「每日英文閱讀分享#021」
本篇文章:How to Win with Machine Learning(From Harvard Business Review)
這是一篇很有趣的文章!因為是我很不熟悉的領域,
但是作者的解釋都很好理解,是我覺得很厲害的地方。
一開始,作者以BenchSci為例,利用機器學習,讓科學家更容易找到適合的生物試劑。(省略了人工搜尋並閱讀文獻在測試的繁瑣工法)
但,google想要把這件賺錢事搶過去做,而BenchSci怎麼做呢?
文章開始介紹,「發展能夠搭載AI的產品能夠怎麼建立競爭優勢以及提高同業進入門檻」
進場時間的重要:
作者提到,要做一個「prediction machines」最重要的就是「時間」,
因為時間可以累積data,如果prediction跟feedback的feedback loop越短,
系統就可以改善的越快越有效率,也越貼近大家所需。
作者舉Google跟Bing為例,早在Microsoft之前,
Google就已經投資AI-based searching engine大於十年,
而且每次使用者搜尋,對Google來說都是一個update的機會,
而且Google也是一直有持續投資massive data-processing facilities,
因此,Bing沒辦法追上Google的feedback loop,成了主因。
你的predictions多棒?
作者又再舉Google跟Bing為例,
即使在簡單的搜尋(例如,weather),Bing可以跟google有差不多的搜尋結果,
可是在比較複雜的搜尋(例如,disruption),
Google就會有比較貼近使用者並且提供比較完整的結果。
如果進場時間已落後,要怎麼切入市場?
1. Identify and secure alternative data sources.:
-找之前被分析、確認過的資料
-用已有的使用者回饋快速學習
-快速的feedback也可能導致a disruption,
所以新進公司並一定是和現存公司競爭,也有可能是取代現存公司
2. Differentiate the prediction.
-客製化自己的領域,例如使用不同硬體,或是不同國家的數據
最後總結:如果真的想贏過科技巨頭,可能還是要回到最原始的問題,
What is it that you want to predict?
如果能透視市場,找到真正需求,再去切入,
那可能才是翻轉這個世界的關鍵。
今天跟大家介紹:【comb】
當作名詞的時候,是「梳子」的意思,
然而一轉為動詞,我以為會是「整理得井然有序」之類的概念,
結果是:to search a place or an area very carefully:
給大家一個例子:The police combed the surrounding woods for evidence.—Cambridge Dictionary
本文例句:Identifying those by combing through the published literature rather than rediscovering them from scratch helps significantly cut the time it takes to produce new drug candidates.
#言之有物
#英語學習
#商業英文
#BusinessEnglish
#Strategy
#每日英文閱讀分享
#一起來建立英文閱讀習慣吧
「evidence動詞」的推薦目錄:
- 關於evidence動詞 在 椪皮仔 Facebook 的最佳貼文
- 關於evidence動詞 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳解答
- 關於evidence動詞 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的精選貼文
- 關於evidence動詞 在 <超重要動詞!【促使/促進& 阻止/限制】>... - 喬的英文筆記Joe's 的評價
- 關於evidence動詞 在 evidence動詞的推薦與評價,FACEBOOK和網紅們這樣回答 的評價
- 關於evidence動詞 在 新东方丨安宁《日语词汇新思维》— 第03 课:动词— 05.かける 的評價
- 關於evidence動詞 在 新东方丨安宁《日语词汇新思维》— 第03 课:动词— 04.导入 的評價
evidence動詞 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳解答
【每日國際選讀】
#文末挑戰多益選擇題📝
後疫情時代的5G大戰?
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
🔥 China’s Trillion-Dollar Campaign Fuels a Tech Race With the U.S.
中國「新基建」投入6兆人民幣,中美競爭再次白熱化
- fuel:加強;激起
✍️ fuel名詞是「燃料/刺激因素」,動詞則有「爲…添加燃料」或「加強、激起」之意。
🧐 Since the start of the year, municipal governments in Beijing, Shanghai and more than a dozen other localities have pledged 6.61 trillion yuan ($935 billion) to the cause, according to a Wall Street Journal tally. Chinese companies, urged on by authorities, are also putting up money.
