其實我有在考慮~
要不要把這個臉書專頁的名字改掉
從「大塚太太東京在住中」改成
「大塚這一家在東京」
因為這個臉書不光光只有我一個人出沒
我們家的每一個成員多少都有一些貢獻
例如~
我家爺爺每次買到超商最新登場甜點
回來就會大聲說:
「趕快來照相給台灣的朋友們看!」
我家大塚先生在每次我煮完飯後
都會出來幫我管理秩序:
「等一下再吃啦!還沒有照相喔~~~」
我家婆婆看到有人在排隊買美食時
不管三七二十一也跑去排
買回家後對我說:
「我也不知道是什麼
但很有可能是話題美食可以分享喔...」
昨天我家小姑正巧在外面看到全紅的晴空塔
那是為了紀念鬼滅的電影「無限列車編」
在電視上初放映的關係
只有短短一個小時的紅色限定點燈
在最後數分鐘時小姑拍下了幾張照片
然後興奮地line給我說:
「台灣的朋友們也會想看到這個限定吧!」
還有我每次去取材回來
看不太懂的日文資訊大家都會幫我翻譯和解釋
其中有會中文但自稱日文不太好的大塚先生
有日文很好但完全不會中文的婆婆和小姑
還有一個不會中文但一直插嘴的大塚爺爺
尤其是這次美術展覽的取材文
是我寫過最難寫的一次
因為每張照片底下的解釋
有太多專用術語和意境美的傳述
不知道是不是臉書不太喜歡美術文化之類東西
所以讓它的觸擊率非常低
還沒有看到的朋友請看這裡:
https://www.facebook.com/otsukaka/posts/422146062612745
↑真的是花了我們很多時間↑
希望能讓更多的人看到並按讚給個鼓勵!
所以如果哪一天我把臉書名稱改了
也請大家繼續支持囉……
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過250的網紅偽學術,也在其Youtube影片中提到,【認真聽】純愛不純|#台灣青春愛情電影|刻在你心底的名字 \\ 李長潔 . 自2008年台灣電影再次興起以來,通俗的青春愛情故事,不但成為話題與票房的解方,也時常在各影展獲獎。以《#刻在你心底的名字》為例,金馬獎就入圍5項,也榮獲「最佳攝影」、「最佳原創電影歌曲」。盤點台灣青春愛情電影的興起,除了7...
「秩序日文」的推薦目錄:
- 關於秩序日文 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於秩序日文 在 每日一冷 Facebook 的最佳解答
- 關於秩序日文 在 換日線 Crossing Facebook 的最讚貼文
- 關於秩序日文 在 偽學術 Youtube 的精選貼文
- 關於秩序日文 在 Shaun&Nick Youtube 的最佳貼文
- 關於秩序日文 在 Taiwan Bar Youtube 的最佳貼文
- 關於秩序日文 在 看板movie - [討論] 瑪莉歐劇場版日文版 - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於秩序日文 在 王可樂日語- 【参考資料「沒有好戰的國民」】... - Facebook 的評價
- 關於秩序日文 在 紫丸日文檢定N1單字-違反法律及秩序的人的日文 - YouTube 的評價
秩序日文 在 每日一冷 Facebook 的最佳解答
#微冷 成為戰犯的他們──二戰時期的臺籍翻譯
日前美軍撤出阿富汗,不過撤離的只有美軍,過去長期協助美軍或是北約各國的在地協力者,都不在撤離名單內:包括各國使館的阿籍雇員或是協助美軍的阿籍翻譯等,他們只能受困在當地,在躲躲藏藏中,試圖逃避可能會面臨清算的命運。
