從三國演義到江戶女鬼與怪談—《三國演義》東傳日本後的演變
中秋過後的星期日,氣淑風和。經朋友介紹及報名,前往參加居合道場千月堂舉辦的陋室講堂的日本文化活動,了解三國演義在江戶時代日本的演變與發展。
道場位於葵芳地鐵站附近的工廠大廈,門口掛上醒目的牌子,書架上陳列茶道、劍道、日本武術等相關書籍,幾個有點歷史的桐木盒放着茶具與德利。
茶、酒、劍都兼顧到,頓時刮目相看矣。
演講嘉賓姓李,博士論文跟隨中大日本研究吳偉明博士研究三國演義東傳日本的演變。吳教授的《和魂漢神》新鮮滾熱辣,一拳書館的分享會獲益良多轉頭又可拜讀李博士的研究,巧合巧合!
在參加講座前我以為我會讀到關羽在地化成為祭典角色,又或者用潮流文化角度講光榮、真三國無雙,等等。豈料講座內容別開生面,用江戶時代的繪圖插畫以及妖怪角度分析三國演義作品的演變。
日本最初翻譯羅貫中《三國演義》的人是京都僧侶湖南文山,書名名為《通俗三国志》,翻譯年份大約是元祿2年(1689年)。我在コトバンク查閱資料,看見評價是「忠實翻譯」。
李博士比較中文版本與日文版本,卻發現當中加入大量「怪しき」「不思議」等等詞語。經過他的研究,不排除譯者收到江戶時代鬼怪作品的影響,把報夢、各種徵兆都跟鬼神妖怪拉上關係。
至於另一本以圖片講故事的葛飾戴斗的《絵本通俗三国志》就更加不得了,要是讓當時中國的士大夫們看到,不知道會不會嚇得昏倒:酷刑的畫面畫得恐怖、還有關羽化身沒有腳的幽靈飄飄飄⋯
話題一轉,原來李博士對日本的幽靈、妖怪、怨靈等等都有濃厚興趣,從三國演義跳到円山応挙的典型江戶女鬼、鳥山石燕的百鬼夜行。
日本的女鬼基本上都是沒有腳的。關羽去到日本成為畫中人物後,他的鬼魂也沒有腳—Well,這是什麼開心大發現!?
話題轉來轉去,竟然跳到了福岡的太宰府。菅原道真惡靈曾經作祟,如果不是有京都北野天滿宮以及福岡的太宰府,安撫憤怒的鬼魂,他怎會成為保有莘莘學子考入東大京大的學問之神?為什麼日本幾百年來都大權旁落、將軍掌權,等到明治天皇才重新掌權?因為被流放到烏冬王國—讃岐的崇德天皇,要等到1860年代才好好地在白峰神社得到祭祀!
我們可以大膽假設:日本的女人死了好可憐,無論妳是遇到渣男的阿岩又或是打破碟子的阿菊,你就只能永遠當一隻淒厲的女鬼;但如果你是男人,無論你死得多麼冤枉痛苦恐怖,只要得到後人的祭祀就可以成為神明,得到尊敬,保佑萬民。菅原道真如是,關羽自然也一樣。
幕末年間英雄豪傑,吉田松陰也好近藤勇也好,閱讀《三國演義》看的是忠義精神,原來早在他們出生前200年,三國演義在民間的流傳版本竟然如此。
且慢,桃園結義之後集體去「找姑娘」的春宮版《三國演義》江戶版本還未講到呢?看來這些18禁題目,要讓有興趣的朋友們自行發掘了。
圖1的靚女女鬼:上村松園『焔』大正7年(1918)絹本着色
因為怨念導至生靈出竅的女性。若然要數日本文學上最著名的生靈出竅,《源氏物語》六条御息所認第二相信沒有人膽敢認第一。
不要以為靈魂出竅沒有殺傷力,光源氏正妻葵の上算是她殺害的(留言位置貼田中麗奈扮演的六条御息所)。
——————
最後感謝 千月堂(日本居合道 Iaido、拔刀術 Battoujutsu、日本刀 Katana) 提供場地舉辦有趣的文化活動,李博士的分享內容豐富、題材創意十足,獲益良多。
同時也有70部Youtube影片,追蹤數超過855的網紅柴郡貓小姐愛旅行。生活提案,也在其Youtube影片中提到,柴郡貓 Cheshire Cat「不必成為別人眼中的模樣」三部曲 日系搖滾三部曲《君は君のままでいいんだ》(你只要是你就夠了) 2021.08.10.數位平台全面上線 ▶ 數位平台線上聽 ▶ https://ffm.to/cheshirecatjustbewhoyouare ⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆...
