畫像 ◎辛波絲卡著,胡桑譯
如果,上帝的選民都死得如此年輕──
那麼,你如何處置餘下的生命?
如果,年輕是生命的巔峰,
那麼,蒼老就是一個深淵。
我不想變老。
我要保持年輕,即使必須單腿站立。
我要憑藉鬍鬚依附空氣,
盡管這鬍鬚細小如老鼠的叫聲。
以這種姿態,我不斷地獲得重生。
這是我唯一懂得的藝術。
然而,我將永遠是這些事物:
魔法手套,
飾花,它們留存於第一次假面舞會,
假聲,年輕人用以表示抗議,
表情,來源於女裁縫關於賭場老闆的夢,
眼睛,我喜歡從自己的畫作中摘取,
散落,如來自豆莢脫落的豌豆,
因為,一見到這些景象,一陣抽蓄就會掠過青蛙僵硬的腿,
那只家喻戶曉的青蛙(註一)。
你也會感到驚異。
驚異:為第歐根尼(註二)的所有木桶。
我依然要揍他,由於他是概念論者。
為你永恆的休憩。
祈禱。
我手中抓著
蜘蛛,我將它們蘸上中國墨汁,
擲向畫布。
我再一次進入了世界。
一個新的肚臍
在藝術家的腹部盛開。
註一:這裡可能指格林童話中那只受了詛咒的青蛙。
註二:第歐根尼,古希臘哲學家,犬儒學派代表人物。主張禁慾,回歸自然。他苦行的典範事件是,居住在木桶內,實踐儉樸的生活。
(本詩收錄自《我曾這樣寂寞生活》譯者:胡桑)
--
◎作者簡介
辛波絲卡(Wislawa Szymborska)(1923-2012)
一九二三年出生於波蘭,一九九六年獲得諾貝爾文學獎,瑞典學院給予她的授獎辭是:「通過精確的反諷將生物法則和歷史活動展示在人類現實的片段中」。評委會稱她為「詩界莫札特」。
辛波絲卡被公認為當代最迷人、最偉大的女詩人之一。
--
◎譯者簡介
胡桑,1981年生於浙江省北部德清縣新市鎮。2007至2008年任教於泰國宋卡王子大學。2012至2013年在德國波恩大學任訪問學者。2014年畢業於同濟大學哲學系,獲哲學博士學位。2015年參加太平洋國際詩歌節(台北花蓮)。著有詩集《賦形者》(2014)。詩學論文集《隔淵望着人們》(2016)。譯著有《我曾這樣寂寞生活:辛波斯卡詩選》(2014)、《鮑勃·迪倫詩歌集》(2017,合譯)、《染匠之手》(奧登散文集)等。現任教於同濟大學中文系。
--
◎小編邱伊辰賞析
辛波絲卡於1996年獲頒諾貝爾文學獎,是繼密斯特拉兒與沙克絲後,第三位獲獎之女性詩人。是當今波蘭最受歡迎之女性詩人,同時是台灣作品能見度相對高之外國詩人。
辛波絲卡的詩作之所以受大眾歡迎的其中一個原因或許源自於其作品題材的普遍性,並藉由她銳利而敏感的目光,鑿刻種種微小事物,令人驚喜於她的細膩與洞見。
本詩出自辛波絲卡早年詩集《鹽》(1962)中,詩人藉此詩傳達了她對於生命的反思與領悟。生命是什麼?衰老是什麼?辛波絲卡在這首詩中展現了一種在面對生命中的有限性與必然的衰亡,人性堅韌並富有生命力的一面。
首段,詩人透過兩組「如果⋯⋯那麼⋯⋯」句式,對生命的存續拋下了巨大的問號。首句詩人點出在生命是有限的前提下,我們該以怎麼樣的姿態活著,該如何處置剩下的時間?第二組句子,她將目光看向「衰老」,對她而言,變老意味著從生命的高處走向低處。
