2021過完農曆年之後,開始學韓語,分享些關於韓語的想法。
.
1. 韓語是個門檻很高的語言,入門要跨越好幾道障礙。
.
a.
第一個障礙是字母。學過英文的我們,想要學歐洲語言,雖然會有文法等等的困難,但畢竟都還是由abcd這些早已認識的字母組成,於是少掉一層隔閡。
.
韓語的字母宛若天書,由上下左右只有些微差異橫豎組合,配合一些大小圓圈,別說手寫字母難懂,連印刷體也都要看好久才能拼湊出一個字。
.
b.
好不容易學好韓語字母,接下來是發音。發音也有難度,有些好幾個發音在我聽來,實在很難分辨差異。
.
一個字母一個發音,才剛學好沒多久,又發現還有「收音」。收音有分單字母的收音,這還算容易,但是雙字母的收音,就得靠記憶背誦。好不容易終於認識完收音,老師又說「還有連音」喔。光是發音,就學了一個月。
.
韓語的連音真的非常不容易,會根據不同的收音(尤其是雙字母收音),產生不同的連音規則。這部份困難的不只牽涉到文字的發音,也會影響單字的背誦與聽寫。
.
後來,我都只能靠小抄上課,如果沒有把收音、連音做成一張圖表,看到文字也很難正確讀出來。
.
美麗的韓語老師看著我深鎖的眉頭,笑咪咪地說,還好啦,你都熬到這關了,很厲害喔。很多人在字母的第一關,有些人是在收音的第二關,就直接想打退堂鼓了。能夠到連音,很厲害了。
.
我真的不知道韓語老師是虛以委蛇想鼓勵我,還是陳述事實。但是就我已經學過英文與法文,都還學得不錯的情況下(不過法文長久沒使用,幾乎已經石沈大海@@),面對韓語,還真有種快被難倒的無力感。
.
2.
韓語的文法其實並不難,但是討人厭的是動詞變化。
.
是的,不是只有歐美語言有動詞變化。韓語也是,現在式、過去式等等,也都有變化。動詞轉化為名詞,也有不同的變化。的確大部分有規則,但也有例外。就是要「背」。是的,學語言沒有捷徑,背很基本。
.
3.
我還在簡單現在式奮鬥中,背一堆動詞與名詞,看著每次回頭看還是覺得一點都不認識的字母,真心覺得這個語言還真像是與世隔絕的另一個世界。
.
4.
但是但是~~但是很妙,韓語雖然文字形式彷彿外星文,但是好多字的發音讀起來,卻很熟悉,根本都是你我早就認識的聲音,如果不是接近漢語發音(跟台語發音極相似),就是你我早就認識的英文發音。像是 Starbucks 或是 Sisphys,都可以直接以韓語字母拼音而成。
.
當然,中文也是。但是中文的直譯,有時候讀起來跟英文不一樣(像是星巴克),但是韓語的字母直譯,讀起來每次都讓人驚奇——哇,原來這串字母讀起來就是這個英文字啊。哈哈。
.
所以,韓語到底是很遠,還是很近呢?
.
5.
幹嘛學韓語呢?幾個英語已經很好的朋友,不禁都會這麼問我。大家心理的另一句話是,英語很好用了,不是嗎?
.
是的,懂英語真的很吃香,大部分網路上的資料,只要願意查,幾乎都能找得到,維基的英文版,真是宛若人類智慧寶庫,更別說Google只要輸入英文關鍵字,幾乎無所找不到。
.
但是,韓國是個讓人無法不正視的奇妙國家,許多人討厭韓國,我的家人就有一位完全拒絕使用韓國貨。
.
但是,我就是無法不看見韓國。韓國的保養品、零食、戲劇、電影、3C產品,到處都看得到。早期我們吃得是日本的乾海苔,但是現在都是吃韓國的油油海苔。
.
2019年之前我幾乎都是看好萊塢,但是到2020疫情之後,Netflix完全被韓劇佔領。就算我原本不是韓劇的愛好者,卻不得不佩服韓國人的戲劇——劇情高潮迭起、故事包含許多知識、深入各種職業、可以嚴肅也可以幽默。
.
韓國有種霸道,讓人不得不想認識。既然想要認識一個國家,也認識她的文化,就從她的語言開始吧。韓語之路就這樣開啟了。
.
然後,今天在電影院看《永生戰》的時候,幾個簡單的句子,竟然可以直接聽懂。
.