「閱讀日文翻譯」的推薦目錄:
- 關於閱讀日文翻譯 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於閱讀日文翻譯 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳解答
- 關於閱讀日文翻譯 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於閱讀日文翻譯 在 柴郡貓小姐愛旅行。生活提案 Youtube 的精選貼文
- 關於閱讀日文翻譯 在 沖繩 Oki-Family Youtube 的精選貼文
- 關於閱讀日文翻譯 在 柴郡貓小姐愛旅行。生活提案 Youtube 的最佳解答
- 關於閱讀日文翻譯 在 [問題] 輔助閱讀網站/APP 標假名/快速翻譯(含- 看板NIHONGO 的評價
- 關於閱讀日文翻譯 在 培養日文閱讀習慣!我最常看的日文網站及2022最愛日文書 的評價
- 關於閱讀日文翻譯 在 日文靠閱讀學習、有附翻譯和文法的書? - 語言板 的評價
- 關於閱讀日文翻譯 在 日文翻譯老司機 的評價
閱讀日文翻譯 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳解答
盛夏的驟雨 ◎宇多田光
方夢途之中睜眼醒來
即便闔眼,也再無法回到方才
歷歷鮮明的世界,已悠然幻去
將汗溼的我輕輕擁入懷抱──
這樣,無數最初的經驗深深鏤刻心中
比如向那搖曳新葉伸手而不意
放馳對你的思念之際
請告訴我要到幾時 悲傷才會消逝
如今的我已不是孤身一人
那麼一來也是幸福了吧。如此便好。
──即便我總這樣對自己說……
在無望的戰鬥中垂死喘息,日子
因慕戀著你而備受煎熬
可一旦遺忘,我就不再是我了
請告訴我 正確的道別方式
又或者當我向誰伸出了手
一瞬思緒猛然飛馳向你
現在想問你的事情有好多好多
滿溢而出、滿溢而出
木葉催芽,日月逡巡
不變的心意想傳達給你
縱然我有自由,選擇變得自由
送行者的身影它孑然佇立
不經意間,一眾回憶
將我亂暴攫獲不放
我愛你、深愛著你
盛夏的驟雨不停落下
方夢途之中睜眼醒來
即便闔眼,也再無法回到方才
方才那個有你的未來
我尋索著,邁向明日
永不止歇永不止歇的雨
永不治癒永不治癒的渴
-
◎作者簡介
宇多田光,日裔美籍創作歌手兼音樂製作人,嗓音厚實細膩。作曲、作詞、編曲、製作樣樣能行,有許多作品是他獨自創作兼製作完成的。作為日本人心目中的平成歌姬,知名度自不待言,她的First Love想必不是歌迷也都能哼上幾句。所以其實也沒甚麼好介紹啦!簡單一句:女神!
-
◎小編雨倩賞析
真夏の通り雨 (盛夏的驟雨)是宇多田光2011-2015暫離樂壇後的復出作品,與同時發表的花束を君に(多譯「將花束獻給你」)可謂姐妹作。它們首先以單曲形式提供數位下載,作品一出即橫掃海內外各大數位平台排行榜前兩名,並分別成為深夜新聞節目《NEWS ZERO》的片尾曲與晨間劇《大姊當家》(とと姉ちゃん)的主題曲,後收錄於專輯《Fantôme》。兩首歌皆以回應母親的死亡為主題,前者寄情深沉,後者溫暖雋永。
歌曲從一次悵然的夢醒開始,鋼琴乾淨的第一聲音響宛若就是睜眼的隱喻。隨著旋律生長,「我」開始娓娓道來,一半自語,一半傾訴,在回放的記憶與無你的現實之間拉出時光恍惚的距離。告白的聲音好像一把刀,一刀一刀,逐漸鑿出對母親深深的思念。這樣的模式或許是最接近我們「心裡的聲音」實際活動的光景吧!至少我是這麼想的。歌詞嘗試還原了最真實的心理活動,我們得以一窺,無論掙扎或告白都顯得格外真摯。
《盛夏的驟雨》音樂和文字間的配合度相當高。它編曲簡約,以鋼琴為主體,再漸次加入弦樂與節奏帶出情緒──自窗前點滴細雨始,繼而雨勢漸大,以呼應情感的漲潮。另外,如果我們細聽歌詞表現時光流轉的那一段,背景安排了兩部小提琴,其中一部以大二度的音程演奏;由於大二度音程屬於不完全諧和音程,音響上的衝突感強化了內心潛伏的躁動。
