【每天為你讀一首詩 x 詩.聲.字 】
懷念 ◎Susiati 著,譚雲福(Tony Thamsir)譯
當太陽向大家說早安
我内心冷笑不已
我的人生,如困在破璃牢房裡
外勞…
我曾經害怕的稱呼
但無可奈何,今天我也是個外勞
不管白天或黑夜
對我來說都是很殘忍
連呼吸都需要定律
想知道外面世界,但只是個幻想
只能對雇主點頭和服從
爸…媽…
我不可以分享悲哀
看到你難過是我不願意的
不管是遭遇任何事物
我會說,我當外勞很開心
雖然内心如刀割
一切為了那充滿紋路、逐渐年邁的母親
她等待著我笑著回家
媽媽…
聽說臺灣很美
他們說大樓很壯觀
但是,媽…
你女兒只見到地瓜田和稻田
沒有奢華的字句
但是你女兒永保持友善
對運氣和人生道路的友善
雖然有時那盞希望之燈會忽明忽暗
臺灣...
帶領我成為人選
被上帝所選出的人類
勇敢面對挑戰
雖然被懷念父母的思念綑綁
我將用時間消除
臺灣…
一萬個夢想的國度
我懷抱著希望的地方
如白天渴望著中午
中午等待著夜晚
不知我可以撐到何時
在夢想和現實中掙扎
但我仍相信上帝的安排
雖然世界變成了大海
祂將永遠陪伴著祂的信徒
’Rindu
Ketika mentari berteriak
mengucapkan selamat pagi
Jiwaku hanya tersenyum getir tanpa peduli
Hidupku, rasaku terjebak dalam
kerangkeng kaca di sini
TKI…
Nama yang dulu sempat aku anggap ngeri
Namun apa dayaku, jika kini aku pun adalah TKI
Entah kapan itu siang dan di mana malam
Bagiku ini semua kejam
Bernafas pun serasa pakai aturan
Ingin tahu dunia luar, tetapi hanya sebatas angan
Nurut dan tunduk pada ia yang kusebut majikan
Ayah… Ibu…
Pantang bagiku membagi laraku
Larangan bagiku melihat kesedihanmu
Apapun itu…
Aku akan bilang, aku bahagia menjadi TKI
Walaupun jiwa serasa dirajam belati
Semua demi mengukir senyum ibu yang
kini mulai penuh guratan kesedihan
Dengan wajah yang menua menungguku
pulang membawa senyuman
Ibu…
Taiwan itu indah, katanya
Gedung-gedungnya megah, kata mereka
Namun, Bu…
Anakmu hanya berjumpa dengan
lahan ubi dan sawah
Tiada ada kata mewah
Namun anakmu ini selalu berusaha ramah
Ramah pada nasib dan jalan hidup
Meski kadang harapan itu meredup
Taiwan…
Menghantarkanku menjadi manusia pilihan
Pilihan di mata Tuhan
Yang kuat menghadapi cobaan
Walaupun kadang rindu membelenggu
pada ayah dan ibu
Semua kutepiskan bersama berjalannya waktu
-
◎作者簡介
Susiati ,印尼人,曾獲2016年「台北外籍勞工詩影比賽」獎,作品收錄於第16屆《臺北請再聽我說──外籍勞工詩影選集》(2016年)。
-
◎譯者簡介
譚雲福(Tony Thamsir)
印尼出生臺灣成長。印尼 ~ 台灣,媒體相關工作者。現任中央電臺印尼語主持人、公視印尼語新聞主播。
-
◎「詩.聲.字」小編 李蕪 賞析