說到翻譯,臺灣人也曾在二戰時期受命成為翻譯。
二戰期間,超過20萬名臺灣人被日軍徵召前往中國、東南亞各地及太平洋地區工作。戰爭結束後,各地陸續召開軍事法庭審判戰爭犯罪嫌疑人。根據日本統計,一共有21名臺籍戰犯遭到處決,而在這21人當中,或許出乎意料的有11人在戰場上的任務是通譯(通訳;つうやく)。另外10人中有5人是戰俘營監視員,3名軍伕,2人是警察,1位生意人。
在戰犯審判時,臺籍戰時通譯可以分成兩類,一種是擔任正式通譯工作,他們的工作職務始終都明定為通譯,主要為憲兵隊服務;另一種則是非正式通譯,他們的身分原本不是翻譯,只是因緣際會被指派出任臨時通譯。
這些具有正式通譯身分的臺灣人大多為憲兵隊服務。在佔領區的憲兵隊為了維護當地的社會秩序,往往會以不當的手段來面對占領區民眾。在英國的戰犯審判紀錄中,臺籍戰犯就是被指控虐待和刑求民眾;在荷蘭的紀錄中則是以「非人道手段」、「疲勞訊問平民」、「不當對待嫌犯」、「製造恐慌」等。這群正式通譯之中,固然有些人是歷經相當的培訓過程後成為通譯,但也不乏臨時接到命令而被徵召擔任通譯的。在戰爭結束以後,和當地民眾有密切且直接接觸的臺籍翻譯因為容易留下印象,很容易就被受害者指認出來。
另外一群非正式通譯,他們本來可能是擔任軍伕或是守衛,主要是因為語言能力而臨時被交付通譯任務。他們後來的確是因為擔任非正式的通譯工作遭到起訴。在1943年殺害中國戰俘案中,一共有兩名日籍士兵和七名臺籍守衛被起訴。
臺灣人之所以會參與其中是因為日本人不諳中文,於是找來通曉「中文」的臺灣人協助翻譯以及監視中國戰俘。這群中國戰俘來自四面八方,中國方言林立,臺灣人能夠掌握的不外乎閩南語或客語,究竟該如何翻譯呢?根據學者透過當事人回憶考證,臺灣人應該是將日文翻譯成閩南語,再透過福建籍的戰俘協助轉達給其他非福建籍的戰俘。
不過,完成翻譯這件事改變不了臺灣人夾在日本士兵與中國戰俘之間尷尬的命運。作為通譯的臺灣人,由於頂著華人的外貌協助日本人,因此常常連帶成為飽受日本人欺凌的中國戰俘所憎恨的對象。
臺籍翻譯在某些場合中甚至還被迫參與了戰爭犯罪。日本軍人在殺害中國戰俘時,為了能夠順利傳遞訊息,臺籍翻譯也得全程在場。曾經發生臺籍翻譯在日本士兵的威脅下,被迫槍殺了生病的中國戰俘的案例。參與殺害中國戰俘讓臺籍翻譯在戰犯審判時面臨了被起訴的命運,最後遭到處刑。這就是為什麼有11位任務是通譯的臺灣人最後因為被控戰爭犯罪而伏法。
單純的擔任通譯不會造成犯罪,只是在擔任通譯的過程中,可能會因為各種原因而涉入戰爭犯罪,無論是正式通譯協助憲兵隊,或是非正式通譯被日本士兵逼迫殺人。或許對一些利用翻譯身分投機的人來說是「罪有應得」,但無法否認也有被迫當翻譯、被迫殺人的人存在;對他們來說,這些經歷或許是突如其來的無妄之災。
順帶一提,戰犯的意思應該是「在戰爭中因犯下嚴重罪行而接受審判的人」,根據過去大多都是由戰勝國審判非戰勝國人,不過現在臺灣無論是輸球或是事情出錯時,大家往往在自己的群體中找「戰犯」,或許跟原來的意思不盡相同了。
秩序日文 在 換日線 Crossing Facebook 的最讚貼文
【無縫接軌編輯檯遠端工作的機會!】 #歡迎正在尋找兼職的你
疫情悄悄改變各行各業的工作型態,常聽到「AB 分流」、「遠端工作」,而現在有個機會,讓你在加入我們後開始體驗、練習「Work from home」!
#執行編輯 這項職缺可以讓你在課業之餘,搶先接軌業界、充實自己,歡迎符合以下條件的你,和我們一起站在紙本季刊、網路文章產製的第一線。換日線誠摯邀請你,成為我們的團隊夥伴!