初次聽到這首歌曲時,便驚異於它是何其深沉而節制,欲節制而不能;鬱結與奔湧的情感,與驟雨的狂暴形成了對照。聽著聽著,原來窗外一派日光的午後,彷彿忽有雨的氣息。我們可以從她的歌聲中聽出一種向內收斂的力道,壓抑著什麼,終於還是如歌詞所言,溢出來了。與聲音相對,歌詞中用了數種方式反覆陳明著「我」無論如何也放不下「你」的心情;受苦而不願停止、有自由而不願自我釋放,這份愛在看似矛盾的選擇中尤其得到了深刻的體現。
宇多田光曾在一次訪談中分享這張專輯的創作理念:「我想要唱日文的『唄』(うた) 」。「唄」與「歌」在日文中共享了一樣的發音,但相較於「歌」指向和歌、或泛稱有旋律的歌曲,「唄」更常用來指民謠或傳統音樂,演唱者會手持三味線,在盛夏的蔭影、島濱的夕照下輕輕歌詠的那種。
除了作曲風格上的呈現,在作詞上也下了功夫。宇多田光本身擁有雙語背景,過去她以日語中夾雜英語短語的作詞方法聞名,並廣受好評(她的這種作詞風格曾對日本搖滾樂造成衝擊,有人視之為一種新發明的技術,但她本人則自認是一種慣性的逃避),從復出專輯《Fantôme》開始,她刻意放棄舊風格,展現「和風」的魅力。
「我只要用真正必要的詞彙,並且那是以滲透著自然之美的日語寫成的、被認為優美的歌詞」
她在〈真夏の通り雨〉中的實踐相當成功,這也是我在翻譯時力求重現的,留給大家自行體會。
日語有許多特質是和漢語大大不同的。比如容許在定語前安置非常長的狀語,句子與句子間的分界容易混淆,頗易以形害意,我們也許就需要用到迴行的技術使它貼近漢語的閱讀習慣。(想起自己剛開始自學日文的時候常常因此看不太懂歌詞中譯,如今終於恍然大悟)。又比如,日語有五段音(就是大家說的aiueo),押韻相對容易,加上音響效果也往往牽動著一首歌的整體意境,翻譯時只能盡量照顧。又比如,曲折的語氣中言而未盡、搖曳如一縷細煙的,卻往往是最重要的,翻譯時只能在點破與不點破之間爭戰。
「手を伸ばす」,向某個對象伸出手,是個日語中慣用的表述。這樣的身體語言隱隱然已成為日本文化之中的某個符號。我們可以在日本動畫或電影中看見人對著某個背影、天空、樹梢伸出手,彷彿在空氣無聲的流動中,未道出的話語與情感便默默自指尖釋放、溢散。歌詞中文法的使用也暗示著動作的順序與情感的發動。「手を伸ばし(て)、あなたに思おもい馳はせる時」──此句式是表達先有了一個動作(伸手),在保留著的情況下,並立發生了第二個動作(思念你)。我將之視為一種「興」的動態過程:目光的投注,伸出的手掌,本身就還原了即景生情的始末,並且暗示了情感被觸發時的「不經意」與「身不由己」。在歌詞中宇多田光兩次使用這樣的句式,起初是向枝頭新生的嫩葉伸出手,勾起年幼記憶中與「你」肌膚相觸的暖意;第二次是將手伸向某個(可以是任何一個)不是你的人,而這個暗示著需索的動作便再次提醒了最深愛的「你」之缺席。幻影恆常在日常中伺機而動,出其不意地現身,因而「我」總是在道別的練習中失敗,無法好好向前行,只能沮喪地向虛空喊話。
日常各樣的道別本來不簡單,死亡尤然。宇多田光的這首歌也沒有解答,但它詩意的表演令我特別喜歡,也特別享受。驟雨雖則暴烈,也是仲夏時節的透明。
參考資料:連結請見留言處。
-
美編:林泱
閱讀日文翻譯 在 Facebook 的最佳貼文
2007/3【GX-36傳說巨神伊甸王】
●小時候當然聽過1980年首播的《傳說巨神伊甸王》。只是同年還有無敵G7、宇宙大帝、黑豹鬥士…「伊甸王」沒有五官的長相,讓人提不起興致。
遙遠的當年,雜誌媒體不斷稱許富野喜幸《傳說巨神伊甸王》是大經典,礙於日文閱讀程度障礙,那時錄影帶也沒翻譯,始終無緣一窺原貌。就這樣直到1995年《新世紀福音戰士》來襲,諸多評論提及《福音戰士》深受《伊甸王》永井豪《惡魔人》影響。讓80年代《伊甸王》於90年代後期再度成為話題。
https://howzatoy.blogspot.com/2016/05/10.html
或許是拜「超合金魂」之賜?坊間開始出現中文譯本電視動畫流傳,自己終於有機會把劇場版「接觸篇」及「發動篇」補完,“伊甸王傳說”果真名不虛傳。
而萬代超合金魂也不辱「傳說巨神」之名,2007年「GX-36傳說巨神Ideon」以重量級聲勢登場。最重要的是「GX-36傳說巨神Ideon」與「GX-34鋼巴斯達」「GX-61大王者」一樣,都以絕妙變形設計,重現幾乎不可能完成的劇中設定,把玩過程充滿令人讚嘆的驚喜。
