🎥《心安就能平安》英文版
With peace of mind, we’ll have peace in life
現在的臺灣社會,普遍有種不安定感,這種不安定感是由每一個人所形成的。
Currently in Taiwan society, there is a prevalent sense of instability formed by people’s insecurity.
所謂平安,有心理的平安、 生活的平安和生命的平安。如果心不安,很容易就會被環境牽動,一旦環境裡產生變動,或因他人的一句話、一個動作,甚至是媒體上的一個訊息,自己的心馬上就跟著起伏。起初是心不安,接著影響生活不安,最後連生命也不安穩了。
Peacefulness means mental peace, daily well-being, and safety in life. Without a calm mind, we’ll easily be affected by external influences, in that any change in the environment, whatever people say or act, and any information from the media, can immediately cause our mind to go up and down. Initially, it disturbs our minds, then it disrupts our daily routines, and finally our life becomes unstable altogether.
雖然心不安常常是受環境影響,但有的時候是自己疑神疑鬼,胡思亂想,結果愈想愈可怕,愈想愈糟糕!
A disturbed mind may often result from external factors, but sometimes it is due to our baseless doubt, suspicion and imagination, leading to a downward spiral of fear and anxiety.
當自己覺得不安的時候,要反問自己:「不安是為了什麼?」遇到任何不安的狀況,如果能夠面對它、正視它,問題往往也就消失了。
When feeling disturbed, we should ask ourselves, “Why are we disturbed?” When encountering any disturbance, if we can face it and look at it as what it is, the problem will eventually be gone.
文/摘自聖嚴法師著作《心安平安,你就是力量》 圖/林俐
Excerpts from Master Sheng Yen’s book, A Mind at Peace, a Life at Peace: You Are the Power
Translated by Chang, Cheng-yu
Edited by Chang Chia-cheng
Illustration by Lin Li
#心安就能平安
#聖嚴法師
external environment factors 在 The Chill Mom Michelle Hon Facebook 的最佳解答
Learnt something profound (and potentially life-changing) recently.
.
It’s something that I understood at some level all along but for some reasons, the pin drops and it’s been on my mind all-day.💭
.
You see.. most of the time, when we set goals, whether it's to officially start your own business, sign your first client, hit a $20k month or maybe even be a more patient parent...
.
We try to change externally - our actions, our habits, mindset, environment, etc. That’s what we’ve been told to do - work from outside in.
.
However, the method is flawed and that’s why most people give up on their new years’ resolution by 5th Jan. There are too many factors/triggers that would derail our external plans.❌
.
What I realised today is that we have to work from inside out. Decide on the person you want to become and start making decisions as that person.
.
You want to be healthy. What would a healthy person’s lifestyle be like? What is their default?
.
You want to be successful. You want to get to the next level - what would “next level YOU” be like, on the inside?
.
When you change the way your think, especially subconsciously, you can change yourself and your reality.
.
“Think and Grow Rich” Tell me, are you interested to hear more about how you can implement this? Yay or nay?👇🏻
.
PS: If you have no idea nor interest in what I’m talking about, I could also share that good, easy to manage hair is pretty life changing too. It saves time! 😌Credit to @garychew @mithesalon.❤️
.
.
.
#deeporshallow #thinkandgrowrich #mumpreneur #nextlevelyou #sgmummy #thechillmom #mumboss #mummymentor #changeyourthoughts #decideandact #whodoyouwanttobe
external environment factors 在 法鼓山 Facebook 的最佳解答
🎥《以不變應萬變》英文版
A still mind to cope with rapid changes
如果說人心的浮動、不安定,是因為受到外在環境的影響;那麼,我們就應該練習著:心不要隨著環境轉,也就是「環境動,心不動」,這就是以不變應萬變。
If our mind is restless and we feel insecure due to the effect of external factors, then we should practice to still our mind so as to be unaffected by these factors. As the saying goes, “remain calm despite the changing environment”, that is, coping with a rapidly changing environment with composure.
當外在的環境起了變化,我們要知道那是外在環境在動,心不要也跟著動。
We must be mindful of the changes in our external environment and know that these changes are external; our mind should not be agitated by these changes.
如果心不跟著動,冷靜沉著的面對、處理,就會是安全的;如果環境動,心也跟著亂動,反而更不安全。
We will be safe and protected if we still our mind and calmly face and deal with the changes to our environment; on the other hand, simply reacting to these changes will put us in a vulnerable position.
這就像是敵人還沒有攻打過來,只因為心裡害怕,自己人倒先亂起來了,互相的你打我、我打你,這樣就會不攻自破,讓敵人不戰而勝。這實在是自討苦吃,用不著這樣做的。
This is analogous to letting fear and panic overcome us prior to an enemy attack, resulting in chaos and the killing of each other; the enemy would win without battle; hence, bringing unnecessary trouble upon ourselves.
選自聖嚴法師著作《亂不了你的心》
- Excerpts from “Our unwavering hearts” by Master Sheng-Yen
法鼓山慈善基金會祝福您
Blessings to all from Dharma Drum Mountain Social Welfare and Charity Foundation
Translated by Chang, Cheng-yu
Edited by Elenda Huang, Leefah Thong
#法鼓山慈善基金會
#聖嚴法師
#亂不了你的心
#以不變應萬變