四大名著翻翻書-三國演義、紅樓夢、西遊記、水滸傳的故事
詳細圖文介紹
https://www.zariachiou.com/blog/post/558102934
(嘔心瀝血介紹文大家看一下,拜託!整套書多達370張翻翻頁和大摺頁的設計,我拍書翻一次、看書翻一次、寫介紹再翻一次!)
這是我第一次看完三國演義、紅樓夢、水滸傳,終於知道他們是什麼故事了!從小到大,不管拿到何種版本,都是有立即見周公去的效果(原來主角都是周公🤔),效果又好又快,這些小說對我來說都是優良的睡前讀物。
這套四大名著翻翻書改寫了四大名著的故事,用淺顯的白話文字並標示注音,汲取原著的精華,以全新的角度解讀四大名著。沒有長篇篇幅都是小短句,還會有一些統整或相關的趣味知識補充、解說成語典故,大人跟孩子都輕鬆閱讀無負擔。讓低年級的孩子也能快速讀懂四大名著,感受到四大名著流傳好幾百年的魅力,若對故事讀出興趣了就能更能引導他們進入閱讀長篇小說的世界。
購買套書會加贈一本《四大名著好好讀》導讀手冊,是精簡版的四大名著故事內容。
原本還怕翻翻書都是片段的句子,也沒有規定要先翻哪一個,會有故事不連貫或者時間序錯亂的問題。先閱讀四大名著好好讀這本導讀手冊就不用擔心囉!有120頁淺白的文字搭配注音輔助,還有可愛的插圖,字大圖多,以及詳細的作者及人物介紹,第一次閱讀四大名著就不會嚇到失去興趣。
禾流文創童書團 6/27止
限時優惠 https://gbf.tw/dkdie
「紅樓夢白話版本」的推薦目錄:
- 關於紅樓夢白話版本 在 Facebook 的最佳解答
- 關於紅樓夢白話版本 在 路嘉欣 (Chia-Hsin LU) Facebook 的最佳解答
- 關於紅樓夢白話版本 在 Re: [問題] 有沒有容易得懂的紅樓夢- 看板Redology - 批踢踢 ... 的評價
- 關於紅樓夢白話版本 在 紅樓夢一書,有人有推薦的嗎? - Mobile01 的評價
- 關於紅樓夢白話版本 在 红楼梦(白话版) --- 01 --- 梦幻识通灵 - YouTube 的評價
- 關於紅樓夢白話版本 在 Re: [問題] 有沒有容易得懂的紅樓夢- redology 的評價
- 關於紅樓夢白話版本 在 時報出版- 《白先勇細說紅樓夢》&《紅樓夢》雙套書雙版本6 ... 的評價
- 關於紅樓夢白話版本 在 紅樓夢翻譯的評價費用和推薦,YOUTUBE、EDU.TW和網紅們 ... 的評價
- 關於紅樓夢白話版本 在 真希望它們有白話文版本... - 書籍板 | Dcard 的評價
紅樓夢白話版本 在 路嘉欣 (Chia-Hsin LU) Facebook 的最佳解答
能和觀眾有這樣的交流,是無價
《梁祝的繼承者們〉回響(継續)
2016-05-16 23:00
作者 Ashley咧
作為中國愛情傳說頂梁柱的丿梁山伯與祝英台,在坊間有許多傳聞和版本,其時間不同地點不同連故事的內容也不盡相同。這樣的愛情故事,在我心裏曾經留下的印象不過是“化蝶”二字,有點隨意,有點老舊。只是因為去年在成都看紅樓夢,中場休息時看到了梁祝的預告,感覺酣暢淋漓蕩氣回腸,遂決定約上朋友遠赴山城。
《梁祝的繼承者們》透過藝術學院裏的學生梁山伯與祝英台,講了一些關於“我”的故事。人對“我”這一概念的認識不知最早源於何處,但目前最耳熟能詳的大概是弗洛伊德的本我、自我和超我,講大白話,其實就是“我想要”,“我能要”和“我應該要”,試圖用理性的科學去解釋非理性的自己。而梁祝這整整二十場戲裏,對非理性“我”的疑問、鞭笞和探索貫穿了愛情,教育,藝術和人生。
最令人心寒的教育
身為一個進博物館美術館只能靠標簽價格判斷藝術品良莠的人,我自覺地承認我並不太懂藝術。學琴是為了開發大腦,學畫是因為顏色好看,看不懂梵高也不認識安迪沃荷。但憑著一點對美的向往,不能充分領略藝術讓我覺得有點遺憾,好像人生比別人又少一些樂趣。這種遺憾讓我在上課的時候特別關註我的學生,每當講到aesthetic這個單詞,我總是頓一頓說,這是一個中國學生的學習中幾乎遇不到的概念,叫做美學。99%的學生都只是茫然地點點頭,記下這個他們其實連中文都不能理解的單詞,剩下的1%可能會問我,什麽是美學?而當聽到劇中吐槽“不用等到我成為藝術家,就沒有人需要藝術品了”的時候,我突然想起每一個我講過的aesthetic,就像給埋藝術的墳頭再添了一抷土。一個美術課總是被英語數學和種種敷衍占據的學生,從哪裏能懂得什麽是美學?
