星期五閱讀:隔涉的緣份
//世上有些緣份,是「隔涉」的。不是這麼近那麼遠,是不算近,又遠唔晒,但Click。說的是我和KJ,香港音樂家黃家正。
他送來了他的最新音樂專輯,第一個驚喜,是上款之外,讀到他手寫的這句:”To What we don’t understand”。我笑了。
我的筆名,很多人take for granted,很少人費心去理解,而每被問到,為了省便,我都說「畢明就是筆名,沒太多意思」。
其實,畢明,也是我給自己長期的反躬自省,提醒自己世上我所不懂的事,太多,常存謙卑。
論語:「知之為知之,不知為不知,是知也。」
懂得就說懂得,不懂就是不懂,懂一寸就說一寸,一分不多,對於不懂的,要虛心學習,切忌不懂裝懂,恪守坦白磊落的求知態度。
不明白,非常重要,明白自己不明白,更重要。
我沒說過,我們之間沒有談過,他看懂了。是音樂以外的交流。
Plato說,”Music gives a soul to the universe, wings to the mind, flight to the imagination and life to everything”,不單如此,從來,音樂告訴我一些不知道存在的情緒,讓我發現自己不懂的東西,”expresses that which cannot be said and on which it is impossible to be silent.”
「生命是旅程的循環」。
他的”Seasons of Life”,播放着季節的循環不息,旅程的周而復始,如他說 “Depart、Lost、Return”。
說穿了,離開迷失回來,起點也是終點,見山是山,見水是水,到見山不是山,然後,見水都是水,回到起點,復得初心。
離開。迷失。回來。
領悟過又失去,Schubert、Scriabin和Schumann之章,都不像我以前認識的他。曾在大會堂聽過他現場彈奏,今次的他...........//
看來時常在外的遊子,最懂得、最熟悉、細味最深的,還是什麼叫:「離開」。
一切純粹出於我的私人感覺,與懂得無關,別人聽未必如此。
前不久,為江康泉動畫《離騷幻覺》的兩首theme songs填了歌詞,上月他們的《離騷幻覺二〇二〇-序章放映音樂會》,我也參與創作了一個表演部分,寫了「旅程,是尋找,也是失去,回程未必有誰,甚至自己。」
這就是「隔涉的緣份」和Click。就當我自己對號入座好了。
#正一大師
#SeasonsofLife
#KJ #黃家正
#致我們不明的東西
#知之為知之 #不知為不知
#生命是旅程的循環
#離開迷失回來
#畢明 #FinerLife
#明周文化
離騷歌詞意思 在 貝爾達日韓范特西 - BearDa fantasy Facebook 的最讚貼文
前一陣子很高興也很榮幸
接到了翻譯 蔡依林 Jolin Tsai 韓文版歌詞的工作。
https://youtu.be/-wIHmPAvMBo
*右下選單選韓文歌詞
這份工作讓人很興奮有挑戰性
但也壓力很大
#怪美的
相信大家都歌頌過Jolin的用心與求變
我本身也是從 #說愛你 時期就對她好感
雖然不曾追逐偶像
但始終把她當作是自己的標章
而且我們同一天生日,又讓我(自以為)跟Jolin多了一份連結與緣分
怪美的除了是Jolin大方自嘲
以及正面面對傷口的鉅作之外
我也很喜歡它所闡述的意義
讓我們更去思考美與醜究竟如何被定義
這個愛美強調胖瘦的外貌主義至上社會
究竟有什麼權利讓你我如此痛苦?