30公分1.4公斤的巨大重量感,加上神乎其技的變形機關設計,成就“傳說”等級的產品。如果要從20年100款商品之中挑選「我最喜歡的合體超合金魂」,2007年「GX-36傳說巨神Ideon」至今仍名列前茅。
https://youtu.be/jmKRgqWGrWc
●2007年宇多田光〈Beautiful World〉宇多田ヒカル
閱讀日文翻譯 在 柴郡貓小姐愛旅行。生活提案 Youtube 的精選貼文
柴郡貓 Cheshire Cat「不必成為別人眼中的模樣」三部曲
日系搖滾三部曲《君は君のままでいいんだ》(你只要是你就夠了)
2021.08.10.數位平台全面上線
▶ 數位平台線上聽 ▶
https://ffm.to/cheshirecatjustbewhoyouare
⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆
致每個在生活中掙扎的靈魂,
因為擁有真實的模樣 ,我們閃閃發光,「你只要是你就夠了」。
人生的角色,由自己定義。
⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆
▶ 柴郡貓|Cheshire Cat|チェシャ猫
柴郡貓,以音樂、文字、旅行構成的貓系女子。
時而為人,用心生活,努力感受微小的喜怒哀樂。
時而為貓,仔細觀察,重新詮釋平凡無奇的日常。
🔗 https://ffm.bio/cheshirecat
▶▶「不必成為別人眼中的模樣」三部曲
音樂旅程十週年後的全新步伐
「不必成為別人眼中的模樣」三部曲。
日系清透質感融入貓的特性,
藉由三首歌連載成精彩的短篇故事,
從旅行探索延伸到人生旅程上的觀察,
首部曲《閱讀空氣的人》以人形之姿探討「對自我存在的渴求」,
延伸到二部曲《想哭的時候變成貓》,
以貓的姿態允許自己不勇敢,在片刻寧靜中自我修復。
三部曲《君は君のままでいいんだ》,用日文唱出最獨特的個性,
不必成為別人眼中的模樣,人生的角色由自己定義。
飄浮電氣首部曲《閱讀空氣的人》▶ https://youtu.be/TqH_1JE7SpM
貓式抒情二部曲《想哭的時候變成貓》▶ https://youtu.be/c6bvLikbW58
▶▶▶ 日系搖滾曲風 X 純粹溫暖歌聲
「不必成為別人眼中的模樣」三部曲《君は君のままでいいんだ》(你只要是你就夠了),用日系搖滾的曲風支撐著細膩溫暖的日文歌詞,營造有如日劇的畫面感,感受充滿力量的溫暖陪伴。使用日系質感bandsound編制編曲,邀請首次合作的生命樹鼓手青春獻聲,錄製充滿情緒張力的爵士鼓,共振心跳瞬間的頻率。
柴郡貓擅長捕捉生活中隱藏的故事,歌詞裡日常場景的描述,通勤的車廂、微波加熱的食事、手沖的咖啡象徵忙碌生活的縫隙,隱約的不安讓我們反覆思考自己的模樣。過多的標籤化、不知名的批評、迎面而來的失望,讓我們迷失了自我。
走過日常的獲得與失去,理解曾經的疑惑與掙扎,這首歌就像一句肯定的話、一個溫暖的陪伴,撫慰渴望擁有自我的每一個靈魂。
#柴郡貓 #君は君にままでいいんだ #不必成為別人眼中的模樣
#チェシャ猫 #你只要是你就夠了
⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆
《君は君のままでいいんだ》
満員電車で 揺られて 寝溜めした 強がりで生きてく
コンビニのレンジで 温めたのは 望まない日々なんだ
繰り返して 耐えて来た
全部分かってるから 君にこの歌を
自分を信じて 今を生きて
君は君のままでいいんだ 大丈夫さ
コーヒーは何杯目 夜明けまで 息苦しい隙間に
笑顔で忘れようと 涙ぽつリと 弱虫な私
振り返して 頑張ってきた
全部分かってるから 君にこの歌を
自分を信じて 今を生きて
君は君のままでいいんだ よくできた
自分を信じて 夢を辿って
君は君のままでいいんだ よくできた
大丈夫さ 大丈夫さ 君のままでいいんだ
⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆
(中文翻譯)《你只要是你就夠了》
在擁擠車廂搖搖晃晃地補著眠 逞強地生活著
便利超商裡微波加熱的 只是沒有奢望的日常
一再重複的日子 忍耐了好久
我全部都懂啊 所以為你唱這首歌
相信自己吧 活在每個現在
你只要是你就夠了 沒問題的
咖啡喝了幾杯在天亮之前 喘不過氣的縫隙裡
試圖微笑假裝遺忘 眼淚卻流下 如此懦弱的我
回頭看看自己 努力了好久
我全部都懂啊 所以為你唱這首歌
相信自己吧 活在當個現在
你只要是你就夠了 已經很棒了
相信自己吧 追尋著夢想
你只要是你就夠了 已經很棒了
沒問題的 沒問題的 原本的你就夠了
⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆
君は君のままでいいんだ(你只要是你就夠了 / Just Be Who You Are)
錄音著作編號ISRC Code:TW-Z75-21-10082
作詞Lyricist | 柴郡貓 Cheshire Cat
作曲Composer | 柴郡貓 Cheshire Cat
製作人Producer | 膽固醇音樂同好會 Mr. Cholesterol
編曲Arrangement | 膽固醇音樂同好會 Mr. Cholesterol
和聲編寫Background Vocal Arrangement | 膽固醇音樂同好會 Mr. Cholesterol
和聲Background Vocal | 柴郡貓 Cheshire Cat
木吉他Acoustic Guitar | 膽固醇音樂同好會 Mr. Cholesterol
電吉他Electric Guitar | 膽固醇音樂同好會 Mr. Cholesterol
爵士鼓Drums | 生命樹_青春 TOL_Ken
錄音師Recording Engineer | 膽固醇音樂同好會 Mr. Cholesterol
錄音室Recording Studio | 玩痛研究室 Play Tone Lab
鼓組錄音室Drums Recording Studio|112F Recording Studio
鼓組錄音師Drums Recording Engineer|錢煒安 Zen Chien @112F Recording Studio
混音師Mixing Engineer | 姜智傑 Slater C
混音室Mixing Studio | 鋭博聲音樂工作室 Rebel Sound Studio
母帶後期處理製作人Mastering Producer | 膽固醇音樂同好會 Mr. Cholesterol
母帶後期處理工程師Mastering Engineer | 姜智傑 Slater C
母帶後期處理錄音室Mastering Studio | 鋭博聲音樂工作室 Rebel Sound Studio
OP | 植光土壤音創 Light 2 Run Music Creation
SP | Universal Ms. Publ Ltd Taiwan
音樂統籌Production Supervisor / A&R監製A&R Director | 生命樹_小王子 TOL_The Little Prince
企劃統籌執行Marketing Supervisor | 柴郡貓 Cheshire Cat
企劃協力Marketing Assistant | 吳易緯 Wu I-Wei @植光土壤音創
媒體宣傳Media Promotion | 林佳芬 aiine Lin @植光土壤音創
視覺設計Visual Design | 劉雪蕾 Peggy Liu
插畫Illustration | 劉雪蕾 Peggy Liu
動畫製作Animation Produce|李夢涵 Ms.Lee
數位發行 Published by | Packer 派歌
閱讀日文翻譯 在 沖繩 Oki-Family Youtube 的精選貼文
在日本住了幾年的爸爸日文仍然很差,究竟怎樣生存?
