台帛旅遊泡泡 疫苗護照不應缺席
安德森/資深航空從業人員(桃園市)
台帛旅遊泡泡,在指揮中心及兩國政府共同努力下,可望四月成行,為航空旅遊業者帶來曙光!
國際航空運輸協會(IATA)推Travel Pass旅遊通行證(疫苗護照),已獲多個國家及航空公司認可,藉由手機應用APP幫助旅客管理新冠肺炎核酸檢測報告,或疫苗施打等資訊,讓旅客能更方便及安全地管理旅遊行程。專家認為在新冠肺炎流行期間和後疫情時代,是國際旅遊非常重要的工具。
新航是全球首家參與Travel Pass試行計畫的航空公司。旅客可先下載該APP至個人手機,進行數位安全認證後,便可在專屬線上平台向新加坡國內七家診所預約進行出發前的新冠肺炎檢測。之後可直接在APP上查看檢測結果,確認是否可以順利搭機。IATA的Timatic(旅遊資訊查詢系統)也會提供新冠肺炎檢測及入境規定等後端資訊。旅客報到時向新航櫃檯人員出示APP上的檢測報告,即可加快報到手續(試用期間仍需準備紙本核酸報告供目的地國家查證)。由於資訊是存放在個人行動電話,不存在任何中央資料庫,除非手機被駭或遺失,否則使用者不用擔心個資外洩。
由上述流程可知該試行計畫需要政府及核酸檢測醫院配合。新航此舉是為新加坡與澳洲預計七月開辦的旅遊泡泡做準備;日本全日空日前也宣布參加該計畫,相信也是為了東京奧運大量運輸選手及旅客提前部署!
以筆者現場經驗,旅客紙本報告常因醫院人員疏忽,將其英文拼音/出生日期/護照號碼打錯,須向目的地場站查詢是否可入境,倘若錯誤太多就會無法搭機。再者旅客採檢完還需再跑一趟醫院拿報告,實在不方便且浪費時間。若能藉由台帛旅遊泡泡,由航空公司及政府相關單位/核酸檢測醫院合作參與該試辦計畫,不僅可免除上述困擾、增加出國意願,更重要的是將來國際旅遊恢復時,台灣可以馬上與世界無縫接軌,讓航空旅遊業快速復甦!
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過5萬的網紅YYTV 許洋洋媽媽說,也在其Youtube影片中提到,♫ 訂閱 YYTV/許洋洋愛唱歌 https://goo.gl/FMt1PC ♫ 訂閱 合作頻道rios circle http://rios.in/circle-yytv ♫ 許洋洋是6Y9M 小一生, 影片製作和留言回覆都是媽媽喔! ♫ ♫ 聯絡方式♫ ♫ facebook粉絲團:https...
「桃園英文拼音」的推薦目錄:
- 關於桃園英文拼音 在 民意論壇:聯合報。世界日報。udn tv Facebook 的最佳貼文
- 關於桃園英文拼音 在 民意論壇:聯合報。世界日報。udn tv Facebook 的最佳解答
- 關於桃園英文拼音 在 公民聯盟 Facebook 的最佳貼文
- 關於桃園英文拼音 在 YYTV 許洋洋媽媽說 Youtube 的最讚貼文
- 關於桃園英文拼音 在 Re: [問題] 中壢的英文拼音- 看板ChungLi - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於桃園英文拼音 在 李佳穎- 請問"中壢"的正確英文拼音是Chungli 還是Zhongli 或者 ... 的評價
- 關於桃園英文拼音 在 [閒聊] 中壢的英文?Chungli.ZhongLi.Jungli - PTT台灣在地區 的評價
- 關於桃園英文拼音 在 01 客家語拼音及例字 - YouTube 的評價