第二段,面對生命必然的歷程,她說「我不想變老」,不僅僅是對於生的執著,而是要活得年輕。這樣的年輕是什麼?私認為這是指某種高強度的精神狀態,在此,詩人以非常美麗的意象去刻畫對於「生命的巔峰」的執著。「鬍鬚」、「空氣」與「老鼠的叫聲」這三個意向是多麽的微弱,光是看著都令人感覺使不上力。但縱然如此微小,無力,她仍要以此去抵禦如海浪般襲來的「衰老」。
第三段詩人列舉了許多事物,她用這些物件組構自己,「魔法手套」、「飾花」、「假聲」等,都是充滿活力與想像的意象,連結詩人所渴望的「保持年輕」。永遠與衰老是兩個相對的概念,衰老是一種改變,第四段詩人引了「家喻戶曉的青蛙」,延續譯者給予的註解,將之理解為格林童話裡青蛙王子的意象,青蛙彷彿衰老之後的生命狀態。綜合第三四段,詩人不僅僅只是希望透過這樣面對生命的堅韌,一次又一次地重生,她還望能夠感染其他,讓僵硬了的心再一次可能的悸動。
末段,詩人引用了古希臘哲學家第歐根尼的典故,第歐根尼為一犬儒學派的代表,據說他住在一個木桶裡,所有財產只包括這個木桶、一件斗篷、一支棍子和一個麵包袋。
第歐根尼用自己的生命實踐了其哲學主張,詩人為此敬佩因此「為你永恆的休憩/祈禱」(這裡參考了另外的英譯本翻譯 “pray/for your eternal test.”),然而在本段落開頭卻向讀者宣告,我們會驚異於「為第歐根尼的所有木桶。/我依然要揍他,由於他是概念論者」。對於生命的實踐,作者很顯然地與第歐根尼是不同方向的,後面她敘寫了自己的實踐,主動而充滿能量地「抓著」並「擲向畫布」。
最終「我再一次進入了世界。/一個新的肚臍/在藝術家的腹部盛開。」回頭呼應了第二段末尾兩句「以這種姿態,我不斷地獲得重生。/這是我唯一懂得的藝術。」
為何面對生命的掙扎,會使其「不斷地獲得重生」,詩人在結尾回答了這個問題,「我再一次進入了世界」,面對並且經歷,最終重生。在詩人這裡,生命的實踐在於創造與新生,而這是一個循環的過程,相生相息。
在辛波絲卡的詩作中,我們時常可以看見一種強烈的生命力的展現,這種生命力並不像瀑布或火山那種激情迸裂,而是以一種充滿韌性的姿態,坦率地面對這個世界。
--
美術設計:林宇軒
圖片來源:林宇軒
#諾貝爾文學獎 #辛波絲卡 #最後 #畫像 #邱伊辰
https://cendalirit.blogspot.com/2019/06/20190615.html
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過8萬的網紅JOY RICH,也在其Youtube影片中提到,作曲:陳詩慧 填詞:張美賢 深宵三點 誰飲醉致電我 字字進逼 如置身於窄巷 你說有秘密 只想跟我講 然後每步每日 開始交心結黨 一絲一分 微細織個大網 毒是你的 甜美繽紛軟糖 你替我護航 我心鬆了綁 前望卻沒有岸 救藥已無處方 偽裝 偽術經得起風與浪 甚至值得 生死...