▍主要任務:
1. 負責執行每日文章上稿、導言撰寫與排程
2. 支援換日線舊文策展、社群活動操作與社群推廣
3. 支援換日線紙本季刊之素材蒐集與校對
4. 每月支援一次編輯部專訪
5. 每週固定排班至少 20-25 小時
6. 其他主管交辦事項
▍希望你也是:
1. 認同換日線「立足台灣,放眼世界」的品牌精神
2. 具中文編輯之熱忱與經驗(網路、紙本皆可,請附上作品)
3. 文字表達能力強,重視(格式的)秩序與(內容的)邏輯
▍有這些更加分:
1. 一年以上之社群編輯經驗尤佳
2. Adobe Photoshop 等基本影像繪圖編輯能力
3. 網路影片製作能力與美編能力
▍履歷準備好後,投這裡:https://bit.ly/3w5o1su
秩序日文 在 偽學術 Youtube 的精選貼文
【認真聽】純愛不純|#台灣青春愛情電影|刻在你心底的名字 \\ 李長潔
.
自2008年台灣電影再次興起以來,通俗的青春愛情故事,不但成為話題與票房的解方,也時常在各影展獲獎。以《#刻在你心底的名字》為例,金馬獎就入圍5項,也榮獲「最佳攝影」、「最佳原創電影歌曲」。盤點台灣青春愛情電影的興起,除了70年代瓊瑤式愛情的健康寫實延續,90年代台灣新電影借用愛情重建台灣性。但進入2000年後,一切開始慢慢不一樣了。
.
2000年開始,《藍色大門》(2002)、《盛夏光年》(2006)、《那些年我們一起追的女孩》(2011)、《女朋友男朋友》(2012)、《等一個人咖啡》(2014)、《我的少女時代》(2015)、《六弄咖啡館》(2016)、《刻在你心底的名字》(2020),大量的青春愛情電影成為了台灣純愛想像的視野,他們以「青春」、「少男」、「少女」為名,表現出台灣人的情感文化模式。
.
我們今天的「偽學術 | 認真聽」,就來談談這20年來的粉紅泡泡。這廣大的戀愛流行文化是甚麼模樣?它們反映了怎樣的愛情轉向?從不同作品中又可以解讀出哪些文本隱藏的敘事?還有那些膾炙人口的電影主題曲。
.
📌 #今天的內容有
.
▶ 甚麼是愛情電影
▶ 我的《藍色大門》與青春
▶ 「青春」的形構
▶ 「少男」、「少女」的理念型
▶ 純愛不純—台灣青春的反叛結構
▶ 情感先於政治
▶ 愛情電影主題曲
.
📣 #firstory 聽這裡:https://open.firstory.me/story/ckk39z6z0zvfx0807v0lu7165?ref=android
.
📣 #kkbox 聽這裡:https://podcast.kkbox.com/episode/4pHpNRfyLL7Tosl61J
.
📣 #spotfy 聽這裡:https://open.spotify.com/episode/3sbEXh0CwFSEICRNTdR09S?si=dyHHN9_qR-OzUF8q3P95JA
.
📲 #FB論述版:https://www.facebook.com/208541192666847/posts/1674782469376038/
.
//// 完整論述 ////
.
▓ #甚麼是愛情電影
.
想要談「愛情電影」,那勢必是要做個「#類型電影」操作型定義,儘管近年台灣電影的類型化飽受批評,但其的確是招喚大眾的一個方便途徑。或許我們可以幫愛情電影分類為:羅曼史(romance film)、通俗劇(melodrama)與文藝片。目前2000年後的青春愛情電影來看,則較多傾向文藝片。
.
也是因為電影類型化的緣故,其可以更清楚地連帶成一套系統、原則與期待。當「#愛情電影」正式成為一種培養台灣人觀賞電影的習慣,除了公式化的內部敘事外,向外延伸後,便足以展開各種文化工業的制度性生成,例如偶像明星的打造、週邊商品販售、主題曲的流傳等(Illouz, 1997)。
.