- 關於桃園英文拼音 在 新竹英文拼音 :: 國光客運公車時刻表查詢網 的評價
桃園英文拼音 在 民意論壇:聯合報。世界日報。udn tv Facebook 的最佳解答
數位身分證:姓名的英文翻譯問題
秦宗春/中原大學國際經營與貿易學系助理教授(桃園市)
(圖為新式數位身分證的樣式(非定稿)。摘自內政部網頁)
內政部規畫推動數位身分證,預計明年七月全面換發。身分證上中英文都有,方便國人在海外或涉外事務時的身分識別。但英文的翻法卻大有問題。
我們習慣將姓氏放前面,名字放後面,但在西方,名字放前面,姓在後面。如果要將姓放前面,標準格式是,姓後面要加一個逗號”,”,方便辨別前面是姓。
按照樣張的姓名「陳小林」,翻成”CHEN XIAO LING”,看在美國人眼中,變成姓LING ,名字是CHEN XIAO了。正確翻法應該是,”CHEN, XIAO LING”。
至於名字部分「小林」,最好是用XIAO-LING 或XIAOLING,不然,XIAO會被誤認為中間名(middle name)。一般華人很少有中間名,西方人有些會用母親的婚前姓當作中間名。
最後一個普遍的中翻英問題是,到底我們要採用哪一種轉換模式。外交部領事局的「護照外文姓名拼音對照表」提供了幾種拼音法,「小」如果用威妥瑪拼音法(Wade Giles)應翻成HSIAO,漢語拼音模式才是XIAO。大陸普遍用漢語拼音,如果台灣想跟大陸漢語拼音區隔,用威妥瑪的話,就該用HSIAO。另外,在幾種拼音法中,「林」都翻成LIN;至於樣張上的LING一般是「玲」或其同音字。
但不管用哪種拼音法,一致性很重要,姓名中別有些用威妥瑪拼音,有些用漢語拼音。
桃園英文拼音 在 公民聯盟 Facebook 的最佳貼文
各位在俄國的臺灣鄉親們:
大家好!駐俄羅斯代表處再次向大家致上最誠摯的問候及關懷。
謹在此正式宣布,本處已於今(12)日下午接獲日航駐俄羅斯代表處正式告知,日航已決定特別派班機來俄搭載我旅俄國人返國,該班機以搭載我國人為主,將於5月25日(星期一)自莫斯科SVO機場出發,於26日(星期二)抵達東京成田機場(NRT),便利各位鄉親就地於成田機場轉乘當(26)日日航赴桃園國際機場之班機返國;票價部分,莫斯科-東京-台北單人單程經濟艙機票為1,240.43歐元(含稅),折合新台幣約4萬元。
至於購票方式及詳細航班訊息,本處自日航獲取相關資訊後,將另外週知各位。
為回復日航確切搭機人數,請各位擬搭乘上述班機的鄉親務必在5月14日(星期四)莫斯科時間中午12時以前以電郵(rus@mofa.gov.tw)回復本處,註明「我同意搭乘5月25日日航班機返台」,並留下真實姓名(含護照上英文拼音姓名)、護照號碼、在俄連絡電話及在台連絡人電話,如果有家眷隨同,亦請註明他們的以上資訊。本處將與日航協調各位鄉親搭機事宜。
目前俄國因武漢肺炎持續升溫之故,國際航班何時恢復營運尚不明朗,因此建議旅俄鄉親們利用這個難得的機會返回溫暖的家鄉。
祝各位平安健康!❤️
駐俄羅斯代表處 敬上
桃園英文拼音 在 YYTV 許洋洋媽媽說 Youtube 的最讚貼文
♫ 訂閱 YYTV/許洋洋愛唱歌 https://goo.gl/FMt1PC
♫ 訂閱 合作頻道rios circle http://rios.in/circle-yytv
♫ 許洋洋是6Y9M 小一生, 影片製作和留言回覆都是媽媽喔!
