過年讀物準備好了,即將開啟廢柴模式,大家的大掃除都結束嗎?還是除夕早上才開掃呢☺️?
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過1,790的網紅李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道,也在其Youtube影片中提到,本集主題:「花飛、花枝、花蠘仔:台灣海產名小考」新書介紹 專訪作者: 曹銘宗 內容簡介: 有些海產,不管看幾次懶人包你都認不出……. 傳統市場魚販口中的海產名稱,讓你聽到霧煞煞? 海產的俗名、學名、中文、台語、日文樣樣有,又該如何區分? 吃過魚,但沒看過魚走路,台灣文化偵探曹銘宗...
「過年讀物」的推薦目錄:
- 關於過年讀物 在 打掃收納女王 Facebook 的最佳貼文
- 關於過年讀物 在 出版魯蛇碎碎念 Facebook 的最讚貼文
- 關於過年讀物 在 出版魯蛇碎碎念 Facebook 的最讚貼文
- 關於過年讀物 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的最讚貼文
- 關於過年讀物 在 Re: [討論] 大家的過年書單? - 看板book - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於過年讀物 在 麥田出版- #過年讀物推薦之一#伸子一月下旬的某一天。 ... | Facebook 的評價
- 關於過年讀物 在 0769《家有王妃初长成》0769 过年- YouTube 的評價
- 關於過年讀物 在 怎麼短時間讀超多書過年超閒自我提升一下 - 閒聊板 - Dcard 的評價
過年讀物 在 出版魯蛇碎碎念 Facebook 的最讚貼文
#文長注意 #過年讀物 #可能有雷
#彼岸之嫁 #大塊文化
感謝之前剛好看到Readmoo讀墨電子書在做特價就買了,想說先看一下原著小說,過年時再看個影集,應該蠻剛好。
跟《彼岸之嫁》的緣份說來有點奇妙,原本我自己也完全不知道有這部劇,12月中一個臉友轉發朋友(這位朋友認識對岸翻譯本書的譯者萬潔,據說2013年就翻好了)的訊息給我,說這部劇的原著小說在對岸已經確定被禁,想問問在台灣有沒有出版的機會。我那時候想說這種都已經要上映的劇了,原著小說怎麼可能沒簽下?趕緊幫忙去問了幾家,結果最後得到的訊息是——這本書早就已經被簽啦~!
💡所以這邊我先插播跟大家說一件事:以後!不管你多愛一本作品,多想把它引進來,在你沒有確定有哪家出版社有授權之前,請不要自己翻譯!!!不然你就是拿不到錢、只是在做身體健康的呀各位~這幾年來我不知道接過多少案子就是譯者自己很喜歡、就翻譯了,但最後找不到出版社出版,很心酸;又或者自己先很熱情的翻好了、想推薦給出版社出,結果發現——出版社早就簽好、也已經找別人翻譯了(登愣)。人生不要白作工好嗎?大好的青春請不要隨意浪費!!!(不是說完全不能這樣做,建議真的想翻的朋友請在翻的時候找到出版社願意用你的稿子較妥。)
總之,這本小說後來不是使用對岸的譯本,而是台灣譯者趙永芬。
好,拉回來。這本小說其實可以很快看完,我大概花兩天時間斷斷續續看完的,說精彩是有其精彩之處,其實我也看得很順,只是看的時候有一種詭異感:它是在講華人的傳統習俗(冥婚)沒有錯、所有的角色名字也都是中文名,但閱讀者卻會有一種好像在看平行世界的華人社會一樣。比如主角在發生一些事情的當下,又會用不屬於當代思想的、或者是直接以現代人的觀點來解釋,讀起來就有點跳,我不知道造成這種這個原因是作者是馬來西亞華裔、還是因為故事背景設定在馬來西亞,因此有這樣的感覺。