梁山伯的爸爸沒有賣出過一張畫,所以他恨他的爸爸。因為“沒被看見的畫”,讓他也不能看見自己了。因為失去了價格的標簽,畫好像也失去使人愉悅使人動情的價值了。我也曾有學繪畫的學生,明明畫得動人,卻告訴我要不是為了能考上大學,毫不願意在畫室裏畫到想吐。
木心先生曾經說,無審美力者亦無情。作為一個不懂藝術的老師,最害怕的不是學藝術的學生不懂為何藝術,而是教育從來沒有教過不學藝術的學生,在賺錢和考試之外,要怎樣欣賞令人生更有趣更有情的美景。
藝術學院裏的老師剛開始授課時,學生梁山伯與祝英台們有著許多問題。老師的語氣儼然與現實裏每一位老師一樣,問著一個並不想得到回答的問題,“同學們還有沒有問題?”他們在講台下遲疑,躍躍欲試,分明不敢發問又忍不住不問。然而不幸的是鼓足勇氣問出口的問題,並沒有得到答案。老師仿佛不願意給,不屑於給,又似乎不知道要給什麽。音樂聲中那句振聾發聵的“你才是最大的問題”,不僅說給那位無法提供答案的老師,也說給每一個當代的教育者們。而伴隨課堂的,是機器在印刷的唰唰聲,台上的梁祝們和台下現實中的學生們一樣,被教育印成了每一份都一模一樣的覆制品,沒有個性,也沒有起伏。沒有人知道“我”為什麽要和別人一樣,沒有人知道“我”應該是什麽樣。
最令人困惑的人生
為什麽生活瑣碎,為什麽生命不對,在愉悅虛度光陰的少年時代是無從體會的。然而人遲早會走到這樣一個階段,大部分時候好像光鮮無損,但時不時也生出懷疑質問,仿佛剛從上一個噩夢中驚醒,又陷入更大的夢魘。祝英台做著一個我們做過,或許還正在做的噩夢。在這個噩夢的前半截,明明想學藝術,她卻告訴她的父母學商才是踏實的規劃;在這個噩夢的後半截,當終於找到藝術理想愛情對象,她卻被迫離校繼承家業。後來她終於問,“我是在做夢嗎?”
但人生的悲劇常常在於,當你希冀美夢長久,它就不合時宜地醒了;當你誤以為噩夢會終結,它就惡毒地告訴你這才是現實。所以祝英台的人生從試圖正確認識自己出發,卻以來不及與自己繼續相處而告終。顯然,還有更多的人每日和自己相處,卻來不及認識自己。
人生應當如何?有人期待結婚生子,粗茶淡飯平淡度日;有人希望燈紅酒綠,紙醉金迷縱享繁華;有人志在高山大海,有人追逐冒險新鮮。然而不應該有人有資格對任何一種人生選擇指手畫腳。人生如此苦短,怎麽能問應當如何,不問願意如何?
