印度的電視台居然想徵台灣人!
朋友分享的資訊,工作地點會在台北/新德里,但是兩地時間如何分配,是否會有一定時間要派駐印度,需要與貼文最後的聯絡人NewsX的製作人Ms. Gauri聯繫。
想挑戰印度快節奏英語新聞,可以附上簡歷和新聞作品挑戰看看囉!很希望印度有更多台灣的在地消息呀!不過我個人覺得要先有心理準備,雖然不知道他們希望有多少台灣的新聞量,但就我的經驗,印度的新聞業真的是滿操的,再來就是要適應當地英文的文法與口音。
不過應該是滿好玩的!哈!
----------- 印度 iTV Network 徵才資訊 -----------
The iTV Network, India’s third-largest and fastest-growing media network is looking to hire news anchors belonging to multiple nationalities and ethnicities. Calling out on young media professionals, journalists, anchors from the Indo-Pacific, Africa, West Asia and Europe to join NewsX one of India’s leading English national channels as it expands its global footprint.
The Job:
1- Anchor daily news bulletins
2- Conduct live/recorded interviews
3- Present news specials/partnered shows
4- Ideate and present digital content
The Ideal Candidate:
1- Fluent in English
2- Willing to relocate to New Delhi, India
3- Interested in news, international affairs
4- Ability to work flexible hours
5- Keen to learn and confident
6- Women candidates are encouraged to apply
7- Reporting, anchoring background preferred
iTV Network: A Snapshot:
* 11 news channels across the length & breadth of India
* 4 newspapers in English & Hindi
* A network of 1,426 journalists
* 12 awards at the eNBA awards
* Youtube watch time in the last 12 months: 17.2 million hours
* Youtube views in the last 12 months: 337 million
* Presence on major OTT platforms including Disney Hotstar, Zee5, Sony Liv
* 6.7 million Youtube subscribers across entities
If interested, please send your resumes and reels to:
Uday Pratap Singh
Assistant Editor, NewsX
+919810918331
[email protected]
Gauri Kundalia
Producer, NewsX
+91 9650580849
[email protected]
同時也有45部Youtube影片,追蹤數超過878的網紅時事英文 Podcast by ssyingwen,也在其Youtube影片中提到,疫情初期,新加坡採取了積極的 「清零」 策略,但在 6 月,意識到 COVID 有可能永遠不會消失,政府宣佈將轉向與病毒共存,用疫苗控制疫情爆發。隨著限制放寬,每日本土病例激增突破一千大關,新加坡能否找到與病毒共存的方式? 📝 講義 (只要 $88 /月):https://bit.ly/ssy...
「africa英文」的推薦目錄:
- 關於africa英文 在 印度神尤遊印度 Facebook 的最佳貼文
- 關於africa英文 在 多益達人 林立英文 Facebook 的最佳解答
- 關於africa英文 在 國發會 Facebook 的最讚貼文
- 關於africa英文 在 時事英文 Podcast by ssyingwen Youtube 的最佳解答
- 關於africa英文 在 時事英文 Podcast by ssyingwen Youtube 的最佳解答
- 關於africa英文 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的精選貼文
- 關於africa英文 在 看BBC學英文- Rhino poaching: South Africa and Vietnam sign ... 的評價
- 關於africa英文 在 中英文字幕_109-6 的評價
africa英文 在 多益達人 林立英文 Facebook 的最佳解答
Egypt’s Suez Canal: a maritime choke point
The 400-meter long, 220,000-ton MV [motor vessel ( )] Ever Given, classed as a so-called “megaship,” veered ( ) off course during a gale-force ( ) duststorm ( ).
The 59-meter-wide Taiwan-run, Panama-flagged vessel became stuck ( ) near the southern end of the Suez Canal, diagonally ( ) blocking the man-made ( ) waterway ( ) that connects the Mediterranean with the Red Sea.
Opened 150 years ago, Egypt’s Suez Canal has been regularly expanded ( ) and modernized, and it is today capable of ( ) accommodating ( ) some of the world’s largest supertankers ( ), handling roughly 10 percent of international maritime trade. In 2019 around 50 ships used the canal daily, compared with three in 1869.
The majority ( ) of oil transported by sea passes through the Suez Canal, which is the fastest crossing ( ) from the North Atlantic Ocean to the Indian Ocean, but demands hefty ( ) passage tolls ( ). The journey between ports in the Persian Gulf and London, for example, is roughly halved ( ) by going through the Suez Canal compared to the alternate ( ) route via the southern tip of Africa.
Most of the cargo ( ) traveling from the Persian Gulf to Western Europe is oil. In the opposite direction, it is mostly manufactured goods and grain ( ) from Europe and North America headed to the Far East and Asia.
The latest blockage ( ) highlights ( ) the risks faced by the shipping industry as more and more vessels transit ( ) maritime choke points including the Suez and Panama canals, the Strait of Hormuz and Southeast Asia’s Malacca Strait. Those routes ( ) are also having to accommodate increasingly larger ships that are more complex ( ) to rescue, while the container-carrying capacity of vessels has doubled in the past decade.