哇,真的很勵志耶,我認識的韓語,雖然只是汪洋中的一滴水,能夠看見這一滴,已經讓我感動到想流淚,想不到我已經跨過韓語老師說的那個「坎」。她說,你只要看電影時,開始聽懂幾句話,你就有信心可以繼續學下去了。
.
回家之後決定,開始追追律師文森佐,或許又會聽懂更多的韓語唷。XD
.
6.
韓國的電影也已經到達一種讓人無法不直視的程度,去年2020是《寄生上流》在奧斯卡佔有一席之地,產生漣漪般的話題。今年2021又有已經在金球獎獲得最佳外語片的《夢想之地》。
.
雖然非常不想如此認為,但是韓國的電影工業,無論在軟體與硬體方面,都已經在亞洲稱霸,看電影的人,怎能不把韓語準備好呢。
.
7.
深入一個文化之後,就會發現那個文化中的美好與醜陋,美國有,當然韓國也會有。不曉得認識中文的人,在繁體中文裡,看到了什麼。
.
韓語老師跟我說,她覺得中文是世界上最沒有文法的語言,非常的彈性,幾乎是只要會寫中文字,拼湊幾個字,就能產生意義,也能對話。而且,中文沒有動詞名詞等等的變化,等於只需要文字,就能湊出句子。門檻雖高,但是一旦入門,就沒有太多困難了。
.
這是我第一次聽到外國人說,學中文真容易啊,算是世界上最好學的語言了。
.
。。。。。。
.
你正在學哪個語言呢?困難嗎?
還是你也在學韓語呢?跟我一樣嗎,也覺得學韓語真是自虐啊~~。
.
.
「法文基本動詞變化」的推薦目錄:
- 關於法文基本動詞變化 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於法文基本動詞變化 在 李昆霖 Facebook 的最佳解答
- 關於法文基本動詞變化 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳解答
- 關於法文基本動詞變化 在 [問題] 法文動詞變化的參考書- 精華區Language 的評價
- 關於法文基本動詞變化 在 法文基本動詞變化的評價費用和推薦,FACEBOOK、DCARD ... 的評價
- 關於法文基本動詞變化 在 法文基本動詞變化的評價費用和推薦,FACEBOOK、DCARD ... 的評價
- 關於法文基本動詞變化 在 法文動詞變化 - 語言板 | Dcard 的評價
- 關於法文基本動詞變化 在 跟著JoJo學法文- [常用的50個動詞]動詞變化還是得背起來才 ... 的評價
法文基本動詞變化 在 李昆霖 Facebook 的最佳解答
我很喜歡冷知識,在二十年前我的博士班指導教授曾經問過我:「John, 你有曾經想過為什麼hour的發音會是our的發音嗎?」
「沒有」我心裡納悶,誰會去想這麼無聊的事
「那是因為這是silent h, 沉默h音的概念是來自於法文,其實英文有很多的奇怪發音是不合邏輯的,都是有來自其他國家語言的影響,像是know的發音為什麼只是no的發音,而不是ke-now? 」
那次跟教授的對話,我不知道為什麼一直記得很清楚,我記得當時的感覺是很崇拜他如此的博學多聞, 懂得這麼多的冷知識
如今我也到了教授的年紀了,換我來當一下你們冷知識的教授
我現在在每天的清晨法文課已經漸漸進步到可以跟老師用法文對話,基本的動詞變化跟過去式變化已經掌握得不錯,也可以跟老師在messenger都只用法文溝通簡訊。 當然還是會講到一半突然發現自己還沒學到某些簡單的動詞像是我記得(I remember)
「老師, remember這個動詞的法文是什麼?」
「哦,這個字很有意思,其實你早就知道這個字了,你猜猜看?」
「?」
「紀念品的英文是什麼?」老師問
「souvenir, 難不成這是法文字? 難怪我當年在學這個字的時候覺得這個字很怪不會發中間那個ou的音,我今天才知道他是法文」
「對,sourvenir在法文可以當名詞是紀念品,也可以當成動詞是記得。
je me souviens是I remember的動詞」
=========
冷知識之二
「老師,雨傘的法文是什麼?」
「parapluis, para在法文是防止(避)的意思, pluis是雨」
聽到老師這樣解釋,我腦海立刻把para的字首也聯想到另一個字跟para有關
「等等,那難不成parachute(降落傘)也是法文?」我像是發現新大陸的一樣興奮
「對啊, chute在法文的意思是墜落的動詞,所以parachute是防止墜落的意思,你沒講我也沒有發現原來parachute是防止墜落的意思」連法國人自己也晃然大悟。
我認識parachute這個字至少三十年,從18歲第一次跳傘到現在也被你救了命好幾次,今天才知道原來你是來自法文,真是不好意思啊。