詩界莫札特 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳解答
【每天為你讀一首詩x寶瓶文化】#第二彈
#辛波絲卡
與回憶共處的艱辛時光 ◎辛波絲卡著,陳黎、張芬齡譯
對回憶而言我是個很糟的聆聽者。
她要我不間斷地聽她說話,
而我卻毛毛躁躁,坐立難安,
愛聽不聽的,
出去,回來,又出去。
她要我給她全部的時間和注意力。
我睡覺時這不成問題。
在白天情況往往有別,這讓她心煩意亂。
她急切地把舊信件、老照片硬塞到我面前,
翻啟重要與不重要的舊帳,
要我重新審視被忽略的景象,
讓已逝的往事進駐。
在她的故事裡,我總是比較年輕。
這很好,但幹嘛老是舊調重彈。
每一面鏡子都帶給我不同新貌。
我聳肩時她生氣。
隨後心存報復地搬出我所有前非,
嚴重,但被輕易遺忘的過錯。
她直視我雙眼,等著看我的反應。
最後安慰我:還好這不算最糟。
她要我只為她而活,只與她一起生活。
最好是在黑暗、上鎖的房間,
而我老規劃著當下的陽光,
流動的雲,以及腳下的路
有時候我受夠了她。
我提議分手。從此一刀兩斷。
她憐憫地對我微笑,
因為她知道那也會是我的末日。
--
◎作者簡介
辛波絲卡(Wislawa Szymborska)(1923-2012)
博客來:https://reurl.cc/vQ7b1
一九二三年出生於波蘭,一九九六年獲得諾貝爾文學獎,瑞典學院給予她的授獎辭是:「通過精確的反諷將生物法則和歷史活動展示在人類現實的片段中」。評委會稱她為「詩界莫札特」。
辛波絲卡被公認為當代最迷人、最偉大的女詩人之一。
--
◎譯者簡介
#陳黎
一九五四年生,台灣師大英語系畢業。著有詩集,散文集,音樂評介集等二十餘種。曾獲國家文藝獎,吳三連文藝獎,時報文學獎推薦獎、敘事詩首獎、新詩首獎,聯合報文學獎新詩首獎,台灣文學獎新詩金典獎,梁實秋文學獎翻譯獎等。二○○五年獲選「台灣當代十大詩人」。二○一二年獲邀代表台灣參加倫敦奧林匹克詩歌節。二○一四年受邀參加美國愛荷華大學「國際寫作計畫」。二○一五年受邀參加雅典世界詩歌節,新加坡作家節及香港國際詩歌之夜。二○一六年受邀參加法國「詩人之春」
#張芬齡
台灣師大英語系畢業。著有《現代詩啟示錄》,與陳黎合譯有《辛波絲卡詩集》、《聶魯達雙情詩》、《死亡的十四行詩──密絲特拉兒詩選》、《達菲──世界之妻》、《拉丁美洲現代詩選》、《帕斯詩選》等二十餘種。曾獲林榮三文學獎散文獎、小品文獎,並多次獲梁實秋文學獎翻譯獎。
--
◎小編許聖傑賞析
#整本詩集辛波絲卡以詩繁衍生活留下的印記,替那些印記找尋存活的空間。
生活像一只永久不停的輪軸轉動,詩人將回憶描寫成一名不同面向的說話者,人們負責接收。任何人都擁有回憶,有什麼東西是我們恆常遺忘掉的,於舊時攀附之上的不論敗壞家具、尚未寄出的信件、被相框豢養的風景、已逝之人的臉孔。而回憶總在無形中替我們找回來了,使那些景物重生於腦海中。
回憶裡的所有物是不死的,#因為時間不斷運作,不斷地產生故事的軌跡,老舊的記憶,卻也屬於全新的意象。輕易被遺忘的景物,可能是歡喜的,可能是傷感的、疼痛的、是非的,回憶如報仇似地搬出所有早已被我們深埋海馬迴最底層的記憶。是的,回憶就如同詩人所述,她自私,卻也慷慨,她悲憫,卻也無情,然而我們不也是如此嗎?