再來比較大的問題應該就是,雖然是在講冥婚,但其實只是一個引子,後面劇情完全跟冥婚無關,完全走入玄幻(?)+愛情小說的世界了,如果你是帶著想看冥婚為主題的想法來看小說的話,我想應該會大失所望。然後更失望的是在結尾,結得太快太匆促了,前面鋪陳這麼久的戲,突然終止而且完全沒交代後續,個人是覺得斷在一個有點尷尬的地方。
所以相較起來,影集版的結尾確實比較有在鋪第二季的梗,是說我們看得到第二季嗎XD
影集版跟小說版最大的差異有幾個:
1. 影集的林天青壞得很帥XD小說版是個胖小子,長相大概不討喜;小說中的林天白感覺是斯文清秀書生,影集版卻帥得有點笨,然後那個眉毛......很出戲,我一直盯著他的眉毛看化妝師有沒有哪集不小心畫歪。
2. 小說版比較多著墨在麗蘭進入冥界以後的描述,而且不是在冥界的林天青家中,反而是在冥界的其他景點;影集版大概沒辦法一直用電腦動畫呈現冥界(畢竟太貴),所以在人間的景像比較多一些,然後就算進冥界也是設定待在林天青家中,但以小說原本的設定來說,比較不合理,而且也沒提到麗蘭不能亂吃太多冥界的食物這件事(怕回不去人間)。
4. 影集基於劇情長度限制,直接刪掉劉芳這號人物。
網路上對影集頗多負面批評,確實,我在看的時候也忍不住用快轉看完,不過還是要說影集的一些優點:服裝設計、每集結尾的斷點。
個人認為服裝其實是好看的,雖然我沒辦法確定那個年代的馬來西亞華人是不是真的都穿那樣,就是有點旗袍領、又加上一點越南傳統式裙擺的樣式,這個設計剪裁我覺得蠻漂亮;再來就是Netflix慣有的結尾斷點,就算這集你已經覺得很想快轉、看不下去了,但結尾它就是有辦法讓你覺得斷在這個地方還不錯。
然後,被很多人嫌棄到不行的應該就是所有角色的口條都很差,這點我不否認,很多對話我都尷尬到聽不太下去,唯一覺得最適切的,就是阿媽去找通靈大嬸的時候那一口流利的粵語對話,不禁讓我回憶起看《殭屍》、《三更2餃子》時的驚悚感,感覺廣東人跟鬼片總是有比較深的關連感......但也就只有那一小段而已了QQ
好的,總之呢,以上就是我看完這本小說+影集的小小心得......我個人的期待要不就是希望多看到描述冥婚的歷史背景或傳統儀式與禁忌,要不就是希望多一點驚悚的成份,但這部作品無論小說或影集,皆沒有呈現這些面向,感情戲部份也偏淡,覺得略為可惜。
-\-\
#補充讀物
如果想看更多關於冥婚的研究,詳見【行政院國家科學委員會專題研究計畫 成果報告——「冥婚」故事之文化義涵及其演變研究成果報告】:https://pse.is/P392R
過年讀物 在 出版魯蛇碎碎念 Facebook 的最讚貼文
#文長注意 #過年讀物 #可能有雷
#彼岸之嫁 #大塊文化
感謝之前剛好看到Readmoo讀墨電子書在做特價就買了,想說先看一下原著小說,過年時再看個影集,應該蠻剛好。
跟《彼岸之嫁》的緣份說來有點奇妙,原本我自己也完全不知道有這部劇,12月中一個臉友轉發朋友(這位朋友認識對岸翻譯本書的譯者萬潔,據說2013年就翻好了)的訊息給我,說這部劇的原著小說在對岸已經確定被禁,想問問在台灣有沒有出版的機會。我那時候想說這種都已經要上映的劇了,原著小說怎麼可能沒簽下?趕緊幫忙去問了幾家,結果最後得到的訊息是——這本書早就已經被簽啦~!
💡所以這邊我先插播跟大家說一件事:以後!不管你多愛一本作品,多想把它引進來,在你沒有確定有哪家出版社有授權之前,請不要自己翻譯!!!不然你就是拿不到錢、只是在做身體健康的呀各位~這幾年來我不知道接過多少案子就是譯者自己很喜歡、就翻譯了,但最後找不到出版社出版,很心酸;又或者自己先很熱情的翻好了、想推薦給出版社出,結果發現——出版社早就簽好、也已經找別人翻譯了(登愣)。人生不要白作工好嗎?大好的青春請不要隨意浪費!!!(不是說完全不能這樣做,建議真的想翻的朋友請在翻的時候找到出版社願意用你的稿子較妥。)
總之,這本小說後來不是使用對岸的譯本,而是台灣譯者趙永芬。
