我」這樣一個正常人,卻活不下去?(摘錄自推薦序〈曖昧也是一張網,葉偉忠〉)
🧑🏽💻 蔡榮裕【廢人心理學三部曲】第二部 廢人與曖昧
《不是想死,只是不知道怎麼活下去——
每個孤獨,都有自己的個性》
👉9/1上市
杜斯妥也夫斯基英文 在 麟渡兮老師- Dostoevsky 杜斯妥也夫斯基。先認識中文 ... 的推薦與評價
Dostoevsky 杜斯妥也夫斯基。先認識中文才看到英文原來是這麼說的。 ... <看更多>
杜斯妥也夫斯基英文 在 崇敬講書第0001集《罪與罰》: 杜斯妥也夫斯基開創了意識流 ... 的推薦與評價
v=9IWHeZrnIvk 想知道最新時事與蔡英文幹了那些事,請訂閱歐崇敬電視台https://www.youtube.com/watch?v=J_BfKkco_2w 想知道中共的真面貌,請訂閱歐 ... ... <看更多>
杜斯妥也夫斯基英文 在 [問題] 地下室手記和其他經典名著譯本- 看板book - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
最近看到博客來在主打杜思妥也夫斯基的地下室手記 新譯本(丘光譯)
看了節錄 筆風還滿現代的 應該是很好啃
https://www.books.com.tw/web/sys_serialtext/?item=0010633418
請問版上對這本新譯本的評價如何呢?
另外想順便藉此機會看看一些俄國文豪的作品
安娜卡列妮娜和復活有草嬰本 應該就是讀草嬰本沒錯了
至於罪與罰 卡拉馬助夫兄弟 有沒有推薦的譯本?
還有請推薦法國的包法利夫人及追憶似水年華譯本
追憶似水年華博客來今年剛重新推出全套聯經版
https://www.books.com.tw/products/0010659929
不知值不值得入手?
以上問題求回答 謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.174.141.150
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1424745454.A.109.html
一本是遠景出版的陳逸重譯耿濟之譯本 一本是高寶出版的連雅慧譯本
但聽說陳逸重譯的罪與罰 並非耿濟之本人所譯原稿
而是出版商拿汪譯本冠名耿譯本 又拿去騙陳逸讓他重譯
讓我對這個版本很感冒 但又不知道另外一版的翻譯品質如何
請問我該如何是好? 兩種譯本何者較優呢?
※ 編輯: Bz5566 (1.174.141.150), 02/24/2015 14:48:26
... <看更多>