爸爸扮作遊客(媽媽:你日文比很多遊客還要差!),學習最簡單的生存日文。
餐廳,超級市場已經自動化, 通常不用溝通, 除非....
但受遊客歡迎的日式珈琲店 (和僕人珈琲店) 仍然需要溝通。戰戰兢兢跟上了年紀的歐巴桑下單,是一種溫暖體驗。(也有一些歐巴桑好像曾經在澳牛打工... 一脈相承)
有沒有留意日本「珈琲」的部首是王字?有些舊式 Cafe 用「珈琲」搜索才會出現!這些舊式小店才是我們每次的旅行目標
媽媽的背景:因為漫畫愛上日文,繼而在英國倫敦大學主修日文,東京早稻田大學交換生。回到香港之後一直在日本公司工作,也要進行一些翻譯工作。翻譯包括日本品牌 Porter 、Q-Pot。2021年受到英國倫敦大學母校邀請,成為Careers Talk 主講嘉賓。
伸延閱讀: 我們的移居經驗 www.oki-family.com/category/我們的移居經驗/
更沖繩去玩信息: www.oki-family.com
Facebook: https://www.facebook.com/okiokifamily/
MeWe: https://mewe.com/p/沖繩oki-family
閱讀日文翻譯 在 柴郡貓小姐愛旅行。生活提案 Youtube 的最佳解答
柴郡貓 Cheshire Cat「不必成為別人眼中的模樣」三部曲
飄浮電氣首部曲《閱讀空氣的人》
2020.11.27.數位平台全面上線
▶數位平台全面上架▶ https://l2rmusic.ffm.to/cheshirecatreadtheroom
⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆
「我能夠看得見空氣,你呢?」
呼吸之間,滿溢隱藏的訊息。
仔細閱讀,恰如其份的回應。
「我是閱讀空氣的人,你呢?」
擁有勇氣面對真實自己之前,
保持心的社交距離以策安全。
「如果,你也能看得見空氣。」
「期待會是你,閱讀我的心。 」
⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆
▶ #柴郡貓|Cheshire Cat|チェシャ猫
柴郡貓,以音樂、文字、旅行構成的貓系女子。
時而為人,用心生活,努力感受微小的喜怒哀樂。
時而為貓,仔細觀察,重新詮釋平凡無奇的日常。
🔗 https://ffm.bio/cheshirecat
▶「不必成為別人眼中的模樣」三部曲
音樂旅程十週年後的全新步伐
「不必成為別人眼中的模樣」三部曲。
日系清透質感融入貓的特性,
藉由三首歌連載成精彩的短篇故事,
從旅行探索延伸到人生旅程上的觀察,
在人與貓之間搖擺,思考人類的疑惑與掙扎,
一步一步找到自己,終在貓形人形間自在變換。
▶ 飄浮電氣曲風 X 慵懶貓式吟唱 《閱讀空氣的人》
首部單曲《閱讀空氣的人》,由生命樹_小王子擔任製作人,柴郡貓跳脫民謠清新的既定印象,首次嘗試輕電氣曲風,打造交錯層疊的豐富聲響,唱出飄浮空氣中的隱藏訊息。
歌詞從自我存在社群的模樣進行省思,勾勒《閱讀空氣的人》被制約在不把一些事情說破的淺規則,以慵懶的聲線細細呢喃隱藏在內心的小劇場,那些該說的、不該說的、該問的、不該問的,因為害怕自己成為空氣破壞者,乾脆置身事外保持心的安全距離的不知所措。
歌曲中細膩剖析《閱讀空氣的人》會如此善於觀察,其實是因為太渴望被愛、被需要。如此努力閱讀空氣,是為了找到那個能讀懂自己頻率的人。在又親密又疏離的矛盾微距間飄浮擺盪,是因為擁有一顆太過纖細敏感而容易「受傷的心」。
#柴郡貓 #閱讀空氣的人 #不必成為別人眼中的模樣
#チェシャ猫 #空気を読む人
⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆
《閱讀空氣的人》(Read The Room)
輕聲細語 捕捉表情 紀錄溫度的差距
努力練習 題庫例句 恰如其分地回應
星座天氣 美食追劇 笑聲中無痕來去
滑滑手機 補充話題 別問微笑的原因
不是故意 討誰歡心 不想被誰 一眼看清
不失禮儀 保持距離 氣氛第一
閱讀空氣 好訊息壞訊息
大口深呼吸 飄浮氣泡裡
閱讀空氣 寂寞換來氧氣
期待是你 接收我頻率
小心翼翼 細細聆聽 他不能說的秘密
社群媒體 動態消息 上一秒誰被更新
喝得微醺 假裝忘記 那一次他的哭泣
猜心遊戲 胡言亂語 安撫躁動的情緒
不是不想 被誰關心 不敢面對 真實自己
擁有一顆 太過容易 受傷的心
閱讀空氣 好訊息壞訊息
大口深呼吸 飄浮氣泡裡