最終,透過類型電影的集體觀看,可以反映出一個社會的意識形態,或是文化模式。好比《#為甚麼愛讓人受傷》中,Eva Illouz(2012)藉由《傲慢與偏見》來理解西方個體主義的浪漫生態,或許我們也可以在這20年來的青春愛情電影裡看見自己。
.
▓ #我的藍色大門
.
在《#藍色大門》張士豪的那個年紀,夏天的午后是連續補習戰鬥的人生,週一、三、五是何明數學,週二與週四是徐薇英文,當然以我不學無術的青春,大部份都是呈現偷懶蹺課的狀態。那時候究竟能夠有甚麼煩惱?
.
2002年的《藍色大門》第一次開啟了我對愛情與性別的思考。導演易智言當年拒絕了參加金馬獎,不然,這部相當具有時代意義的作品,肯定有不錯的成績。片中孟克柔(桂綸鎂)、張士豪(陳柏霖)、林月珍(梁又琳)三人的關係,呈現了00年代台灣青少年的社會行動與市民生活精神。
.
▓ #青春的形構
.
我們以後會成為甚麼樣的大人,變成00年代後市民社會中年輕男女的煩惱。在後傳統資本主義社會的生活中,這些都市裡的小事件,個人選擇的養成遊戲,成為我們最需要煩惱的自由,一種集體規則與個人自由的協調抉擇。
.
「青春」,是一個重視自我探索的過程(過渡),無論是《藍色大門》或是《盛夏光年》,都試圖描繪這種秩序建構中的過渡,五月天同名歌曲的日文名稱就叫「#青春の彼方」-- 放棄規則,放縱去愛,放肆自己,放空未來。也是因為這樣的「#失序」,青春才讓人懷念。最終,沈佳宜說「人生中的很多事情,原本就是徒勞無功的」,的確,我們正在腐敗,但我寧可選擇相信《刻在你心底的名字》結局的協調與釋懷是有可能發生的。
.
「青春」,也帶著台灣觀眾走出90年代的悲情。早期的青春愛情電影帶著濃厚的陰鬱,一直到《藍色大門》開始,我們開始談論同志情感、性別認同、家庭關係、三角戀愛等情感議題,青春變得多元而明亮。
.
青春愛情電影裡,反映著情感的真實體制(regime of emotional authenticity)(Illouz, 2012),非常強烈地要求內在性感作為行動與選擇的基礎。青春中的人們,因為初次面臨社會化規範,人們會認真審視自己與對方的情感(愛情、親情、友情),以判斷這段關係的重要性與強烈程度。這大量的自我情感檢視,一見鍾情的強烈情感暗示,時常就是「青春」的情感面貌。這也是青春迷人之處。
.
▓ #少男與少女的理念型
.
媒體中的少男與少女,帶給觀眾對性別角色的論述形構,一方面文本建立起一種戲劇性、典範式的形象,隨著故事的開展,加深觀影者的情感投射,另方面一起作用的是,少男少女的面貌外表的特質,也形成觀眾的欲望對象,產生明星化的作用,成為性別操演的模仿理念型。
.
青春愛情電影中的少男比少女更加倍重視,除了《藍色大門》與《我的少女時代》外,其它全部的愛情電影幾乎都圍繞著少男,少女通常則作為是推動劇情的力量。少男的姣好面貌,成為電影世界裡的耽美重心,隨便舉例就一堆,陳柏霖、張孝全、柯鎮東、陳昊森、曾敬驊,「#大男孩」的對純樸、憨直、大笨蛋的要求,他們表現忠誠、可受控制,並且,他們不會對(男性)觀眾產生威脅感。
.
至於女主角則以「#熱情開朗大方」為形象,如《女朋友男朋友》中的林美寶(桂綸鎂),就如同前述,她起了連結兩位男主角陳忠良(張孝全)與王心仁(鳳小岳)的作用,確實地帶動敘事的進展。
.
▓ #台灣青春的反叛結構
.
2000年後的台灣青春愛情,某個程度上融合了日本和美國的純愛視野,前者展現了「#物哀」的精神,後者則更多在表現西方個體主義的追求。當然,不同的作品也有各自主題脈絡的側重,像是性別認同、性別麻煩(Butler, 1990)、青春成長、描繪時代精神、國家與社會變遷的隱喻、情感抉擇等等。
.