閱讀了兩、三屆外籍移工的作品後,我挑選這一首向大家分享,同時也以我目前的觀察當作前提。
在「台北外籍勞工詩影比賽」的評選程序上,參與者先以母語投稿,由母語評審挑選入圍作品,隨後將入圍作品譯為中文,由閱讀中文的評審決選。無論是當時的評審,或是後來閱讀到的人,基本上是藉由中文翻譯來判斷他們的作品,多少有隔;這些投稿的移工,他們可能沒受過什麼創作上的訓練,或是有志於創作。我們在閱讀之時,不宜以國內文學獎的標準,比方說從謀篇布局、用字遣詞上,或是其中所寄寓的思想深度等方面,來審視他們的作品,而應當關注他們表達了什麼,展現什麼優點,以及何處觸發了我們的思考。
〈懷念〉這一篇,不僅可以讀出作者真摯的情懷,與其他參賽作品相較,它還有一個顯著的不同,是詩中直抒個人的憤懣之情(如首段末直言「只能對雇主點頭和服從」)。無論是有意或無意,包括詩中的「我」(應該也可說是作者)在內,都認為「外勞」這一身分/稱呼是包含著歧視的,「我的人生,如困在玻璃牢房裡」,「連呼吸都需要定律」,以上兩個句子,同時也是詩中比較具有力道的比喻。
接續的幾段,表達「我」對於父母的懷念,以及亟欲歸鄉、歸家的情緒,仍然流露著個人困處於異地的心情,顯然來到臺灣工作,對於「我」而言並不是愉悅、美好的經驗。這其實也是讀者可想而知的,不過如果大家去翻翻看得獎作品,可能會有點意外的是,這樣的詩作卻是少見的。我未曾瀏覽投稿作品的全貌,不知其緣由,僅能做個推測:或許是這樣的詩作在意識、思想上,就不容易受評審青睞,當然,也可能是其他情懷類似的參賽作品,在文字表現力上太弱而無法得獎。
假若是前一個理由的話,這一篇能得獎,或有賴於詩作中、後段轉向正面看待、曲終奏雅的態度,例如「臺灣…/帶領我成為人選/被上帝所選出的人類/勇敢面對挑戰」那一段,及結段「臺灣…/一萬個夢想的國度/我懷抱著希望的地方」,「但我仍相信上帝的安排/雖然世界變成了大海/祂將永遠陪伴著祂的信徒」,裡頭可以看得到詩中人力圖振作的心情,以及信仰所賜予他的力量。
若就詞語運用及思想深度而言,這首詩並不令人驚艷,而這也是我一開始為什麼做個前提的緣故,更重要的是,我們從其中看到、思考到什麼:它或許讓你我重新審視,人們對於「外勞」(這一身分、這一稱呼)的態度,避免先入為主的定見;與此同時,我們對於離鄉背井到異國他鄉打拚的外籍移工,即便難以完全感受身受,在閱讀他們真情流露、刻畫自身困境的創作之後,相信你我也會增長一些理解,與包容。
-
美術設計:sorrow沙若
圖片來源:sorrow沙若
-
http://cendalirit.blogspot.com/2020/06/susiati-tony-thamsir.html
#每天為你讀一首詩 #詩聲字 #印尼 #Susiati #懷念
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「susiati」的推薦目錄:
- 關於susiati 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最讚貼文
- 關於susiati 在 詩聲字 Facebook 的最佳貼文
- 關於susiati 在 青鳥 Bleu&Book Facebook 的最佳貼文
- 關於susiati 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳解答
- 關於susiati 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
- 關於susiati 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
- 關於susiati 在 Susiati | Facebook 的評價
- 關於susiati 在 Susiati (tlake865) - Profile - Pinterest 的評價
- 關於susiati 在 TAYUB MALAM 2 ENDAH LARAS BALOK SUSIATI - YouTube 的評價
susiati 在 詩聲字 Facebook 的最佳貼文
※詩.聲.字 x 每天為你讀一首詩※
(印尼)Susiati〈懷念〉
當太陽向大家說早安
我內心冷笑不已