埃及蘇伊士運河:世界海運之吭
長達四百公尺、二十二萬噸,屬於所謂「超大型船舶」的內燃機船「長賜號」,在沙塵暴的大風中偏離了航道。
這艘五十九公尺寬,由台灣企業經營、以巴拿馬為船旗國的船卡在蘇伊士運河南端附近,以斜角堵住了這條連接地中海與紅海的人造水路。
埃及的蘇伊士運河一百五十年前開航,一直定期進行擴建及現代化改造,如今能夠容納世界上最大的一些超級油輪,經手大約百分之十的國際海洋貿易。二○一九年,每天約有五十艘船通過運河,在一八六九年則為每日三艘。
大部分經海路運輸的石油都會通過蘇伊士運河,但需付高額通行費,蘇伊士運河是由北大西洋通往印度洋最快的渡口。例如,要來往波斯灣諸港及倫敦之間,經由蘇伊士運河要比繞道非洲南端的替代路線縮短了大約一半的行程。
由波斯灣運往西歐的貨品大部分為石油;而反方向的運輸,主要是將歐洲及北美洲的製成品與穀物,運往遠東及亞洲。
近日的蘇伊士運河堵塞事件確實凸顯出航運業所面臨的風險,因為有越來越多的船通過海上戰略咽喉要塞,包括蘇伊士運河、巴拿馬運河、荷莫茲海峽,以及東南亞的麻六甲海峽。這些路線還必須容納體積越來越大的船舶,體積越大,救援起來就越複雜。船舶的裝載貨櫃容量在過去十年中整整翻了一倍。
#高雄人 #學習英文 請找 #多益達人林立英文
#高中英文 #成人英文
#多益家教班 #商用英文
#國立大學外國語文學系講師
africa英文 在 國發會 Facebook 的最讚貼文
「國民女婿」來囉!⌒(*‘▽‘)💖(‘▽‘*)⌒
COVID -19疫情席捲全球後,台灣防疫廣受國際好評。雙語加值專業力,國際參與最強助攻!三立【新聞深一度】特別邀請衛福部疾管署羅一鈞副署長分享他的國際經驗!
有「防疫柯南」之稱的羅副署長,在回國投身疾病防治之前,曾在非洲馬拉威從事醫療援助工作,除了醫療專業以外,究竟讓他成功參與國際的秘密武器是什麼呢?他又是如何透過勇於表達,拉近與當地人民的距離呢?
『每天都要講英文,講錯也沒有關係,就是要勇敢的講!』
羅副署長分享過去豐富的國際經驗,他認為只要將專業及英文準備好,台灣隨時有走出去的機會!
趕快來欣賞這一集的精彩專訪吧⬇️
◢◤ https://pse.is/3lemk4 ◢◤
#2030雙語國家政策
#2030BilingualNation
━━━━━
This time, SET specially invited Mr. Yi-Chun Lo, Deputy Director-General of Taiwan CDC, to share his experiences of international participation. Mr. Yi-Chun Lo shared his experiences in medical aid in Malawi, Africa, and how he was able to express himself in English and get closer to the local people there.
Click here to see more⬇️
◢◤ https://pse.is/3lemk4 ◢◤
africa英文 在 時事英文 Podcast by ssyingwen Youtube 的最佳解答
疫情初期,新加坡採取了積極的 「清零」 策略,但在 6 月,意識到 COVID 有可能永遠不會消失,政府宣佈將轉向與病毒共存,用疫苗控制疫情爆發。隨著限制放寬,每日本土病例激增突破一千大關,新加坡能否找到與病毒共存的方式?
📝 講義 (只要 $88 /月):https://bit.ly/ssyingwen_notes
👉 網站 (相關文章 / 影片):https://ssyingwen.com/ssep55
🖼️ IG 單字卡: https://bit.ly/ssyingwenIG
———
本集 timestamps
0:00 Intro
0:56 第一遍英文朗讀
3:24 新聞 & 相關單字解說
15:36 額外單字片語
22:20 第二遍英文朗讀
———
臉書社團 (朗讀文字):https://www.facebook.com/groups/ssyingwen/posts/307655551120691/
朗讀內容參考了
Al Jazeera: https://www.aljazeera.com/news/2021/9/20/can-we-live-with-covid-19-singapore-tries-to-show-how
CNN: https://edition.cnn.com/2021/09/07/asia/singapore-covid-19-restrictions-intl-hnk/index.html
CNBC: https://www.cnbc.com/2021/09/20/singapores-daily-covid-cases-breach-1000-levels-over-the-weekend.html
———
本集提到的單字片語:
Singapore 新加坡
Aggressive 積極手段的
Social distancing 社交距離
Eradicate 根除
Strategy 策略
Policy 政策
Covid zero
Living with Covid
Restrict 限制
Vaccines 疫苗
Outbreaks 疫情爆發
Monitoring 監測
Hospitalizations 住院 (狀況、人數)
Denmark 丹麥
South Africa 南非
Chile 智利
Thailand 泰國
Pandemic 全球大流行病
Epidemic 疫情、流行病
Endemic 地方性流行病
Ease off 放鬆
Impose 推行、 施加
Re-impose 重新推行
Lockdown-weary 厭倦了封鎖的
Virtual 虛擬的、線上的
A rite of passage
Asymptomatic 無症狀的
Mild symptoms 症狀輕微
Free up 釋放空間
General practitioner (GP)
Vaccine passport 疫苗護照
Skeptics / sceptics 持懷疑態度的人
Booster jabs
Deja vu 似曾相識
Handout 講義
Flyer 傳單
Catalog
Brochure / pamphlet
Autumn / fall equinox 秋分
♥️ 喜歡時事英文 podcast 嗎?♥️
你可以支持我繼續錄製 podcast 👉 https://bit.ly/zeczec_ssyingwen
————
#podcast #國際新聞 #英文聽力 #學英文 #英文筆記 #英文學習 #英文 #每日英文 #托福 #雅思 #雅思英語 #雅思托福 #多益 #多益單字 #播客 #英文新聞 #taiwanpodcast
africa英文 在 時事英文 Podcast by ssyingwen Youtube 的最佳解答
非洲奈及利亞週一又發生大規模綁架事件,估計至少 140 位學生被持槍歹徒擄走。該國西北部自 12 月起,已發生十次大規模綁架,將近一千人遭劫持。奈及利亞怎麼了?為什麼頻頻發生集體綁架事件呢?