♫ ♫ 聯絡方式♫ ♫
facebook粉絲團:https://www.facebook.com/YYTV2/
(可留言於訊息)
-----------------------------------------------------
【影片主題 / Topic / テーマ】
【玩具開箱】鐵道王國-台灣高鐵樂趣列車組 |PLARAIL-Taiwan High Speed Rail|プラレール-700T新幹線 台湾高速鉄道列車(新年禮物代替聖誕禮物)
0:00:06
去年的聖誕節我有寫信給聖誕老公公
Last Christmas I wrote to Santa Claus
去年のクリスマス私はサンタクロースに手紙を送りました
結果聖誕老公公寄來一台巴士
Santa Claus sent a bus
サンタクロースは、バスを送りました
今年我忘記寫信了
I forgot to write this year
私は今年書くのを忘れました
結果沒有收到聖誕禮物
I did not receive Christmas gifts
クリスマスプレゼントを受け取っていません
媽媽說帶我去挑一個新年禮物
Mother said to take me to pick a New Year gift
母は新年プレゼントを選ぶことができると言われ
我們現在去挑吧!LET’S GO!
Let's pick it now! LET'S GO!
それを選びましょう!レッツゴー!
(表弟表妹客串登場)
(Cousin guest debut)
(いとこのゲストデビュー)
(想嚇表弟,反而被表弟嚇回)
(To scare cousin, but was cousin scared back)
(いとこを怖がらせるが、逆に…)
(得意的表弟)
(Proud cousin)
(自慢のいとこ)
台灣高鐵樂趣列車組
PLARAIL-Taiwan High Speed Rail
プラレール-700T新幹線 台湾高速鉄道列車
我現在身上穿的就是PLARAIL的衣服
Now I wear the clothes that are PLARAIL
今、私はプラレールの服を着ています
我選的禮物就是PLARAIL台灣高鐵樂趣列車組
I chose the gift is PLARAIL-Taiwan High Speed Rail
私は プラレール-700T新幹線 台湾高速鉄道列車を選択しました
我們現在來開箱吧
Let's open the box
箱を開けましょう
火車要先裝電池
The train must install the battery
電池を取り付ける
Install the battery 電池を取り付ける
貼紙先貼好
Stickers paste
ステッカーを貼る
0:01:35
軌道完成
Combine Rail
プラレール 連結
我的軌道組好了
My rail set up
レール連結完成
列車經過平交道時 柵欄會放下
The fence will be lowered when the train passes the level crossing
列車が交差点を通過するとフェンスが下がる
可調高速或低速(目前低速)
Adjustable high or low speed (currently low speed)
高速低速調整可能(現在低速)
我等一下要像高鐵一樣每一站報站名
I will announce each station
私は各駅名を放送します
0:02:00
南港站 Nangang Station 南港駅
台北站 Taipei Station 台北駅
板橋站 Banqiao Station 板橋駅
桃園站 Taoyuan Station 桃園駅
新竹站 Hsinchu Station 新竹駅
苗栗站 Miaoli Station 苗栗駅
台中站 Taichung Station 台中駅
彰化站 Changhua Station 彰化駅
雲林站 Yunlin Station 雲林駅
嘉義站 Chiayi Station 嘉義駅
台南站 Tainan Station 台南駅
左營站 Zuoying Station 左營駅
謝謝您的搭乘
Thank you for your ride
ご乗車ありがとうございました
【影片目的 / Purpose /目的】
㊥ 我是YYTV 許洋洋的媽咪,
一轉眼愛唱歌表演的許洋洋已經上小學了!
為了用影像留下每個成長時刻,
配合許洋洋上小學開始學習中文國字,
我將此頻道定義為 台灣小學生活 + 活學中文,
並將影片加上中英日字幕翻譯,
讓正在學習中文的外國朋友們也能一起簡單學中文!
Ⓐ I am YYTV Young Young Xu's Mommy,
Little singer Young Young Xu has been in elementary (primary) school!
In order to leave each growth moment with the image,
And Young Young Xu began studying elementary school Chinese characters,
I defined this channel as Taiwan elementary (primary) school life + study Chinese,
The film with subtitles in English, Japanese translation,
So that is learning Chinese foreign friends can learn easy Chinese !
㊐ 私はYYTV 許洋洋 (Young Young Xu)の母です。
歌が好きな息子は小学生になりました。
成長の画像を残すために、
それに小学校で中国語漢字を学んでいるから、
このチャネルは台湾の小学校生活と中国語勉強と定義されています 。
そして、ビデオは英語や日本語字幕翻訳されます。
皆さん、一緒に簡単な中国語を勉強しましょう!