回到雨傘
「老師那你知道umbrella其實是來自拉丁文的字根umbra,意指陰影,也就是撐起傘會有陰影」換我跟老師炫耀自己的冷知識,
在澳洲高中有學過二年拉丁文,五年德文,一年西班牙文的我總是很喜歡跟老師討論拉丁文, 德文,法文,西班牙文跟英文的互通有無
「對耶,我們法文的陰影也是ombra, 原來是來自拉丁文啊,但我們就沒有用在雨傘這個字」
「我猜在法國人的思維,傘是用來避雨的,但英國人是用傘來躲在陰影下,可能是用來防曬吧?」我不負責任的下註解
=============
冷知識之三
「我喜歡去露意莎咖啡館寫作,因為它有電源插座可以讓我打電腦一整天」老師用法文講出這段話,我幾乎全部都聽得懂了,只有電源插座這個單字我沒有立刻get到
「老師,你再講一次電源插座怎麼寫?」
「prise electrique」
「prise的意思是什麼?」我總是不放過任何一個細節,老師說我對於學習新單字很貪心
「prise來自於prendre的字根(to take), 也就是去拿取電源的意思」
「這很有趣,因為英文的電源插座用的字是plug, 比較像是擋住的意思,而法文卻是去取得, 從語言字意上就可以看得出二個國家的民主性跟思維的不同耶」我這樣跟老師分享我的發現
「你真的是很特別的學生,我第一次遇到像你這麼愛問東問西,並且還延伸到文化的學生」老師也教我教得很有成就感。
因為他也是作家,所以我們還會討論法國作家Jean Paul Sartre 沙特跟卡繆的作品,他對於台灣人竟然有看過這些書感到非常高興
再怎樣我也是漫畫店老闆啊
冷知識課程,下課一鞠躬
======
以上是我為什麼本來只是打算一星期上一堂法文課,卻很快的就變成一星期上六堂法文課,每天上7:30到9:00然後再去上班。 養成了學習的習慣後,每天得到了心靈上的滋養,無論今天是否過得順不順,都知道自己每天都有學習到新東西。
這是我想分享給大家的。 如果連我那麼忙了都有空要求自己學新東西的話,並且從取得新知識中得到樂趣, 你也可以。
法文基本動詞變化 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳解答
【每日一杰課|文法篇】
👉🏻Avoir et être
今天我們會繼續討論非常基本的法文文法。
當你剛開始學法文時,有兩個字你一定會最先認識,因為它們總是出現在法語的日常生活中。
« Avoir »(有)以及 « être »(是, be 動詞)佔生活中非常大部分,學好它們有助於讓我們造句更方便,未來在與人交談時更加如魚得水。
現在讓我們看看它們搭配主詞的變化吧!
« Avoir » — 現在式
.J’ai
.Tu as
.Il/elle/on a
.Nous avons
.Vous avez
.Ils/elles ont
例句:
J’ai un chien qu’il s’appelle Narou. 我有一隻狗叫做Narou。
Tu as des amis très rigolos. 你有些朋友很有趣。
Il a un billet d’avion pour aller en Suisse. 他有一張飛往瑞士的機票。
« Être » — 現在式
.Je suis
.Tu es
.Il/elle/on est
.Nous sommes
.Vous êtes
.Ils/elles sont
例句:
Son chat est tantôt aimable, tantôt désagréable. 他的貓有時很可愛,有時卻很討厭。
Tu es une personne très courtoise. 你是個有禮貌的人。
Il est content de partir en vacances. 他很開心能去度假。
今天我們舉的例子,大家有稍微了解了嗎?
我們先從日常生活中的用語,來熟悉這兩個動詞,會讓你在表達時更加地容易上手,朋友們一定要把他們背得滾瓜爛熟唷!最後推薦給朋友們一本實用的動詞變位的教材《Bescherelle》,這系列的書可以解答你所有對動詞變位的疑問,當然最重要的關鍵,還是要靠自己的恆心與毅力學習法文!法文的世界很深很廣,在學習法文的道路上,我會陪伴大家一起走下去的😉
❓Avoir 和 être 有時候還是容易搞混嗎😵?
❓還有什麼句子有搭配« Avoir » 和« être » 是你印象深刻的呢?
❓接下來請大家找找看圖片中哪個句子是不正確的呢?
👉歡迎在底下留言,我們來做個討論!