我的人生,如困在玻璃牢房裡
外勞…
我曾經害怕的稱呼
但無可奈何,今天我也是個外勞
不管白天或黑夜
對我來說都是很殘忍
連呼吸都需要定律
想知道外面世界,但只是個幻想
只能對雇主點頭和服從
爸…媽…
我不可以分享悲哀
看到你難過是我不願意的
不管是遭遇任何事物
我會說,我當外勞很開心
雖然內心如刀割
一切為了那充滿紋路、逐漸年邁的母親
她等待著我笑著回家
媽媽…
聽說臺灣很美
他們說大樓很壯觀
但是,媽…
你女兒只見到地瓜田和稻田
沒有奢華的字句
但是你女兒永保持友善
對運氣和人生道路的友善
雖然有時那盞希望之燈會忽明忽暗
臺灣…
帶領我成為人選
被上帝所選出的人類
勇敢面對挑戰
雖然被懷念父母的思念綑綁
我將用時間消除
臺灣…
一萬個夢想的國度
我懷抱著希望的地方
如白天渴望著中午
中午等待著夜晚
不知我可以撐到何時
在夢想和現實中掙扎
但我仍相信上帝的安排
雖然世界變成了大海
祂將永遠陪伴著祂的信徒
〆〆〆〆〆〆〆〆
#Susiati 創作
#小花 手寫,粉專 小花愛寫字,Instagram:sf_handwriting
※第16屆《#臺北請再聽我說──#外籍勞工詩影選集》(臺北市勞動力重建運用處,2016年11月)獲獎作品之一,原為印尼文,經 #譚雲福(Tony Thamsir)譯為中文。
※小編 #李蕪 詮釋
閱讀了兩、三屆外籍移工的作品後,我挑選這一首向大家分享,同時也以我目前的觀察當作前提。
在「台北外籍勞工詩影比賽」的評選程序上,參與者先以母語投稿,由母語評審挑選入圍作品,隨後將入圍作品譯為中文,由閱讀中文的評審決選。無論是當時的評審,或是後來閱讀到的人,基本上是藉由中文翻譯來判斷他們的作品,多少有隔;這些投稿的移工,他們可能沒受過什麼創作上的訓練,或是有志於創作。我們在閱讀之時,不宜以國內文學獎的標準,比方說從謀篇布局、用字遣詞上,或是其中所寄寓的思想深度等方面,來審視他們的作品,而應當關注他們表達了什麼,展現什麼優點,以及何處觸發了我們的思考。
〈懷念〉這一篇,不僅可以讀出作者真摯的情懷,與其他參賽作品相較,它還有一個顯著的不同,是詩中直抒個人的憤懣之情(如首段末直言「只能對雇主點頭和服從」)。無論是有意或無意,包括詩中的「我」(應該也可說是作者)在內,都認為「外勞」這一身分/稱呼是包含著歧視的,「我的人生,如困在玻璃牢房裡」,「連呼吸都需要定律」,以上兩個句子,同時也是詩中比較具有力道的比喻。
接續的幾段,表達「我」對於父母的懷念,以及亟欲歸鄉、歸家的情緒,仍然流露著個人困處於異地的心情,顯然來到臺灣工作,對於「我」而言並不是愉悅、美好的經驗。這其實也是讀者可想而知的,不過如果大家去翻翻看得獎作品,可能會有點意外的是,這樣的詩作卻是少見的。我未曾瀏覽投稿作品的全貌,不知其緣由,僅能做個推測:或許是這樣的詩作在意識、思想上,就不容易受評審青睞,當然,也可能是其他情懷類似的參賽作品,在文字表現力上太弱而無法得獎。
假若是前一個理由的話,這一篇能得獎,或有賴於詩作中、後段轉向正面看待、曲終奏雅的態度,例如「臺灣…/帶領我成為人選/被上帝所選出的人類/勇敢面對挑戰」那一段,及結段「臺灣…/一萬個夢想的國度/我懷抱著希望的地方」,「但我仍相信上帝的安排/雖然世界變成了大海/祂將永遠陪伴著祂的信徒」,裡頭可以看得到詩中人力圖振作的心情,以及信仰所賜予他的力量。
若就詞語運用及思想深度而言,這首詩並不令人驚艷,而這也是我一開始為什麼做個前提的緣故,更重要的是,我們從其中看到、思考到什麼:它或許讓你我重新審視,人們對於「外勞」(這一身分、這一稱呼)的態度,避免先入為主的定見;與此同時,我們對於離鄉背井到異國他鄉打拚的外籍移工,即便難以完全感受身受,在閱讀他們真情流露、刻畫自身困境的創作之後,相信你我也會增長一些理解,與包容。
#懷念 #印尼 #現代詩 #移工文學 #手寫 #賞析 #詮釋
susiati 在 青鳥 Bleu&Book Facebook 的最佳貼文
➤➤#青鳥特陳|#東南亞進行式|#移工詩集
有時候某些人可以享受
坐下來悠哉地過晚年生活
有溫暖的家庭,但是
有部分的人必須
為生活而奮鬥。
-〈臺北聽我說.#在晚年編織希望〉-
#關於臺北聽我說