0:00 Intro
0:08 第一遍英文朗讀 (慢)
2:40 新聞單字片語解說
18:25 第二遍英文朗讀 (快)
🔓 全文朗讀錄音檔案在這 👉 https://bit.ly/zzfullepisdoes
❤️ 給我繼續為你們製作內容的能力 👉 https://bit.ly/zeczec_ssyingwen
———
📝 單字筆記:https://ssyingwen.com/ssep34
🖼️ 單字卡在 IG: https://bit.ly/ssyingwenIG
💬 我有建議:http://bit.ly/sssurveyform
📪 ssyingwen@gmail.com
———
朗讀內容來自 Al Jazeera
👉 Podcast 裡選讀片段文字在: https://www.facebook.com/groups/ssyingwen/posts/259693492583564/
👉 Al Jazeera 完整文章連結在:https://www.aljazeera.com/amp/news/2021/7/5/140-students-missing-after-gunmen-raid-nigerian-school
本集介紹的單字片語有:
Nigeria 奈及利亞
West Africa 西非
Lagos 拉哥斯
Gunmen 持槍歹徒
Gunman 槍手
Armed men武裝份子
Ransom 贖金
Kidnappers 綁匪
Bandits 土匪
Kidnap 綁架
Abduct 綁架 / 誘拐
Boko Haram 博科聖地
Muhammadu Buhari 奈及利亞總統
No end in sight 看不到盡頭
Boomerang 迴旋鏢 / 自作自受
————
#podcast #大規模綁架 #奈及利亞 #非洲新聞 #學英文 #英文筆記 #英文學習 #英文 #每日英文 #托福 #雅思 #雅思英語 #雅思托福 #多益 #多益單字 #播客 #英文單字卡 #片語 #動詞 #國際新聞 #英文新聞 #英文聽力
africa英文 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的精選貼文
你英文想變更好嗎?快來 PressPlay 訂閱賓狗:
https://www.pressplay.cc/bingobilingual
· 免費試用 3 天
· 手機背景播放,善用零碎時間學習
· 一次掌握頂尖學習資源:文法、發音、口說及更多
訂閱賓狗,就是訂閱「英文學習界的 Netflix」
快點擊連結,開始試用吧!
1【cram 塞進】- 動詞
Protesters were crammed into a police van.
2 【hunger strike 絕食抗議】- 名詞
Protesting farmers began a one-day hunger strike.
3【desertification 沙漠化】- 名詞
The Great Green Wall in Africa has been halting the desertification of villages near the Sahara.
簡單複習:
1)cram 塞進
2)hunger strike 絕食抗議
3)desertification 沙漠化
逐字稿傳送門:
https://www.pressplay.cc/project/vipp/%E4%B8%80%E6%9D%AF%E5%92%96%E5%95%A1%E8%A7%A3%E7%AD%94%E4%BD%A0%E6%89%80~/FCD467B64FEB004732BD14DF13ABFEC2?oid=A7DD8701C1
你想在其他平台上追蹤賓狗嗎?
這裡請:https://bingolinks.carrd.co/
Instagram:https://www.instagram.com/bingobilingual_bb
YouTube 也有日更喔,歡迎來訂閱!
https://www.youtube.com/c/BingoBilingual
你比較想聽廢廢傻傻的賓狗嗎?
歡迎加入 Telegram 上的專屬社群,
跟賓狗碎碎念、嘻嘻哈哈:
https://t.me/joinchat/Rq_MDn8QaS1IkvQR
africa英文 在 看BBC學英文- Rhino poaching: South Africa and Vietnam sign ... 的推薦與評價
South Africa signs a deal with Vietnam to fight the escalating illicit trade in rhino horn, used in traditional medicine in Asian countries. ... <看更多>