【職場面試服裝儀容 該如何打扮?】
面試準備到了第六天,大家應該覺得好像都差不多準備好了吧!
但是只有內在很好是不夠的啊,無論你履歷多厲害,自我介紹講得多麽動人,要營造好的第一印象
「一定要打理自己的服裝儀容!」
還沒開口就要先拿到好分數,怎麼穿很重要!
有些行業會在面試通知時就列出服儀規定,像是飯店業、航空業就都有,那應試者就要按照要求穿。
像是人力銀行最新的統計,38%的企業在面試時,會先看外在的形象
一般來說看應徵的工作和行業來決定怎麼穿,投其所好是很重要的喔💯
花點時間做功課了解該公司的文化和風格,像外商公司多半很注重個人特質,所以在穿著上就不需要太死板
如果是要應徵時尚產業,那在衣服搭配上可以穿出自己的特色,展現活潑有型的一面!
不管應徵什麼工作,服裝儀容乾淨和整齊是基本要求,最常見也最實穿的的面試服裝是以下兩大類:
1️⃣休閒正式(Smart Casual):
這種穿搭應該是面試最常見也適用於大部分行業的服裝,介於正式和休閒之間,如果不知道該怎麼穿,可以挑選簡單素面上衣+休閒褲即可。
這幾年很流行的白色T-shirt+西裝褲、休閒褲、黑色長褲、及膝裙都是很好的選擇。
外面搭配西裝外套就很好看,很有型但又不會讓人感覺過於正式!
挑選有設計感的上衣或針織衫搭配素面下身,也是很有個人風格的搭配,展現出一種自信又自在的感覺,也讓人眼睛一亮。
2️⃣商務套裝(Business Attire):
有些產業有穿著正式服裝要求,像金融業就不用多想,一定是西裝對決!
這時候男生就要整套西裝上場,女生除了選擇西裝褲以外,也可以挑窄裙搭配。
如果對顏色選擇很不拿手,最保險也不會出錯的就是全黑西裝,裡面搭配白色襯衫,另外像灰色、深藍色西裝也是很百搭又穩重的顏色。
在襯衫挑選上,柔和淺色系都是不錯的選擇,像淡藍色、米色也很適合,看起來明亮有精神!
商務套裝基本上就是要打造專業形象,所以要看起來正式幹練,要讓面試官一看到就你知道非你莫屬的氣勢!
💯女生建議都要化個淡妝,是基本面試禮儀,整體的感覺要讓人覺得你有用心打扮,而不是隨便路過就進來的感覺!
除了妝以外,髮型也要稍微整理,不需過度吹整,但要乾淨整齊,提升好感度。
配件的話我覺得最必要的就是手錶,有時間觀念是很重要的,其他像戒指和手鍊盡量減少,要的話單個就好,不然很容易讓人眼花撩亂喔!
📍服裝儀容在面試時是加分的武器,所以一定要用點心思提前準備,穿搭出最適合自己的戰鬥服裝,在面試時打造出最佳第一印象!
挑戰只剩下最後兩天,還想要參加的記得看一下留言第一則!
如果你覺得這則貼文很實用,記得按顆愛心❤️
也可以存起來或告訴朋友喔📋
有看到這篇的人,也歡迎簽到喔
#7DaysPrepareInterview
#7日面試工作準備大挑戰
#interview #interviewtips #outfit #jobinterview #interviewoutfit #interviewpreparation
#SmartCasual #BusinessAttire #watch #accessories
#面試 #工作 #求職 #畢業 #畢業生
#面試服裝 #服裝 #商務套裝 #正式服裝 #配件
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
business attire 男 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳解答
【浩爾口譯廂:口譯員的Dress Code】
說到口譯員的著裝要求
重點可能跟大家想像得不一樣!?
不論是在隆重場合展現專業的
商務正裝 Business Attire
或在較輕鬆的時尚活動搭配
休閒套裝 Smart Casual
從口譯職業的本質來說
必須要扮演好 #輔助角色
不能過度吸睛、喧賓奪主
要專業,同時也要「不顯眼」
大家有沒有想過
為何歷史上沒有著名的口譯員呢?
