有誰想要到日本工作的啊?
------------------------------------
2019-03-17《日經新聞》報導,越來越多台灣青年前往日本求職,主要受起薪低和對生活不滿的因素影響,藉以逃離台灣薪資停滯不前的環境;台灣人拿到日本工作簽證數,過去低薪5年增加1倍,獲日本企業樂意聘用,主因在於語言能力優異、工作倫理強、具有相近文化連結、普遍親日等,許多台灣員工在日本旅遊業或正拓展海外的公司任職,還被升到管理職位。
日企勞動力短缺 樂聘台灣人
報導指出,應屆畢業的台灣年輕人赴日工作情況正在增加,日本外交部統計,2017年向台灣人核發了2300個「工作簽證」和「高技術專業人才簽證」,較2016年增加30%、較2012年增加1倍,且大部分簽證是發給剛畢業的社會新鮮人。
報導指出,日本企業面臨勞動力短缺問題,十分受惠於台灣年輕員工的加入;許多台灣人精通中文、日文、英文等,且能適應國際環境,成為日本企業海外拓展市場徵人的加分有利條件。
根據報導,日本人力資源業者Fourth Valley Concierge和台灣公司合作,2月在台北的就業博覽會上,共有超過300人前來找10家日本公司的職缺,包括東京的度假村業者Unimat Precious、靜岡縣超市業者田子重、日本停車場開發公司在內。
台灣起薪停滯10年 難以成家
報導指出,台灣年輕人憧憬赴日求職的背景,是台灣內部存在的停滯感,大學畢業新鮮人起薪近10年來停滯不前,部分工作起薪僅月薪22K(2.2萬台幣),難以成家或買房,尤其都會區房價飆漲,青年貧困逐漸演變為社會問題。
報導表示,台灣年輕人還有一種強烈挫折感,中國力謀統一台灣,使台灣的國際地位持續被邊緣化;《遠見雜誌》3月調查,18至39歲未來幾年計畫出國工作或留學者高達41.9%,出國首選是日本、占22.6%,其次是中國21.4%,第三是美國16.7%。
報導指出,台灣每年有大量的大學畢業高技術人才,未來可預見在資訊科技、旅遊、海外業務等日本企業,很可能看到越來越多活躍的台灣員工。
concierge中文 在 亞實 Ami Facebook 的最佳貼文
第二天下午也體驗了利用觀光服務中心的京都文化👘
在利用有300年歷史的建築物的「京都concierge salon」體驗穿和服和茶道🍵
她們有準備英文和中文的說明,外國旅客也不用擔心!
店內還可以利用成咖啡廳或酒吧☕️
我曾經在很多地方體驗了茶道很多次,每次都當客人的角色來被招待,可是在這裡老師幫我們泡抹茶之後,換我們自己來泡抹茶喝!
老師幫我們泡的抹茶很清爽很濃郁,甜味比苦味更明顯很好喝,但我自己泡的抹茶苦味超重的😂😂😂
這也是很棒的經驗✌️
能體驗了很京都!的文化,很滿足❤️
2日目午後も、観光案内所を利用して申し込んだ京都文化を体験👘
築300年の歴史ある京町家を活用している「京都コンシェルジュサロン」で、お着物を着て、茶道体験をしたよ🍵
英語と中国語の説明書があるから、外国人旅行者も安心!
店内はカフェやバーとしても利用可能だよ☕️
今までいろんな場所で何度か茶道体験をして、その都度お客さんの立場としておもてなしを受けるのみだったんだけど、ここでは先生にお抹茶を点てていただいた後に、自分でも実際に点てさせてもらえたよ!
先生の点てたお抹茶はスッキリと深い味わいで、苦味よりも甘みを感じるぐらい美味しかったのに、自分で点てたお抹茶はめちゃくちゃ苦かった😂😂😂
これも良い経験✌️
これぞ京都!な文化体験ができて大満足でした❤️
👘京都コンシェルジュサロン
📮京都府京都市下京区文覚町384
🍵着物を着ての茶道体験(穿著和服的茶道體驗) 4,500yen
🌟 #亞實的京都大人女子旅 #亜実の京都大人女子旅
concierge中文 在 音速語言學習(日語) Facebook 的最佳貼文
「生活中的外來語・小測驗!」
今天小編在網路預約旅館時,看到其中一個住宿方案的名稱是:
★ 新プラン「リーズナブル&フレキシブル♪ 」登場!
裡面有二個很有趣的外來語〜
.
下圖為日本生活中常見到的「片假名外來語」,第一次看到可能會覺得不知所云(笑)
考考各位,正確答案是什麼呢?請作答!
.
#都是單選
#裡面有一題比較難
↓
↓
正解:35614
選項中譯:
コンシェルジュ:源自法文「concierge」,指飯店的大廳禮賓部人員,協助客人訂餐廳、訂票、介紹餐廳、找尋失物等等
フレキシブル:源自英文「flexible」,意思是「可以變通的、有彈性的」,例如公司規定有彈性、能適時變通,不會死板板的
.
ノスタルジック:源自英文「nostalgic」,相當於中文「懷舊」之意,日文也可以說成「郷愁(きょうしゅう)」
リーズナブル:源自英文「reasonable」,一般用於表示「價格很合理公道」
.
インフォームド・コンセント:醫院常會看到這個字,源自英文「informed consent」,指醫生和患者進行充份說明溝通、在對方同意之下進行醫療行為。日文也說成「納得診療(なっとくしんりょう)」
concierge中文 在 Facebook 企業商家使用說明:說明、支援以及疑難排解 的推薦與評價
中文 (台灣)English (US)English (UK)EspañolPortuguês (Brasil)Français (France)更多語言 · Español (España)العربيةTiếng ViệtItalianoDeutschภาษาไทย日本語한국어 ... ... <看更多>