人生吊詭之一:沒有一模一樣的個體,卻有一模一樣的人生導師,試圖用自己的人生經驗,指導別人的人生。需要領路人,但沒有領路人。
人生吊詭之二:不嘗試,沒有出路。嘗試了,沒有歸路。
“我若聽了你們的話,有生之年,我還有機會遇見自己嗎?”
最令人心碎的愛情
愛情的起點像在跳雙人舞,遲疑不定地試探,接近,躲閃。在不斷錯身靠近又遠離的舞步中總需要一個領舞的人,促動舞步不停前進。戲裏的祝英台是每一支雙人舞裏勇往直前的領舞者,是戀愛裏放縱的殉道者,而戲裏的梁山伯是總慢半拍的糟糕舞伴,膽怯又脆弱地被動著。這是場棋不逢對手的對手戲。
脆弱的梁山伯有太多的憂慮。他不知道自己是誰,自畫像一張白紙,映著他對自我空白的認知。長輩常說,神秘感是愛情的保鮮劑。豈料這一點因空白導致的迷茫,落到天真純粹的祝英台眼中,就成了帶著神秘感的迷宮。她追問,懷疑,反省,頓悟,繼而又陷入新的迷惘中。祝英台和梁山伯的關系時而親近時而疏遠,熱得像噴發的火山也能冷得像凍結的冰塊。她一直固執地像頭牛一樣纏著他,糾結他的動作,癡迷他的話語,終於為他創作了一副不朽的傑作:梁山伯的肖像畫。
人們常常說,人類在愛情中是盲目的,看不清對方也看不清自己。但其實我們只是在愛的時候看到了對方身上自己的投影。我們總是誤以為,他們的沈默不語和面目模糊背後一定隱藏了什麽不凡的美好,才會讓人如此怦然心動。但梁山伯那張空白的自畫像下面,真的只是投射著他的空白,就像那些曾經傾心追尋的沈默和模糊背後,真的只是藏著與我並無不同的凡人。後來我們就不再記得,我是為你的空白著迷,還是為你的真實動心。在我舍不得的時候,究竟是舍不下你,還是舍不下我在你身上著下的一筆一墨,和它們所成就的我。
梁山伯的肖像畫中,是真正的梁山伯,還是祝英台,和她眼中的梁山伯?
最後一幕,化蝶。跨越時間長河和生死,祝英台為梁山伯所作的肖像畫,終於將他們緊緊綁在一起,直到他看見畫中的情意和自己。當所有的節奏都變慢,音樂變輕,燈光變暗,老去的梁山伯在美術館又看到了永遠年輕的祝英台。梁山伯懷抱錯失的悔意對祝英台說,“太晚了,我不能畫想象中的你啊“,台下的我不知為何突然哭得不能自已。意料之中,始料未及。
像人生中的定時炸彈,當“太晚了”和“來不及”的倒計時響起,已經失去了剪斷引線的時機。太晚了,在不認識自己的時候,也來不及認識你。太晚了,當你不在的時候,才發現原來愛你。
“物是人非,不外乎很久前的一響春雷。”
“千帆過盡,了不起多年後是一幅山水。”
我什麽都知道,除了我是誰
人生中最漫長最重要,也最艱難的一個階段,是自我的探索和發現。我們不知道“我”是誰,“我”想做什麽,也不知道“我”能做什麽。但我們的愛情和人生都和這個盲目的“我”密切相關,對“我”的認知決定了人生。對自我的了解和對他人的追問交織成為生活的主旋律,讓探索自我和探索宇宙一樣,成為艱深而恒久的主題。在祝英台求學受阻時,在梁山伯將白紙當做自我的自畫像時,在祝英台追逐梁山伯而不得時,在馬文才迫不及待地表現自己時,在梁山伯最終想要看懂祝英台時,這一主題總是反覆地在戲中出現。舞台上純白的立方體始終在光影中旋轉,挪移,白色的表面露出不同的色澤和形狀,虛虛實實,明明暗暗,仿佛每個人在不同的環境下流露出的不同自我。每一個不同的我,最終成就了這個“我”。
但我不知道我是誰,誰會知道我是誰?