總體而言,台灣的作品更擅長挪用青春的反叛結構,去對應、甚至逆返「#國家體制的規訓」,這個台灣電影本土化的大主題。2000年後的新導演,以90年代前後為基礎,自然而然流露出了導演本身的「懷舊」情感,想是一個包含了情慾、戀愛、政治、社會、經濟裝況的「情感的共同體」。
.
▓ #情感先於政治
.
以《女朋友.男朋友》為例,其為一部愛情電影,也是一部歷史電影。該片採用序列式的線性時空,將台灣的多重現代性再現。許多文化學者會討論國族與愛情的辯證關係,大時代下兒女情長,微小的愛情被鑲嵌在巨觀的社會脈絡中。但實際進入電影文本,才會發現,楊雅喆並不是要說明這種台灣性的社會—歷史時空,反而,他進行一種「#逆反」,讓情感能量來主導政治的場景。根本沒人真正在鳥民主自由,這才是真正的自由,非常後現代的後現代的後現代。
.
楊雅喆幾乎總結了後殖民與後現代電影裏頭所有的多元主體:女性、情慾、學生、社會運動、娘娘腔、同志、小三、本土、鄉下人、都市人等等,運用了諸多遊戲般的情節將這些概念構成一個皺摺,裏頭緊密扎實情慾流動,展開又可以觀看台灣自由的進程。
.
▓ #那些年我們一起唱的主題曲
.
青春愛情電影還是成為一種類型了,也不是壞事,也許是必然,這形成了一個穩定的大眾流行文化市場,引導著戀情與自由的話題,反映著純粹親密關係的渴望。在電影裡,人們才可以淡化成人愛情經驗的功利性、功能性。如果能夠再有一首好聽的情歌那就更好了!
.
要能在腦中烙印電影裡的青春記憶,就一定要有一首讓人感動的歌曲,當旋律響起時,瞬間喚起洶湧的刻骨銘心,像是《藍色大門》的「#小步舞曲」、《我的少女時代》的「#小幸運」等。盧廣仲的《刻在我心底的名字》就是一個不錯的例子。這首獲獎歌曲,編曲十分令我動心,第一聲,每次聽到小號與歌手聲線對唱,與法國號的穿梭交疊,都會全身起雞皮疙瘩。
.
這首歌起了關鍵的宣傳作用,五月天、魏如萱、周興哲、蔡依林、田馥甄、梁靜茹、李千娜、韋禮安、曾沛慈、徐佳瑩等歌手的cover版傳唱參與,更加豐富了電影文本與影迷/歌迷的連結。
.
結論是,該約唱歌了(?
|
#參考文獻
.
1. Illouz, E. (1997). Consuming the romantic utopia: Love and the cultural contradictions of capitalism. Univ of California Press.