【關鍵字/ Keyword /キーワード】
https://www.youtube.com/watch?v=RW5tYawPy8E,https://www.youtube.com/watch?v=J4UjMLp3ZTc,
玩具,開箱,鐵道,王國,台灣高鐵,樂趣列車組,PLARAIL,Taiwan High Speed Rail,プラレール,700T,新幹線,台湾高速鉄道,列車,新年禮物,聖誕禮物,鐵道王國,百變火車組,高鐵基本組,普悠瑪,平交道組,創意軌道組,湯瑪士,火車組,
玩具,故事書,TOY,おもちゃ,COVER,翻唱,歌詞,注音,拼音,和弦,pinyin lyric,ピンイン,歌詞あり,台灣,小學,小學生,一年級,生活,學中文,YYTV,許洋洋,愛唱歌,中文,英文,英語,日文,Taiwan, Chinese, Mandarin, Easy Chinese, Study Chinese, Chinese, English, Japanese, children,台湾,簡単,中国語,中国語勉強,小学,小学生,学校,生活,漢字,一年生,英語,日本語,子供,歌,
【相關影片/ Related Videos /関連動画】
高鐵在我家!Takara Tomy 台灣高鐵基本組!https://www.youtube.com/watch?v=RW5tYawPy8E
湯瑪士小火車玩具旋轉賽道套裝,Thomas and friends Thomas the train toy racing track https://www.youtube.com/watch?v=J4UjMLp3ZTc
山洞軌道火車 宜蘭勝洋水草休閒農場 火車玩具 鐵道火車玩具 過山洞 train Cave track Sunny Yummy running toys 跟玩具開箱 親子旅遊 親子樂活 https://www.youtube.com/watch?v=uUwAaEcvguE
【合作或♥Youtube 頻道/ Cooperation or ♥ Youtube channel /協力&♥Youtube チャンネル】
♥ rios circle / ミニチュアチャンネル - Miniature Channel
♥ 雞榮ChicKenWing
♥ Saaii TV
♥ NyoNyoTV妞妞TV
♥ 聖結石Saint
♥ Jennifer Y
♥NyoNyoTV妞妞TV第二頻道 NyoNyo日常實況
♥安啾咪
♥直播紀錄 安啾Live
♥Sunny&Yummy的玩具箱kids toys
♥Sunny & Yummy 跟玩具一起奔跑吧 Running Toy
♥北美玩具 Toy Show
♥凯利和玩具朋友们
♥小伶玩具 (Xiaoling Toys)
♥親子營地
♥铃川绫子
♥鈴川絢子
♥がっちゃんねる★TheGacchannel
♥キッズライン♡Kids Line
♥Kan & Aki's CHANNEL
♥Kids Of Ninja
♥プリンセス姫スイートTV Princess Hime Suite TV
♥おもちゃんねるん Omotyannerun
玩具的其他語言:
toy, jouet, juguete, legetøj, dolanan, xoguete, joguina, ಟಾಯ್, खेलौना, цацачны, žaislas, leikfang, játékszer, mainan, kaulinan, खिलौना, રમકડાની, куурчак, igračka, παιχνίδι, խաղալիք, oyuncaq, chidole, খেলনা, rotaļlieta, igračka, اسباب بازی, zabawka, lelu, መጫወቻ,لعبة, lodër, играчка, رانديڪن, ойыншық, MINI, Qho khoom ua si, liʻiliʻi, lîstok, ਖਿਡੌਣਾ, ของเล่น, டாய், టాయ్, jwèt, іграшковий, o'yinchoq,
игрушечный, کھلونا, Ġugarelli, играчка, टॉय, കളിക്കോപ്പ്, ប្រដាប់ក្មេងលេង, dulaan, hračka, chitambiso, speelbal, hračka, igrača, laruan, đồ chơi, бозича, играчка, צאַצקע, mänguasi, leksak, ho bapala, giocattolo, brinquedo, Spielzeug, ကစားစရာ, Zil, සෙල්ලම් බඩු, isere, 장난감,meataʻalo, jucărie, おもちゃ
桃園英文拼音 在 李佳穎- 請問"中壢"的正確英文拼音是Chungli 還是Zhongli 或者 ... 的推薦與評價
請問"中壢"的正確英文拼音是Chungli 還是Zhongli 或者又是Jongli ? 謝謝! ... <看更多>
桃園英文拼音 在 [閒聊] 中壢的英文?Chungli.ZhongLi.Jungli - PTT台灣在地區 的推薦與評價
但以前都是說CLHS) 而桃園市中壢區網站是ZhongLi 搞得我好亂RRRR!!! ... 07/31 01:28, , 39 F. 所以現在在蔡英文還沒變卦之前,漢語拼音是官方採用. 07/31 01:28, 39 F ... ... <看更多>
桃園英文拼音 在 Re: [問題] 中壢的英文拼音- 看板ChungLi - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
※ 引述《grassroots (草根一支粗)》之銘言:
: 請問中壢的正式的英文拼音究竟4哪一個呢?