好,拉回來。這本小說其實可以很快看完,我大概花兩天時間斷斷續續看完的,說精彩是有其精彩之處,其實我也看得很順,只是看的時候有一種詭異感:它是在講華人的傳統習俗(冥婚)沒有錯、所有的角色名字也都是中文名,但閱讀者卻會有一種好像在看平行世界的華人社會一樣。比如主角在發生一些事情的當下,又會用不屬於當代思想的、或者是直接以現代人的觀點來解釋,讀起來就有點跳,我不知道造成這種這個原因是作者是馬來西亞華裔、還是因為故事背景設定在馬來西亞,因此有這樣的感覺。
再來比較大的問題應該就是,雖然是在講冥婚,但其實只是一個引子,後面劇情完全跟冥婚無關,完全走入玄幻(?)+愛情小說的世界了,如果你是帶著想看冥婚為主題的想法來看小說的話,我想應該會大失所望。然後更失望的是在結尾,結得太快太匆促了,前面鋪陳這麼久的戲,突然終止而且完全沒交代後續,個人是覺得斷在一個有點尷尬的地方。
所以相較起來,影集版的結尾確實比較有在鋪第二季的梗,是說我們看得到第二季嗎XD
影集版跟小說版最大的差異有幾個:
1. 影集的林天青壞得很帥XD小說版是個胖小子,長相大概不討喜;小說中的林天白感覺是斯文清秀書生,影集版卻帥得有點笨,然後那個眉毛......很出戲,我一直盯著他的眉毛看化妝師有沒有哪集不小心畫歪。
2. 小說版比較多著墨在麗蘭進入冥界以後的描述,而且不是在冥界的林天青家中,反而是在冥界的其他景點;影集版大概沒辦法一直用電腦動畫呈現冥界(畢竟太貴),所以在人間的景像比較多一些,然後就算進冥界也是設定待在林天青家中,但以小說原本的設定來說,比較不合理,而且也沒提到麗蘭不能亂吃太多冥界的食物這件事(怕回不去人間)。
4. 影集基於劇情長度限制,直接刪掉劉芳這號人物。
網路上對影集頗多負面批評,確實,我在看的時候也忍不住用快轉看完,不過還是要說影集的一些優點:服裝設計、每集結尾的斷點。
個人認為服裝其實是好看的,雖然我沒辦法確定那個年代的馬來西亞華人是不是真的都穿那樣,就是有點旗袍領、又加上一點越南傳統式裙擺的樣式,這個設計剪裁我覺得蠻漂亮;再來就是Netflix慣有的結尾斷點,就算這集你已經覺得很想快轉、看不下去了,但結尾它就是有辦法讓你覺得斷在這個地方還不錯。
然後,被很多人嫌棄到不行的應該就是所有角色的口條都很差,這點我不否認,很多對話我都尷尬到聽不太下去,唯一覺得最適切的,就是阿媽去找通靈大嬸的時候那一口流利的粵語對話,不禁讓我回憶起看《殭屍》、《三更2餃子》時的驚悚感,感覺廣東人跟鬼片總是有比較深的關連感......但也就只有那一小段而已了QQ
好的,總之呢,以上就是我看完這本小說+影集的小小心得......我個人的期待要不就是希望多看到描述冥婚的歷史背景或傳統儀式與禁忌,要不就是希望多一點驚悚的成份,但這部作品無論小說或影集,皆沒有呈現這些面向,感情戲部份也偏淡,覺得略為可惜。
--
#補充讀物
如果想看更多關於冥婚的研究,詳見【行政院國家科學委員會專題研究計畫 成果報告——「冥婚」故事之文化義涵及其演變研究成果報告】:https://pse.is/P392R
過年讀物 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的最讚貼文
本集主題:「花飛、花枝、花蠘仔:台灣海產名小考」新書介紹
專訪作者: 曹銘宗
內容簡介:
有些海產,不管看幾次懶人包你都認不出…….
傳統市場魚販口中的海產名稱,讓你聽到霧煞煞?
海產的俗名、學名、中文、台語、日文樣樣有,又該如何區分?
吃過魚,但沒看過魚走路,台灣文化偵探曹銘宗帶你從「命名」開始看起
◎特邀新生代生態畫家林哲緯以水彩插畫精細繪製台灣海產的細節與風貌
*花枝和烏賊,有什麼不同?
*除了源自日文的TAKO,章魚的台語還能怎麼說?
*鯛魚名稱不下十數種,究竟是怎麼一回事?
*台灣童謠〈西北雨〉中的「鮕呆(鮘)」又是哪位?
*常吃的「四破魚」到底在破什麼?