End
祝英台死了,留下不朽的藝術作品早逝。梁山伯活著,還在世俗的美術館中哭墳。然而種種折騰哪怕最終悲劇收場,至少是曾經用力活過的證據。對愛情的追求,對藝術的向往,還有對人生保持不變的好奇心,這是屬於梁祝的浪漫,林氏浪漫。
這人間苦什麽?怕不能遇見你。
作為一場音樂劇,劇中的18首歌看劇之前提前聽了6首,每一首都十分喜愛。但倘若不在現場,音樂的魅力恐怕至少損失三分之一。合唱,清唱,鋼琴和吉他,動人的和聲中還帶著眼淚的嗚咽和情緒的尾調,足以繞梁三日而余音不絕。
3個半小時的劇,也像上課一樣保持了3個半小時精力高度集中,這一場劇仍然余下很多不懂。雖然只能講些懂和似懂非懂,但剩下的不懂,希望終有一天會變成懂。
後記
看《梁祝的繼承者們》對於我們代價不小,旅途的顛簸和不耐,數倍於票價的其他花銷,還有不小心遺失的種種物品和不得不請假的課程。所以有人問,一場話劇而已,值得如此大動幹戈故作姿態去看嗎?
可是人生不知有多少樂事和可以綿延的趣味葬身在“值”之一字上。這趟旅途中列車窗外沿途的風景,嘉陵江的燈火和流水聲,重慶深夜的煙火味,還有呼嘯耳邊的風聲,襲上臉的蒙蒙水汽,酒店樓下疲憊至極時咬下的一口冰淇淋,都和劇裏不絕於耳的歌聲笑聲哭聲一起凝固於彼時彼刻。人生中這些感覺愉悅和滿足的瞬間,遠不是我們的目的地,但最終將漫漫人生成就為有趣人生的,並不是那些需要計算付出和回報比例的“值“,而是這些能在記憶中存留並讓人心動的”值“。
商品總是有價格,而人一生中一時一刻的心動,卻是無價的。
紅樓夢白話版本 在 紅樓夢一書,有人有推薦的嗎? - Mobile01 的推薦與評價
基本上紅樓夢除非是 1.改寫為兒童讀物 2.如各幫人馬自行續貂的版本外不然都差不多曹公寫紅樓夢時,用的就是當代白話文要是翻譯成現代白話文就無趣了 ... <看更多>
紅樓夢白話版本 在 红楼梦(白话版) --- 01 --- 梦幻识通灵 - YouTube 的推薦與評價
如果你没有看过 红楼梦 ,可以先看或听 白话 版试试,有进一步的兴趣,再看或听原版。如果看得眼睛太累,可以只是听听。 ... <看更多>
紅樓夢白話版本 在 Re: [問題] 有沒有容易得懂的紅樓夢- 看板Redology - 批踢踢 ... 的推薦與評價
※ 引述《waynehook (Qoo~~)》之銘言:
每次看到厚厚一本文言文的紅樓夢
頭就很大
因為本身是學工科的
但是我又很像知道這個大家庭到底發生怎樣的故事
看電視或電影 又感覺交代沒很清楚
不知道 有哪位高手能告訴我
應該怎麼讀別繞遠路
恕刪減推文 其實我是想推薦shiyachan及eisellovesmm大大說的這套
"好讀"出版的紅樓夢 由侯桂新先生編撰 一套六冊 分為:
"風月寶鑒. 兒女詩情. 義結金蘭. 悲情尤物. 黛玉魂歸. 諸芳流散"
最近偶然在圖書館看到這套版本 一看之下驚為天人 因為它真的很"好讀"
前八十回以庚辰本為底本 最棒的是在本文底下就附上脂評以及各家評點
大大增加閱讀的樂趣及指引 (尤其是有脂評這點真的很棒.若只有自己念怎想得到這麼多)
當然也有注釋和許多美麗插圖 而且字體大間隔寬 閱讀起來很舒服
有些不同版本的部分似乎是採取最貼近原著的說法
因為我也是唸不下單純原文的笨蛋 多虧了這套版本 才有了親近這本巨著的機會
然後越讀越著迷 (其實是懷著感謝之心po文的)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.225.18.238
... <看更多>