閱讀空氣 寂寞換來氧氣
期待是你 接收我頻率
閱讀空氣 快要喘不過氣
不想再繼續 假裝不在意
過濾空氣 把猜疑清乾淨
期待是你 閱讀我的心
⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆
《閱讀空氣的人》(Read The Room)
錄音著作編號 ISRC Code:TW-Z75-20-10081
作詞 Lyricist | 柴郡貓 Cheshire Cat / 吳易緯 Wu I-Wei
作曲 Composer | 柴郡貓 Cheshire Cat
製作人 Producer | 生命樹_小王子 TOL_The Little Prince
編曲 Arrangement | 生命樹_小王子 TOL_The Little Prince / 鄭聿 Yu Cheng@植光土壤音創
和聲編寫 Background Vocal Arrangement | 生命樹_小王子 TOL_The Little Prince
和聲 Background Vocal | 柴郡貓 Cheshire Cat / 生命樹_小王子 TOL_The Little Prince
電吉他 Electric Guitar | 生命樹_小王子 TOL_The Little Prince
木吉他 Acoustic Guitar | 生命樹_小王子 TOL_The Little Prince
錄音師 Recording Engineer | 生命樹_小王子 TOL_The Little Prince
錄音室 Recording Studio | 植光土壤音創 Light 2 Run Music Creation
混音師 Mixing Engineer | 生命樹_小王子 TOL_The Little Prince
混音室 Mixing Studio | 植光土壤音創 Light 2 Run Music Creation
母帶後期處理製作人 Mastering Producer | 生命樹_小王子 TOL_The Little Prince
母帶後期處理工程師 Mastering Engineer | 陳陸泰(A-Tai)LuTai Chen (A-Tai)
母帶後期處理錄音室 Mastering Studio | 原艾母帶工程錄音室 Mugwort Mastering
OP | 植光土壤音創 Light 2 Run Music Creation
SP | Universal Ms. Publ Ltd Taiwan
音樂統籌 Production Supervisor / A&R監製 A&R Director | 生命樹_小王子 TOL_The Little Prince
企劃統籌 Marketing Supervisor | 柴郡貓 Cheshire Cat
企劃執行 Marketing Executive | 柴郡貓 Cheshire Cat / 林佳芬 aiine Lin @植光土壤音創
企劃協力 Marketing Assistant | 吳易緯 Wu I-Wei @植光土壤音創 / 柯淳恩 Betty Ke
媒體宣傳 Media Promotion | 林佳芬 aiine Lin @植光土壤音創
日文翻譯 Japanese Lyric|柴郡貓 Cheshire Cat / Mikiko Ishii
英文翻譯 English Lyric|Jimmy Tu
視覺設計 Visual Design | 舒²ShuShuisme
形象攝影 Photographer | SHAME LOVE
服裝造型 Stylist | 柴郡貓 Cheshire Cat / 林佳芬 aiine Lin @植光土壤音創
彩妝 Make Up | 謝惠婷 Mina Hsieh
髮型 Hairstylist | 謝惠婷 Mina Hsieh
數位發行 Published by | Packer 派歌 StreetVoice International Ltd
⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆⸝⋆
▶ 聽聽更多 柴郡貓 CheshireCat 的音樂 ▶
貓系抒情二部曲《想哭的時候變成貓》▶ https://youtu.be/c6bvLikbW58
十週年紀念單曲《想住進你的心裡面》▶ https://youtu.be/DxxcatvEZIs