因我負責韓文
我更覺得韓國人或韓國偶像們看了會很有感
畢竟明星都得無時無刻不自我審查
粉絲也常常被洗腦誰誰誰在舞台上看起來又胖了
殊不知真實的社會中她們比誰都苗條
#直譯或翻譯
對我來說翻譯是一種消化過的語言
以往在翻譯時多半不會直譯
畢竟語言習慣不同
直譯的意思有可能不同
但這次的挑戰很特別,是歌詞
歌詞有兩個需求
一是字數有所限制,不能冗長說明太多
而且要有一點美感
另一個是很多時候必須思考要不要直譯
如果給了當地語言的消化
怕我的想法與解讀跟作詞者不一樣
也怕大眾每一個人的解讀都不一樣
像是歌名怪美的
官方英文歌名翻譯成ugly beauty
如果是純韓文翻譯會使用못생긴 미인
但미인這個字又非常強烈的是指女性
可是整體歌詞想要傳遞的想法
雖然歌手是女性,目標群眾應該不局限在女性
所以最後選擇直譯外來語
但像是“過去坑疤的”
直譯可以用坑坑疤疤的過去
可是以韓文來說就不夠順口
再加上沒辦法展現這句是指過去的傷口傷痛
最後以意境為主
選擇了翻譯為「過去那些傷痛」
#一個看字各種解讀
不同的地方有不同的考量點
像一句“看今天的我 選擇哪個我”
這裡面的《看》,在消化過後應該不是watch的看,而是depend on的意思,所以如果直譯날 봐
就會有問題,應該要用나에게 달려 있어
#感謝多方幫助
這次的挑戰接受到很多人幫助
兩位專業的韓國人韓文老師
以及有多次翻譯經驗的好友助陣
我們不斷地討論歌詞意境
來決定何處可以直譯,何處不適合
不敢說自己是最專業的
但為了能傳遞最正確以及最美學的歌詞
真的花費很多心思
(畢竟中文是吳青峰寫的,搞慘了大家呀哈)
有些人會說中翻韓應該要找韓國人
我倒是不認為有一定
因歌詞本身的中文就非常艱澀
首要條件是必須消化中文的意義才行
anyway,
《怪美的》上線一陣子經過了一些修改
確定沒問題了,決定來推薦給大家觀看
也希望大家繼續支持Jolin
會描述社會議題到流行音樂中
正是韓流kpop成功的很重要要件之一
Jolin也做到了
很榮幸身為台灣人 ❤🎧🎤
#還好不是要翻譯寫下我度日如年挨的離騷
#蔡依林 #怪美的 #jolin #uglybeauty
#日文歌詞也很美大家可以參考去聽
#分享拜託把解釋文字一起帶走🙏❤
離騷歌詞意思 在 離騷歌詞在PTT/Dcard完整相關資訊 的推薦與評價
1. 離騷- 维基百科,自由的百科全书 · 2. 《離騷》全文(帶注釋和譯文) - 每日頭條 · 3. 楚辭-離騷- 漢川草廬 · 4. 离骚(屈原诗作)_百度百科 · 5. 「離騷」是什麼意思? - ... ... <看更多>
離騷歌詞意思 在 離騷歌詞在PTT/Dcard完整相關資訊 的推薦與評價
1. 離騷- 维基百科,自由的百科全书 · 2. 《離騷》全文(帶注釋和譯文) - 每日頭條 · 3. 楚辭-離騷- 漢川草廬 · 4. 离骚(屈原诗作)_百度百科 · 5. 「離騷」是什麼意思? - ... ... <看更多>
離騷歌詞意思 在 [分享] 不只是小情歌- 看板Sodagreen 的推薦與評價
很久以前就想寫這篇文章, 但是一直沒有足夠的動力和信心,
昨天不知道怎麼的, 心血來潮就一口氣寫完它了, 不過還是有些紕漏,
這是我自己對小情歌的理解, 也許有過度詮釋的嫌疑,
但它給我的感動的確就是從這個面向來的,
(如果板上有中文系的同學或老師請別鞭得太大力...)