「而我老規劃著當下的陽光/流動的雲,以及腳下的路」多數時候,我們老刻意把握當下,意圖忽略曾經,卻不禁在夜半上鎖的房間回顧起那段時光。也許我們註定與回憶共存,儘管試著逃脫這難受的一切,逃脫過往,但就像詩人所寫的,那也會是人類的末日,一再證明了回憶的必要之惡。
--
美術設計:林宇軒
圖片來源:自攝
博客來連結:https://reurl.cc/vQ7b1
讀冊:https://www.taaze.tw/goods/11100868489.html
#諾貝爾 #文學獎 #寶瓶文化 #最後 #詩界莫札特
詩界莫札特 在 JOY RICH Youtube 的最佳解答
作曲:陳詩慧
填詞:張美賢
深宵三點 誰飲醉致電我
字字進逼 如置身於窄巷
你說有秘密 只想跟我講
然後每步每日 開始交心結黨
一絲一分 微細織個大網
毒是你的 甜美繽紛軟糖
你替我護航 我心鬆了綁
前望卻沒有岸 救藥已無處方
偽裝 偽術經得起風與浪
甚至值得 生死存亡都跟你去共往
陪著笑 講多百遍成為真話的謊
無懼雙手骯髒 繼續挑選晚裝
偽裝 偽術家空想給仰望
絕到自己 都可遺忘當天所想所幹
由捷徑 開通世界 大道多麼康莊
百孔加起千瘡 你用心的上妝
惺惺相惜 圍滿一桌硬漢
步伐正晃 仍要將酒喝光
你有你獨門 怨曲的唱腔
琴鍵上落跌宕 似莫札特到訪
偽裝 偽術經得起風與浪
直到自己 都可虔誠的相信這狀況
流淚眼 講多百遍成為真話的謊
無懼雙手骯髒 繼續挑選晚裝
偽裝 偽術家空想給仰望
絕到自己 都可遺忘當天所想所幹
由捷徑 開通世界 大道多麼康莊
百孔加起千瘡 你用心的上妝
偽裝 病入膏肓一種症狀
直到自己 分析提防 分分鐘的虛妄
其實我 太似綿羊 才能祝君心安
你可不必驚慌 我甚麼不會講 偽裝
/
雨僑-行為偽術官方影片:
https://www.youtube.com/watch?v=5XMQ23HgSmg
/
歡迎訂閱同讚好JOY RICH YouTube Facebook專頁:
http://www.facebook.com/joyrichmusic
詩界莫札特 在 悟訢 Youtube 的精選貼文
感謝所有的遊戲、模組製作者,音樂製作者,素材提供者等等的努力與貢獻。
感謝初音ミクさん無時無刻的歌唱。
以及,感謝「你們」的陪伴。
*******************
1.4.7 使用模組列表:
http://goo.gl/2Fpbq
*******************
地圖檔:
主要載點 http://goo.gl/6Ot26C
(分成兩種,有特殊結局跟沒特殊結局的)
如果是下載末日之戰的版本,在聖誕樹下面就會有說明。
另外你可能要修改 mobegg 的設定,按下 U 鍵,將左上角的生物改成 WitherBOSS。
*******************
背景音樂:
【初音ミク】 ODDS & ENDS 【Full Ver】
作:Supercell (ryo)
翻譯:MIU
初音ミク オリジナル曲 「テノヒラ」
作:wowaka(現実逃避P)
http://www.nicovideo.jp/watch/sm7140918
【初音ミクAppend】迦具夜【オリジナル】
作:蘭
http://www.nicovideo.jp/watch/sm15647393
『アンインストール』 をVOCALOID2 初音ミクが歌ってくれた。 修正版
作:CreaP
http://www.nicovideo.jp/watch/sm1444739
【古川本舗】 Alice -reprise- 【初音ミク】
作:古川P
http://www.nicovideo.jp/watch/nm9405971
「卑怯戦隊うろたんだー」をKAITO,MEIKO,初音ミクにry【オリジナル】修正版
作:シンP
http://www.nicovideo.jp/watch/sm1639267
「STMC」宇宙怪獸
莫札特:D小調安魂曲 <2. 垂憐經: Kyrie: eleison (Choir)>
Letters From Iwo Jima 來自硫磺島的信
Minecraft (soundtrack) - Credits (C418)
*******************
全部影片列表(巴哈姆特):
http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=18673&snA=67431