去年,由文化銀行 Bank of Culture協助 #臺北市勞動力重建處 製作了一本詩集《#臺北聽我說》。將過去幾年 #移工詩文比賽 的得獎作品編輯成冊,同時亦邀請了多位臺灣文學家,如林達陽、王聰威、徐珮芬/patmuffin以及顏訥 (依書中出場順序),同步書寫而成。
透過此書,你將會看見這些離鄉背井、與我們共居此地的移人對臺灣的情感,是何其複雜且豐沛。而多數的我們,因為語言與文化的隔閡,對他們的了解與認識又是多麽扁平、片面又缺乏理解。
他們雖是 #移人,但決定這塊異地是否為家的,則是 #我們。
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞∞ ∞ ∞ ∞ ∞∞ ∞
發行人:葉琇姍
指導單位:臺北市政府勞動局
出版單位:臺北市勞動力重建運用處
編輯委員:黃毓銘 陳威霖 葉宥亨
執行編輯:吳燕萍 吳薇妮 莫范晶 鄭碧玉 黃明鳳 葉憶煥 陳雲
――――
編製單位:文化銀行 Bank of Culture
引言撰寫:李岳軒 One-Forty 李牧宜 張正 (依出場順序)
設計排版:盧亭筑 (Ting Zhu Lu)
――――
詩文撰寫:林達陽 王聰威 徐珮芬 顏訥 (依出場順序)
詩文原著:Eka Apriani Etik Nurhalimah Kadma Tety Bt Warga Rowena Gascon Sri Lestari Siti Romdi Yanah Mr. Vid Srikham Nguyễn Trung Học Vũ Thị Thúy Nguyễn Thị Hiền Umi Sugiharti Nguyễn Thị Lệ Dede Romlah Susiati Agus Susiyanti Rachmat Indra Gunawan Sri Waryah Nguyễn Thị Hoa Ita Puspitasari Kaminasih Villason Jocelyn Pahilanga Lacea Irene Alaba Loso Abdi Sinta Widya Sumitra
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞∞ ∞ ∞ ∞ ∞∞ ∞
#獨立書店串連計畫
#活動時間
7/20 (六) - 8/20 (二)
#活動方式
步驟1:於書店拿著《臺北 聽我說》合照
步驟2:在個人臉書公開上傳該照片+打卡+發文「我在東南亞進行式 #手牽手atTaipei」
步驟3:由書店工作人員確認後,即可獲得詩集1本。
(重要說明:此詩集為臺北市勞動力重建運用處所辦理之 #外籍勞工詩文比賽 得獎作品精選集。一人限拿一本,數量有限,送完為止。)
「讓臺灣不只是我們的家,更是每位移工、新住民的第二個家。」
susiati 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳解答
susiati 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
susiati 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
susiati 在 Susiati (tlake865) - Profile - Pinterest 的推薦與評價
See what Susiati (tlake865) has discovered on Pinterest, the world's biggest collection of ideas. ... <看更多>
susiati 在 TAYUB MALAM 2 ENDAH LARAS BALOK SUSIATI - YouTube 的推薦與評價
TAYUB MALAM 2 ENDAH LARAS BALOK SUSIATI. Watch later. Share. Copy link. Info. Shopping. Tap to unmute. If playback doesn't begin shortly, ... ... <看更多>
susiati 在 Susiati | Facebook 的推薦與評價
Susiati 正在使用Facebook。加入Facebook,与Susiati 和其他可能认识的用户互动。Facebook 让人们相互分享,让世界更开放、联系更紧密。 ... <看更多>