<不只是小情歌>
約莫2006年,高三時很多時間跟著Ocean鬼混,被他帶去聽蘇打綠,在台中豐樂公
園第一次聽到日後爆紅的,小情歌。
這首歌裡很重要的一句『離騷』,我以為是理解小情歌涵義的重點。儘管很多人以
情歌解釋它, 但我卻覺得它不止是一首情歌,或者至少,其中的『情』談的不僅是人與
人之間的情愛。回到『離騷』來說,網路上查到一些心得文是這麼闡釋的:「這裡的離騷
與屈原無關,只有字面的意思,就是離情,所以『寫下我 度秒如年難捱的離騷』應解釋
成『寫下我 對你的無盡思念』」。
且不吐槽『離騷』為什麼被解釋成無盡的思念,我想說的是,這首歌用了這個詞,
與屈原有沒有關係呢?事實上,一般大眾對於屈原的認識往往僅止於「某個在端午節時跳
下河的傢伙」,然而對中國文學史有一些基本概念的話,就可以知道屈原所代表的「楚辭
」在文學史上佔有的重要地位,特別是與詩經純樸的風情相對的士人情感。作為政治上失
敗的一個文人(請別看到政治就反感,對一個古代知識分子而言,為家國社稷服務是很理
所當然也幾乎是必然的抱負),屈原的形象呈現出傳統中國文人的典型:理想破滅、憂諂
畏譏、失勢見黜,歷史上的文人很少不是這樣的例子,但換個角度想,有失敗者就有成功
者,怎麼可能所有人都失敗了,以上的論述很明顯不成立,然而事實就是我們所記憶的,
很多就是這些失敗者們,美麗的失敗者。為什麼失敗卻讓他們的名聲傳揚千古?因為「文
章憎命達」、因為「遣子窮愁天有意,吳中山水要清詩」,仔細探究下去大概可以找出一
大疊解釋這些文人命運的文章和詩歌出來,重點是,政治上的失敗,反而讓這些文人從功
利的追求中解放出來,從官場鬥爭中解放出來,讓他們可以面對自己,重新釐清生命的意
義,有太多傳誦千年的作品是在遭貶時所孕生出來的。
似乎牽扯地太遠了,再回來到屈原,其實「離騷」一詞的意義迭有爭議,普遍的說
法是「遭遇憂患」,離騷即罹憂,但是也有說這是樂曲名勞商之通假,且不談論這些訓詁
學上的爭論。離騷的內容很大程度地在闡述自己理想破滅的沮喪之情,這樣的內容其實在
另一篇〈惜誦〉中表現地更多、更為具體。蘇打綠的主唱青峯是中文系畢業的,即使用上
「離騷」這個詞只是出於押韻考量,但我猜測創作當時,或多或少會浮現出楚辭中對於「
理想」的哀悼之情。以下我會進一步用副歌中的句子來解釋我這種猜測。
「你知道,就算大雨讓整座城市顛倒,我會給你懷抱,受不了,看見你背影來到,
寫下我,度秒如年難捱的離騷;就算整個世界被寂寞綁票,我也不會奔跑,逃不了,最後
誰也都蒼老,寫下我,時間和琴聲交錯的城堡。」
我想先給出我的結論:這首小情歌其實寫的是一個音樂人,一個音樂創作者對於自
己理想的宣言,不僅是對世界的宣示,也是對自己的承諾。 回到2006年的當下,蘇打綠
雖然開始有一些名氣,但還不太大,前途未卜的音樂路,對於甫自大學畢業,不知道能在
這條路上堅持多久的新人而言,其心境之忐忑是很可以想像的。但是青峯在這首歌中流露
出的堅定著實令人感動。 首先,在歌曲一開始便點出,這首歌唱著人們心腸的曲折。現
實與理想的抉擇,的確便是年輕人第一次自己面對世界時經常要面對的難題,而歌者對於
這點則唱道:「當有你的溫熱,腳邊的空氣轉了」,當理想的實現漸漸有了雛形,它所散
發的光和熱,確實有某種能讓人感受到連腳邊的空氣都有了變化般的動人力量。「我想我
很適合,當一個歌頌者」則幾乎是段不證自明的自我期許。而整首歌最重要的一段很明顯
出現在副歌:將「大雨」理解為現實環境的種種苦況,歌者要給誰懷抱呢?自然是他音樂
創作的理想,而當理想的「背影」總是若有似無的來到(「背影」來到即「正面」的離去)
,歌者只能痛苦地寫下難捱的「離騷」,與千年以前理想破滅的文人遙相呼應。然而最後
一句歌詞卻有力地宣示著,即使整個世界被寂寞綁票,他也不會奔逃。藝術創作的孤獨與
寂寞是經常被人提起的,但是成功的創作者往往就是能夠耐得住這樣的孤寂並在其中成就
自己的人,因此奔逃對於這些堅持自我的人而言從來就不會是一個選項。更何況,在時間
的催逼下,沒有誰可以擺脫歲月的宰制,「最後誰也都蒼老」,既然如此,與其同眾生浮
沉,選擇安穩但是沒有激情的道路,歌者做出了他的抉擇:「寫下一座琴聲和時間交錯的
城堡」,這是個再清楚不過的比喻,琴聲和時間交錯出的偉大建築,不啻便是指向創作者
豐富的作品。
而我們也都聽見了,蘇打綠一直給我們帶來許多縈繞耳際的好音樂。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.218.149
... <看更多>