台灣四面環海,我們從海魚吃到淡水魚,由軟體動物花枝家族吃到甲殼動物螃蟹親屬。除了吃不完的海味,更常發生的是弄不清的名稱。九孔等同鮑魚嗎?為何許多魚都被歸在鯛科?香魚的氣味真的很香?鯖魚為何叫花飛?這些名稱的背後,蘊藏的正是台灣豐富多元的海洋文化。
這是一本兼具歷史與科普的海洋文化讀物。作者曹銘宗先生,查證無數史料文獻,深入民間訪談許多業者和漁民,更上網徵求各界高手的見解,宛如帶領讀者從路邊攤走到中研院,「嘗遍」台灣海味的前世今生。他還以台灣魚類資料庫交叉比對各項資料,透過這本用語言文化切入,兼具論文水準和散文筆調的著作,讀者將可以輕鬆卻深入地展開一場海洋文化巡禮:
●一場百年的海洋文化考察之旅,從名稱推敲身分
命名,有時來自於人的誤解,但有時卻比起學術用語更容易分辨物種的差異。例如在中文裡,許多螃蟹都叫蟹,例如大閘蟹、花蟹、三點蟹,但如果對應台語便可以分辨其間差異。毛蟹是陸生的螃蟹,蟳和蠘則指海生螃蟹,所以最後一對腳是游泳足。而蠘的螯比蟳來得尖細,帶有鋸齒狀,這點從「虫+截」這個字便可推測得出。而經常被視為同一物種的花枝與烏賊,為何有不同名稱,從史料中可以看見古人早早就知道他們不同,應當區別。
●長相決定人生,產地決定名稱
台灣人常吃的午魚,如果回歸史料,可以看見名稱是來自中國產季在端午節的緣故。而以往過年會吃的鯛魚,又名嘉鱲,也是與產期在臘月相關。至於鯖魚之所以被叫花飛,則來自魚身的斑紋以及用閩南語形容這個斑紋的諧音。從此可知,命名沒有對錯,而是來自物種外觀或反映地方特性。
●海洋文化中的古人智慧:一午二紅沙,三鯧四馬鮫
海鮮的保存反映古人的智慧,魚乾、魚露、魚漿應此而生。和魚有關的傳說,鄭成功的國姓魚、鯊魚變身梅花鹿,透過考證你會知道「謠言原來是這麼來的」。當然不能錯過傳統的好魚、壞魚排行榜,「一午二紅沙三鯧四馬鮫五鮸……」讓你享受美食沒有漏網之魚,「一魟二虎三沙毛四臭肚五變身苦……」,帶你認識在捕魚、潛水時應該避開的危險魚類。
語言文化的考證,看見海洋文化的多樣性,各路語源也豐富了我們對海鮮的認識。下次要吃花枝前,你應當能分辨牠是花枝還是烏賊!
作者簡介:曹銘宗
台灣基隆人。東海大學歷史系畢業,美國北德州大學新聞碩士。曾任聯合報鄉情版、文化版記者、主編、中興大學駐校作家、東海大學中文系兼任講師。現任台灣文史作家、講師、專欄作家,兼任英語、華語導遊。
長期關注台灣多元族群,並以歷史宏觀角度觀察台灣多元文化,曾以〈回來做番:當代平埔的族群認同與文化復興〉、〈檳榔西施的文化觀察〉、〈數位@文化.tw〉等系列報導,獲得三次吳舜文新聞獎文化專題報導獎。
出版三十多種台灣歷史、文化、語言、飲食、人物等著作,包括《遠見與承擔:中研院數位人文發展史》(中研院數位文化中心),《台灣史新聞》、《大灣大員福爾摩沙》、《蚵仔煎的身世》、(貓頭鷹),《自學典範:台灣史研究先驅曹永和》、《台灣廣告發燒語》(聯經),《祝你永保安康》(天下文化),《台灣的飲食街道:基隆廟口文化》(基隆市立文化中心)等,以及《鷄籠中元祭》、《基隆廟口》、《迎媽祖》(聯經)等繪本。
尊崇曹永和「台灣島史觀」,服膺自由、平等、民主等普世價值,繼續在台灣書寫台灣。
相關著作:《台灣史新聞》《台灣史新聞(最新增訂版)》《大灣大員福爾摩沙:從葡萄牙航海日誌、荷西地圖、清日文獻尋找台灣地名真相》《蚵仔煎的身世:台灣食物名小考》
過年讀物 在 麥田出版- #過年讀物推薦之一#伸子一月下旬的某一天。 ... | Facebook 的推薦與評價
過年讀物 推薦之一#伸子一月下旬的某一天。 由於一些細故,兩人最後又吵起來了。伸子幾乎是困惑地說:「自從我回來以後,感覺老是在上演一樣的爭吵。別再這樣了好嗎? ... <看更多>
過年讀物 在 0769《家有王妃初长成》0769 过年- YouTube 的推薦與評價
小说小说推荐有声小说有声书多人有声书多人有声剧听书听书世界听书小说听小说网络小说网络红文排行榜小说排行榜广播剧语音小说睡前故事爆款(小说) ... ... <看更多>
過年讀物 在 Re: [討論] 大家的過年書單? - 看板book - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
特地從學校圖書館借了
1.千年一嘆
當成回老家過年的睡前讀物
本來以為是跟紫禁城,皇帝之類有關的書
後來發現這根本就是遊記啊XDDDDDDD
2.馬克斯之山
還沒翻過
3.阿特拉斯聳聳肩
看過電影版第一集發現真的是太好看了
忍不住借了一套回來看XDDDDD
我想以上夠打發時間了。
預計當兵再來看 追憶似水年華
XDDDDDDDDD
--
「紹興名產醉燒鵝」
「高梁盛撰醃膽肝」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.168.132.116
... <看更多>