中國古代會跟西域通婚、避免戰爭
當年就存在通譯或傳譯的角色
卻幾乎沒有人在歷史上留名
最有名的華人翻譯是 #唐三藏
他到天竺取經、學習梵文
主導中國史上最大量的文字翻譯工作
但其實他從事的是 #筆譯
所翻譯的宗教經典流傳至今
反觀 #口譯 雖已存在千年以上
卻不會留下文字記錄或作品
近幾十年才有較多的口譯相關學術研究
以及透過影像媒體的發明與側錄
大眾才漸漸瞭解口譯員的工作
因此口譯可說是一項 #隱形的職業
所以口譯員的 Dress Code
是要融入情境、不顯突兀
一般正式或半正式的場合
只要一套正式西裝都能對應
特別正式的會議還需配戴
領帶夾 Tie clip
以及袖扣 Cufflinks
如果是比較輕鬆的活動
可脫掉西裝外套
改成穿背心或襯衫
並將領帶 Tie
換成領結 Bow
若不確定現場狀況
備齊整套西裝是最保險的作法
保留了可變更的彈性
比較有趣的是
翻譯籃球活動時
就要穿得輕鬆一點
嘻哈活動則要穿著寬鬆
才能自然融入現場的氣氛
以及參加者的文化
甚至連翻譯用詞也一樣
有一次在嘻哈活動上
主持人大喊 Give it up!
靈機一動翻成「躁起來」
想不到令現場觀眾們大嗨!
自己剛入行時
其實對穿著打扮沒有想太多
但幸好獲得前輩的忠告
而培養起服飾與品牌意識
最後,鼓勵各位男士們
準備一套合身的正式西裝
其實在許多場合都能派上用場
真的是一項非常值得的投資
#Tag你覺得該來一套正裝的男生
#不顯眼也是一種講究
#配件與品牌意識又是另一個故事了
#想聽的話再跟我說喔
business attire 男 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文
【浩爾口譯廂:口譯員的Dress Code】
說到口譯員的著裝要求
重點可能跟大家想像得不一樣!?
不論是在隆重場合展現專業的
商務正裝 Business Attire
或在較輕鬆的時尚活動搭配
休閒套裝 Smart Casual
從口譯職業的本質來說
必須要扮演好 #輔助角色
不能過度吸睛、喧賓奪主
要專業,同時也要「不顯眼」
大家有沒有想過
為何歷史上沒有著名的口譯員呢?
中國古代會跟西域通婚、避免戰爭
當年就存在通譯或傳譯的角色
卻幾乎沒有人在歷史上留名
最有名的華人翻譯是 #唐三藏
他到天竺取經、學習梵文
主導中國史上最大量的文字翻譯工作
但其實他從事的是 #筆譯
所翻譯的宗教經典流傳至今
反觀 #口譯 雖已存在千年以上
卻不會留下文字記錄或作品
近幾十年才有較多的口譯相關學術研究
以及透過影像媒體的發明與側錄
大眾才漸漸瞭解口譯員的工作
因此口譯可說是一項 #隱形的職業
所以口譯員的 Dress Code
是要融入情境、不顯突兀
一般正式或半正式的場合
只要一套正式西裝都能對應
特別正式的會議還需配戴
領帶夾 Tie clip
以及袖扣 Cufflinks
如果是比較輕鬆的活動
可脫掉西裝外套
改成穿背心或襯衫
並將領帶 Tie
換成領結 Bow
若不確定現場狀況
備齊整套西裝是最保險的作法
保留了可變更的彈性
比較有趣的是
翻譯籃球活動時
就要穿得輕鬆一點
嘻哈活動則要穿著寬鬆
才能自然融入現場的氣氛
以及參加者的文化
甚至連翻譯用詞也一樣
有一次在嘻哈活動上
主持人大喊 Give it up!
靈機一動翻成「躁起來」
想不到令現場觀眾們大嗨!
自己剛入行時
其實對穿著打扮沒有想太多
但幸好獲得前輩的忠告
而培養起服飾與品牌意識
最後,鼓勵各位男士們
準備一套合身的正式西裝
其實在許多場合都能派上用場
真的是一項非常值得的投資
#Tag你覺得該來一套正裝的男生
#不顯眼也是一種講究
#配件與品牌意識又是另一個故事了
#想聽的話再跟我說喔