旅遊書「東京,慢慢熟。」主題曲《走在東京的日常風景》▶ https://youtu.be/u9MepVtgI5c
DEMO 04 |日文單曲《ただ一つの光》▶ https://youtu.be/2USctcowKZo
DEMO 04|中文單曲《在你眼裡的花火》▶ https://youtu.be/o3wZaNkgNCw
閱讀日文翻譯 在 培養日文閱讀習慣!我最常看的日文網站及2022最愛日文書 的推薦與評價
這五個手機設定,幫自己打造 日文閱讀 環境|講 日文 的台灣女生Tiffany蒂芬泥. 蒂 ... 《不小心當了 日文翻譯 ?新手譯者的教戰守則》新書講座. 眾文圖書•7.1K ... ... <看更多>
閱讀日文翻譯 在 日文靠閱讀學習、有附翻譯和文法的書? - 語言板 的推薦與評價
日文 靠閱讀學習、有附翻譯和文法的書? 語言. 2019年10月7日01:15. 因為喜歡日本偶像的緣故所以開始想要學日文, 但是我真的很不喜歡死背單字卡和文法的感覺, 加上課 ... ... <看更多>
閱讀日文翻譯 在 [問題] 輔助閱讀網站/APP 標假名/快速翻譯(含- 看板NIHONGO 的推薦與評價
這篇文章希望請教各位能輔助日文閱讀的網站或APP,例如自動在文章上方標出振り仮名,
或能夠點一下自動翻譯。或是能讀出內容等。
同時我也會分享一些目前我有在用的工具。
會想要這個需求是因為一直很喜歡看小說,以前讀英文的時候也是透過大量閱讀來得到閱讀
速度和語感。
然而在看的時候總是會有些不知道發音或意思的字,這種時候跳出去查字典會打斷閱讀節奏
,但跳過去又沒有學習到。
針對英文我以前是用Kindle閱讀器,有一個功能是按一下自動翻譯。這樣一來能快速知道這
個字的意思然後繼續閱讀,碰到多次的話也能慢慢記得。
而在日文方面,目前主要是希望能看 小説家になろう 上的輕小說,或一些感興趣的報導。
先分享一下許多我已經在用的好用工具:
1. Chrome插件 Yomichan
https://reurl.cc/r146gk
在電腦上超好用的,這完全就是我理想中的功能。只要按shift再把滑鼠移到要查的字上面
,就會自動跳出翻譯,甚至還有單字錄音!
但是這個只能在電腦上用,看小說還是手機平板比較方便隨時看啊。
2. ひらひらのひらがなめがね
https://www.hiragana.jp/
同樣是非常方便的網站,把想加上假名的網址貼上網站,就會自動把所有漢字標上假名。因
為是一個網站,在手機和電腦上都可以用,特別適合初學者,漢字都認得但都不會唸的時候
,可以快速學習漢字念法。
3. Yomiwa (android app)
https://reurl.cc/V5Q4jY
本身是個日英字典,但同時也有瀏覽器功能。瀏覽器功能結合上面兩者,能標上假名也能點
一下自動翻譯,非常方便好用。但一個禮拜只能免費使用四次,除非升級完整版(200元買斷
)
發這篇文主要就是買之前先確認看看有沒有別的選擇。
4. 聴く小説 - Web小説の朗読 (android app)
https://reurl.cc/MkLy0L
這是機器朗讀工具,支援青空文庫、成為小說家吧和一些其他網站,功能主要是用合成音朗
讀出內容,也有書籤功能可以記下上次位置。在懶得看一堆字的時候滿方便的,但從機器的
朗讀沒辦法學習日本人自然的發音和韻律。
5. 青空文庫plus (android app)
https://reurl.cc/43vWpL
和前一項相近,但只能看青空文庫的內容。優點是除了唸出來,還有自動標上假名,以及點
一下自動翻譯!缺點是介面有一點難用。而且真的要讀青空文庫的文章的話,很多youtube上
可以找到真人的朗讀,沒有很必要聽機器朗讀的。
-----------------------
以上分享了五個自己覺得很好用的工具,希望大家分享其他類似工具,特別是點一下翻譯的
功能~謝謝大家
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.207.98 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1636676231.A.E4C.html
線,自己唸的時候也參考。我覺得唯一的小缺點是漢字和假名沒有對在一起吧~
※ 編輯: birka1222 (114.136.199.245 臺灣), 11/12/2021 19:55:33
... <看更多>