2. Illouz, E. (2012). Why love hurts: A sociological explanation. Polity.
3. Butler, J. (1990). Gender trouble: Feminism and the subversion of identity. routledge.
秩序日文 在 Shaun&Nick Youtube 的最佳貼文
曾以幕末的京都為中心活動治安組織,新選組副長,土方歲三。
在隊內立定絕對的規律,被劍豪一色的隊士們以「鬼之副長」之名畏懼著。
在戰時同時有著有若惡鬼的激烈性和做為戰術家理性的一面
是類型稀有的Berserker。
身高/體重:187cm ‧ 75kg
出處:史實
地區:日本
屬性:秩序 ‧ 惡 性別:男性
「────這裡便是,新選組」
拋棄淺蔥的羽織,身著洋服手持槍砲,為了貫徹己身的「誠」而與時代不斷戰鬥的武士。
雖然是Berserker但是可以進行通常的對話。
與戰鬥中那有如鬼人的樣貌相反,他在戰場中是合理主義者,
有著為了獲勝什麼都能活用的柔軟度。
若是召喚自己出來的Master放棄了戰鬥的話會馬上成為肅清對象。
○局中法度:EX
一,不得行背棄武士道之事
一,不得從局中脫離
一,不得擅自借金
一,不得擅自仲裁紛爭
一,不得私下爭鬥
對自身施以強制性束縛的技能。
每破一條禁約就會受到傷害,但會換得能力值的提升。
(譯註:實際上在這五條後面還有一段「右条々相背候者切腹申付ベク候也(違背以上各條者以切腹申誡)」。這就是新選組局中法度被視作極端嚴厲的規範的原因。
這個規範變得有名是因為1928年由子母澤寛所著的《新選組始末記》中被提到。但是由新選組組員,永倉新八口述記成的《新選組顛末記》(1913年)中只提到了除了禁止私鬥外的四條,也沒有提到「局中法度」這個名字。
由於尚未發現有記載禁令全貌的同時代史料,局中法度這個名稱很有可能是子母澤寛混合新選組另外一部條例「軍中法度」另外添加的色彩。
第一條的範圍其實非常模糊,會因為局長和副長的解釋產生變動。另外,被隊內肅清的人數實際上比起戰死的人數還要多。)
「不滅之誠」
等級:C+ 種類:對人寶具
しんせんぐみ。(譯註:新選組的日文發音,羅馬拼音為:Shinsengumi)
正是自己,只有自己,只要自己還在,誠之旗便為不滅。
由他那強烈的自負心和瘋狂交織而成的寶具。
在發動中將肉體的損傷所導致身體能力的劣化暫時性的無效化,
可以讓戰鬥繼續,驅使所有的手段直到將對手葬送為止。
但也是把會在效果時間結束後,讓累積起來的傷害同時爆發的雙刃劍。
讓滿是劍豪的新選組的隊士說出
「對上土方雖然不會輸,但也不覺得會贏」
這種話的戰鬼‧土方歲三的修羅之劍。
那個樣貌正是不停戰鬥的他生涯的再現,
發動時他的周圍會化作槍彈交錯,號砲不停的戰場。
雖然會呈現出有如多人數召喚而成的對軍寶具才有的景象,但是本質完全不同。
那一切,都是「新選組至今依然存在於此」這樣子的他的瘋狂的顯現。
-----------------------------------------------------------------
活動語音沒有翻譯,一有翻譯會馬上補在字幕功能
(譯註:伊達男是日文專有名詞,指穿著華麗,特殊或引人注目的男子。雖然有許多說法,但是基本上伊達政宗被認為是這個名詞的由來)
秩序日文 在 Taiwan Bar Youtube 的最佳貼文
🔹臺灣吧五週年展NEXT ROUND,10/5-6在圓山花博,現正熱賣
https://lihi1.com/LVztb
(早鳥票限時搶購中)
--
談到臺灣現代化,究竟在1890年的劉銘傳和1975年蔣經國的中間,發生了什麼事情?
下一集:EP2『臺灣的內地,在哪裡?』http://bit.ly/1tgombX
動畫臺灣史第一季播放清單 http://bit.ly/taiwan-history-s1
-
日治時期的現代化,不只眼睛看得到的港口、總督府、發電廠、鐵路等建設,
眼睛看不到的生活習慣、守時、法治觀念,也透過強而有力的保甲制度逐漸建立起來。
但在這看似美好的「現代化」背後,臺灣又經歷了哪些血淚呢?
-
快來看臺灣吧最新節目!
『動畫臺灣史第二季 臺灣世界史』播放清單 http://bit.ly/taiwan-history-s2
不多說,訂閱臺灣吧頻道→ https://lihi.cc/0SEYv 🔔
🍺臺灣吧FB(會有YT沒有的新貼文)|https://www.facebook.com/taiwanbarstu...
🍺臺灣吧IG(會有YT和FB都沒有的新貼文)|
https://www.instagram.com/taiwan_bar/...