🎯Quelle phrase est incorrecte ?
❶ Pierre, tu es là ?
❷ Nous avez beaucoup d’argent.
❸ Ils sont amoureux.
❹ Elles ont faim.
#DELF
#DELF_A1
#明晚滑IG找解答
#每日一杰課_文法篇
法文基本動詞變化 在 法文動詞變化 - 語言板 | Dcard 的推薦與評價
CONJUGAISON / Grammaire des verbes ... 個人經驗是推薦手抄幾個常用的基本動詞和不規則動詞的常用時態變位,熟悉之後其他的規則動詞基本上很容易就能抓到 ... ... <看更多>
法文基本動詞變化 在 跟著JoJo學法文- [常用的50個動詞]動詞變化還是得背起來才 ... 的推薦與評價
法語鑑定考試DELF又要開始報名囉! 這次報名是很多高中生或上班族特別喜歡的場次,不像台北或高雄考試筆試口試總是分兩天(一天週五,一天週日)七月台中東海場 ... ... <看更多>
法文基本動詞變化 在 [問題] 法文動詞變化的參考書- 精華區Language 的推薦與評價
不好意思 想要請教大家
在下是法文的初學者 想要買法文動詞變化的參考書
比較了幾個版本之後 覺得看起來都不錯
遲遲無法決定應購買哪一版本
可否請有經驗或是有使用過以下書籍的高手說說您的看法
1. 《法語動詞600+1000》 王允道編著 中央圖書 原價$560
前面列有600個常用動詞變化及用法
每個常用動詞底下皆附解釋和例句
後面有10000個動詞反查表
2. 《Bescherelle:La Conjugaison pour tous》 fnac價$319
該書分成三個部份
第一個部份也是常用動詞變化
第二個部份好像是有關於動詞的文法
後面也是有附上萬個動詞的反查表
第一個版本吸引我的地方是有中文說明
常用動詞底下有解釋與例句 有一點字典的功能 排版也滿清楚的
缺點是厚厚的一大本 感覺攜帶不是很方便
第二本好的地方在於彩色精裝本 內容排版很清楚
價錢卻很便宜 大小厚薄很方便攜帶也適於收藏
我的顧慮在於 全本以法文行文
總擔心自己程度有限會看不懂
另外還有個想法
動詞變化的東西現在已經可以在網站上查到了
還是說不要買書
自己做筆記 老師教到哪裡就記到哪裡
不知道這個方式是否恰當呢
如果還是要買書比較好的話 以上版本(或者其他版本)
不知道各位較推薦哪一種呢
說的有點亂 ^^"
希望大家看得懂
謝謝各位看完這篇文章
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.216.107
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: chenpeishin (森,Somets a la epreuve) 看板: Language
標題: Re: [問題] 法文動詞變化的參考書
時間: Sat May 14 02:54:00 2005
我沒看過第二本,聽起來很不錯。
我手上有兩本,都輕薄短小,適合外帶。
1.天肯文化 NT150:非常薄軟,收錄7000動詞、78組動詞變化。沒有例句,中文說明動詞意義。
基於不太需要了,我想出售之,看起來是全新的一本。괊2.上海譯文出版社 人民幣23:七千多個動詞、八十多組。也沒有例句。品質和上述差不多
,問津堂或許可買到。
我覺得如果通簡體字,可以使用對岸出版的外語工具書,便宜很多,雖然印刷比較不精美
。今天我看到一本很厚重的 商務出版社:漢德詞彙典(比一本說文解字還厚),才人民幣
78,各位換算成台幣吧 XD 我想,這種厚度如果是台灣出版絕對有NT1000.
※ 引述《megoo ()》之銘言:
: 不好意思 想要請教大家
: 在下是法文的初學者 想要買法文動詞變化的參考書
: 比較了幾個版本之後 覺得看起來都不錯
: 遲遲無法決定應購買哪一版本
: 可否請有經驗或是有使用過以下書籍的高手說說您的看法
: 1. 《法語動詞600+1000》 王允道編著 中央圖書 原價$560
: 前面列有600個常用動詞變化及用法
: 每個常用動詞底下皆附解釋和例句
: 後面有10000個動詞反查表
這個有點厚重,不適合外帶。
: 2. 《Bescherelle:La Conjugaison pour tous》 fnac價$319
: 該書分成三個部份
: 第一個部份也是常用動詞變化
: 第二個部份好像是有關於動詞的文法
: 後面也是有附上萬個動詞的反查表
[恕刪]
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 134.208.34.93
... <看更多>