#常見日語口說錯誤 ①
連兩週偷看大家上口說讀書會,收集了一些大家常用錯的日文。隨手記錄在這邊,有需要可以分享給學日文的朋友們喔!
常見錯誤1⃣️ 冷たい、涼しい用法用錯
冷たい:用來形容物品或態度很冰冷。例如:冷たいアイス、冷たい人⋯等。
涼しい:用來形容天氣涼爽舒適。例如:涼しい天気、涼しい風⋯等。
特別的是,冷たい可以用在正面👍🏼或負面👎🏼,而涼しい只會用在正面情境。例如冷たいアイスがおいしい是正面,表示冰淇淋就是要冰才好吃!但水風呂が冷たくて辛い就是負面,冷水澡太冷了我承受不了。
涼しい只有稱讚的意思,就是中文的涼爽。想要說太冷的話會用「寒い」,來表示負面評價。
在口說讀書會最常看到的就是同學在形容食物的時候誤用了「涼しい」這個字。對學中文的人來說兩個字都可以翻譯成「冷」,所以對方一講錯就能夠立刻察覺;但是對日本人來說這就是兩個字,所以他們聽了常常是一頭霧水😂
不過也還好啦,大家還是會用日文一直換句話說,助教也會一直旁敲側擊(?),最後還是都能順利在只講日文的狀況下理解彼此。只能說語言真的會找到他自己的出路🤪
#全日文口說讀書會 報名只到7/21,連結在主頁,快來找我們玩吧!
https://bit.ly/3x1pIsm
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅WennnTV溫蒂頻道,也在其Youtube影片中提到,➙訂閱我的頻道 看我最新影片▶️https://pse.is/JKBTU (點開下面還有得看!) 最近天氣變化大 冷氣團似乎又要報到 看完影片後 下次如果覺得冷 可直接用法文表示 嚇嚇身邊以為你不會法文的朋友 #學法文 #法語 #用法文形容天氣冷 ▴▴▴More about 溫蒂▴▴▴ ・ ...
用法文形容天氣冷 在 VOGUE Taiwan Facebook 的最佳貼文
這週末又要爆冷一波了 😱 更道地形容你到底多「冷」👉http://bit.ly/3qjfOyy
【#Vogue雙語讀時尚 秒懂潮英文】
#各種冷的道地用法 #要好好享受稍微回暖的2天
用法文形容天氣冷 在 EZ Talk Facebook 的最佳貼文
#EZTALK #你不知道的美國大小事 #豬年回顧 #這絕對不是豬身攻擊
🐽Food Idioms 美國生活用語:Pork 豬肉
豬年即將結束,我們就趁這個專欄,介紹一些與 pork 豬肉有關的美國生活用語吧~🐖
1⃣eat like a pig; pig out
2⃣fat as a pig
3⃣sweat like a pig
4⃣pigsty
5⃣put lipstick on a pig
--
Pigs are known for being noisy, greedy eaters, 1⃣so if someone says you “eat like a pig,” well, you know what they mean. Ex: I don’t like eating out with Sean because he eats like a pig. In fact, pigs are so famous for their eating habits that they’ve even become verbs: “pig out” means “to eat greedily or gorge.” Ex: If you pig out on junk food, you’re going to get a stomachache.
豬吃東西一向又吵又急,所以如果有人說你 eat like a pig,嗯…我想你應該知道他是什麼意思。如:I don’t like eating out with Sean because he eats like a pig.(我不愛跟尚恩吃飯,因為他吃相像頭豬。)事實上,豬也因為吃相太出名,pig 一字也變成動詞了:pig out 指「狼吞虎嚥;大吃大喝」,如:If you pig out on junk food, you’re going to get a stomachache. (如果你猛塞垃圾食物,你會肚子痛。)
What happens if you eat like a pig? You get fat! 2⃣So if you say someone is fat as a pig, the meaning is obvious. Ex: Josh used to be thin, but now he’s fat as a pig. 3⃣The fat tend to sweat a lot, and “sweat like a pig” means “to sweat profusely.” Which seems strange, because pigs don’t actually sweat. As it turns out, this expression comes from pig iron, which “sweats” as it cools. Ex: I sweat like a pig whenever it gets hot.