🍻 贊助支持,訂閱集資成為臺灣吧吧友 →https://lihi.cc/UxnW9
-
黑啤FB很可愛快來看| https://www.facebook.com/beer.the.bear
黑啤IG一樣很可愛來看|https://www.instagram.com/beeru_tw/
臺灣吧線上賣場,很好買慎入|http://taiwanbar.shoplineapp.com/
合作邀約(來酒吧聊聊吧)|business@taiwanbar.cc
-
英文翻譯:Hsiao Sz Ting、黃牧寒、吳周蓉
日文翻譯:頸項間、Nai、小吳、Lance
日文翻譯校稿:愛理
韓文翻譯(感謝熱情觀眾提供字幕 감사합니다):
Dodam Shin
主題曲:DJ Huaer - Big Fat Guitar
插曲:Sakura (DJ Hauer Mix)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0
http://creativecommons.org/licenses/b...
街
http://www.rengoku-teien.com/
■作曲:煉獄小僧■編曲:煉獄小僧
Scott Joplin - Solace
"Bumbly March", "Comic Hero", "Monkeys Spinning Monkeys", "Run Amok"
Kevin MacLeod (incompetech.com)
特別感謝:
配音] 星期天的試音時間【房地產廣告】
http://www.youtube.com/watch?v=qCLxZe...
-
參考書目:
周婉窈,《臺灣歷史圖說》臺北:聯經出版公司,2009
北岡伸一著,魏建雄譯,《後藤新平傳:外交與卓見》臺北:臺灣商務印書館,2005
竹中信子著,蔡龍保譯,《日治台灣生活史──日本女人在台灣(明治篇1895-1911)》臺北:時報文化,2007
遠流臺灣館,《臺灣史小事典》臺北:遠流出版公司,2000
徐逸鴻,《圖說日治台北城》臺北:貓頭鷹出版,2013
參考影像:
公共電視,《殖民者的推手:後藤新平》臺北:公共電視,2004
簡偉斯、郭珍弟,《跳舞時代》臺北:公共電視,2004
本集關鍵字:現代化、後藤新平、臺灣總督府、纏足、辮髮、鴉片、保甲制度、守時守法守秩序、新渡戶稻造、殖民
秩序日文 在 王可樂日語- 【参考資料「沒有好戰的國民」】... - Facebook 的推薦與評價
聽說日本人很喜歡這句話,將它翻成日文後,在日本不斷地被流傳,「好戦的な国民 ... 政治的な背景はよく分からないのですが、理性的に、秩序をもって、非暴力で主張を ... ... <看更多>
秩序日文 在 紫丸日文檢定N1單字-違反法律及秩序的人的日文 - YouTube 的推薦與評價
用影片詳細說明 日文 檢定N1單字-「違反法律及 秩序 的人」。學 日文 也可以很快樂!網站:https://murasakimaru123.livedoor.blog/圖文 ... ... <看更多>
秩序日文 在 看板movie - [討論] 瑪莉歐劇場版日文版 - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
日文看的好爽喔
因為肥宅比較聽得懂日文的關係
幾乎不需要字幕 可以多注意畫面上的細節
碧姬歌也是日文版唱的也是很有押韻跟意義
並且在最後會寫上所有日文工作人員的名單
身家調查控一臉滿足
但我必須要說的是我看的二場觀影體驗都很差
一場英文版我在天母看
隔壁的老外一直在大聲的笑好吵,講媽媽咪呀的時候也在大聲的喊。
這次日文就在附近看了
以為2點半的場只有10個人的會很安靜大家都很有秩序,但是我錯了,在我後面的一直在踢我的椅子,我忍到打完DK後大聲的罵完以後還在繼續踢,我受不了跑出去跟工作人員反應。工作人員才幫我改到最旁邊的位置,然後我回來的時候最精彩的賽車環節已經沒了!
咁,後面的可以還我電影票嗎
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.172.202.63 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1683278914.A.833.html
結果他們的做法就是叫我換到旁邊的位置.....
※ 編輯: hirokifuyu (1.172.202.63 臺灣), 05/05/2023 17:47:19
我買的票就是在該座的位置上。中途換位置看就要站起來對吧
那我站起來的時候會不會擋到另一位無辜的人?
我換位置會不會被別人拍到在黑我?
想去找工作人員換票就是避免有人在念我怎麼換位置
※ 編輯: hirokifuyu (1.172.195.88 臺灣), 05/07/2023 10:39:49
... <看更多>