你要問「正式」,每一個都是正式,都是「官方」研擬的
目前最近一次採用的「官方正式」版本是漢語拼音,拼寫成 Zhongli
(參考中壢區公所、臺鐵局等英文版網站)
但非正式的 Chungli 也沒有甚麼不對,對於未學習過漢語的人來說
不管用哪一個拼音,要他們發出字正腔圓的「中壢」都是不可能的
所有的拼音方案,都只是提供一個可資辨認的符碼,讓人模擬出近似音
並不會因為你今天高舉哪個方案,就讓其他方案變得更難認或更不科學化
臺灣採用漢語拼音方案的演變:威妥瑪拼音→注音二式→通用拼音/漢語拼音
Chungli = 威妥瑪拼音
研擬於19世紀末,年代跟拼寫閩南語的教會羅馬字一樣古早
也因此以前地名人名幾乎都是用本方案來譯音
實際應用上因為省略掉送氣符號造成不便,比如ㄓㄔ不分
大概看久了習慣,私心認為約定俗成的名字也沒有什麼不好
當初要是留用就可以省去後續朝令夕改的混亂
(威妥瑪跟注音二式中間還有個譯音符號,用拼寫來表現四聲變化
所以就免去不同聲調寫出來卻都一樣的麻煩,但臺灣罕用
例如馬英九的名字中,九寫為jeou而不是jiu或chiu,就是採用了譯音符號
這個方案中壢會寫作 Jong Lih)
Jungli = 注音二式
研擬於20世紀末,知道的人也相對少
在桃園是因為曾被大量使用在路標或一些英文解說牌中而讓人留下印象
ㄨㄥ拼為ung而不是ong是跟其他新近採用方案較明顯的區別
JhongLi = 通用拼音
誕生於21世紀初民進黨執政時代,開始了一般所熟知的拼音之爭
研擬時把臺灣閩南語、客家語的拼音需求也考慮進去,故名通用
反對者說這是故意搞去中國化、閉門造車,但這確實是一個量身訂做的方案
另外每個漢字的譯音首字母要大寫,以凸顯各字主體性,這點常被忽略
(即是說明JhongLi是一個由Jhong和Li結合的地名,而不是一個字叫Jhongli)
Zhongli = 漢語拼音
中共建國後研擬的拼音方案,08年政黨輪替後採行為中華民國官方標準
和臺灣的漢語發音其實有落差,如風是feng,但臺灣一般讀fong
結論就是,其實說穿了,都是不同政權意志的體現,拼音方案各有優劣
沒有哪一個就必然比哪一個更出色、更值得採用的問題
大家只要記得,在漢語而言拼音方案都只是譯音
不要看著Zhongli唸腫李,發音按照原音中壢就好
推文有人提到IKEA,說到這個IKEA,知道美國人跟瑞典人發音不一樣嗎?
千萬不要幹拿美國人發音去糾正瑞典人這種蠢事啊
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.248.27.179
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ChungLi/M.1529806398.A.766.html
... <看更多>