那如果你吃得像一頭豬,會有什麼後果?對,你會變胖!所以如果你說,某人 fat as a pig,這意思應該也很清楚。如:Josh used to be thin, but now he’s fat as a pig.(賈許過去很瘦,可是現在肥得像頭豬。)人一胖,也很容易流汗,所以 sweat like a pig 就是指「汗流浹背」。這個說法其實沒道理,因為豬事實上是不流汗的。其實這個用語是出自生鐵(pig iron),一旦生鐵冷卻下來,就會一直『出汗』。如:I sweat like a pig whenever it gets hot.(天氣熱的時候,我總是汗流浹背。)
We all know how pigs love rolling around in the mud, so a 4⃣ “pigsty” can mean a place that’s really dirty or messy. Ex: Why is your room such a pigsty? 5⃣ Pigs are so dirty that putting lipstick on them wouldn’t make them look much better, so “put lipstick on a pig” means to make superficial changes in an attempt to makes something (or someone) seem better than it really is. Ex: The government’s PR campaign is just putting lipstick on a pig.
我們都知道豬喜歡在泥巴裡滾來滾去,所以 pigsty「豬圈」可以延伸形容又髒又亂的地方,如:Why is your room such a pigsty?(你房間怎麼可以亂得像豬窩?)因為豬太髒了,即使幫牠們塗口紅也沒用,所以這個譬喻用法 put lipstick on a pig 可以指「再怎麼粉飾美化也沒用」。如:The government’s PR campaign is just putting lipstick on a pig.(政府的公關活動只是給豬上口紅。)
【✍重點單字】
1. gorge「狼吞虎嚥」:當動詞。
2. pig iron「生鐵」:未經鍛造、品質不純的生鐵。
3. profusely「充沛地、大量地」
-
🔔 按下「搶先看」,每週五【美國大小事】,由 Judd 編審分享最即時美國新鮮事!想知道更多美國文化,請看 👉 http://bit.ly/EZTalk嚴選
用法文形容天氣冷 在 WennnTV溫蒂頻道 Youtube 的最佳解答
➙訂閱我的頻道 看我最新影片▶️https://pse.is/JKBTU
(點開下面還有得看!)
最近天氣變化大 冷氣團似乎又要報到
看完影片後 下次如果覺得冷 可直接用法文表示
嚇嚇身邊以為你不會法文的朋友
#學法文 #法語 #用法文形容天氣冷
▴▴▴More about 溫蒂▴▴▴
・ Facebook👉https://www.facebook.com/WennnTV
・ Instagram👉 https://www.instagram.com/wennntv/
・商務合作邀約👉 [email protected]
▴▴▴♕ 溫蒂熱門影片 ♕▴▴▴
原來!法國人這樣看「法國留學」?!https://youtu.be/0C1AOJvUrhU
法國街訪|巴黎路人第一次喝台灣汽水 反應竟然出乎意料?!:http://yt1.piee.pw/DLSZY
法國人餐桌上的4大禁忌?!來去法國轟媽家作客!:https://goo.gl/dxV9aK
英國法國生活真的有差這麼多嗎?!https://goo.gl/srjcq5
法國人都怎麼唸「麥當勞」?外來字?:https://goo.gl/eyaGAH
帶你逛法國超市|台灣人在法國超市驚訝的三個畫面: https://goo.gl/tAwJnE
留學法國要多花少錢?留學費開銷大公開!https://goo.gl/sdmQhm
法國人看台灣,最真實的文化衝擊!: https://goo.gl/pi7CyJ
巴黎地鐵 vs 台北捷運 5大差異! : https://goo.gl/orfV8T
法國「沒有」的5件事 :https://goo.gl/g3VsYc
法國高中老師真難當?法國與台灣國高中的五大差異https://goo.gl/6oJJMw
▴▴▴VLOG系列影片▴▴▴
【重返母校】修女老師大突襲!曉明女中髮禁制服規定早已大解放?
https://youtu.be/YEUij7V3fno
為什麼我後來沒有選擇留在法國?🤔🇫🇷 【漫步台北】
https://youtu.be/kaas4T7-ZHI
▴▴▴ ✂ 拍攝相關 ▴▴▴
相機:CANON M50, iPhone
剪片軟體:Adobe Premiere Pro CC
麥克風:Rode VIDEOMICRO
用法文形容天氣冷 在 環遊世界八十天【法文全譯插圖本】 - Google 圖書結果 的推薦與評價
福格先生冷冷地回答。 ... 十月二十日用腳玷汙了孟買瑪勒巴爾丘陵寺院的地板,他本人也已承認其不法行為,本院就法律與 ... 坐在角落的費克斯,內心的滿意真是無法形容。 ... <看更多>
用法文形容天氣冷 在 【 #法國俗諺:Il fait un froid de canard 鴨子冷 】 最近天氣 ... 的推薦與評價
這個說法來自於獵人在獵鴨季節時會在寒冷的天氣裡長時間埋伏在草叢中等待最佳出手時機,所以un froid de canard就被用來形容天氣寒冷的狀態。 ⠀⠀⠀⠀⠀ ... ... <看更多>