據《華爾街日報》統計,今年年初以來,北京、上海和其他十幾個省市的政府已承諾向這項行動投入人民幣6.61兆元(約合新台幣27.7兆)。在相關部門推動下,一些中國公司也紛紛宣布投入資金。
- locality (特定)地區
- pledge 發誓;保證
- tally 計數
✏️ That marked a subtle shift from months earlier, when Chinese leaders played down their previous industrial policy, known as Made in China 2025. The Trump administration has pointed to that previous policy as evidence of Beijing’s intent to subsidize national champions and tilt the playing field against foreign companies.
中國領導人數月前曾淡化名為「中國製造2025」的產業政策,因此與幾個月前相比,這轉變十分微妙。川普政府已把「中國製造2025」視作中國政府意圖補貼國內龍頭企業、塑造不利外國企業競爭環境的證據。
- play down 對…作低調處理;淡化…的重要性
- subsidize 給予…津貼(或補貼);資助
- tilt (使)傾斜
✍️這邊tilt the playing field against…引申爲讓競爭環境不公平的意思
- champion 除了冠軍,這邊是指中國國內的「龍頭企業」。
📲 China’s program is likely to add heat to the U.S.-China technology race as Beijing seeks a global edge in construction of superfast cellular networks known as 5G. It could also serve as an important source of economic stimulus to cushion the impact of the global coronavirus-related slowdown.
隨著北京方面尋求在5G超快速蜂窩網路建設方面取得優勢,中國的計劃可能導致美中之間的科技競賽變得更加激烈。此外,中國的計劃可能成為刺激經濟的重要推力,緩解全球經濟因新冠疫情而放緩的影響。
- cellular 由小單位(部分)組成的、多孔的
✍️ cellular network蜂窩網路(服務區域被劃分為許多被稱為蜂窩的小地理區域)
- stimulus 刺激(物);促進因素
- cushion 對(某事物的影響或力量)起緩衝作用
未完待續...
除了發展5G,中國更大的野心是什麼?
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
——
原文連結請看留言
——
❓❓多益模擬題❓:
The government has fulfilled its ______ to _______ the training of unemployed teenagers.
🙋🏻♀️🙋🏼♀️
A. pledge/ subsidized
B. pledges/ subsidizing
C. pledge/ subsidize
-
【每日商業英文計畫,熱烈招生中!】
華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 #臉書社團,浩爾 #每日語音導讀
「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!
evidence動詞 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的精選貼文
#巴士上漫談 #語言學習
【為什麼 Although...but 在口說中那麼難改掉?】
不知道大家在自己的專業上,都是如何驅動自己不不斷進步的。對我來說,不斷地看研究文章,再與教學比對,是驅動教學進步的方法之一。像是哈佛大學的校訓 Veritas (真理) 般,讓教學和學習方法的認識,不淪於個人的「經驗談」和「感覺」。
文章中的這句話若我們可以深入思考,在我看來就是追求Veritas的過程。 “Why is it that second language learners typically appear to ignore a vast mass of evidence and continue, obstinately, to operate within a system that is in contradiction with the target norms as manifest in the input?” 簡單來說就是,為什麼我們在學外語時,即便我們聽過、讀過好多好多正確的英文,我們還是很頑固地使用出很多錯誤的用法呢?
舉例來說,為什麼一個住了美國二十年的人,還是會錯把 feedback 加s 寫了 Thank you for your feedbacks. 呢? 為什麼一個在 Stanford 教了三十年的中國教授,還是一直用 Although...but 在口說中呢?(寫作不會)。為什麼已經很刻意地學了discuss 是及物動詞,仍不自禁地狂用 discuss about 呢?為什麼即便以是台灣頂尖大學的外文系教授,英語冠詞還是可能亂用呢?
過去半世紀的實證研究告訴我們,至少有5個原因以上。(想知道原因的在下面寫下 “我想知道原因!”超過100個留言我就公佈 ❤️)
我認為,英文老師們應該要不斷思考這種lack of learning 的現象的成因,而非趕時髦地看別人教什麼自己則這樣教,如此以來才可能越來越接近外語教學的真理。我知道一般大眾大約只有1/10對於這種真理的追求有興趣,在非專業領域中,我們也容易被商業包裝誤導。
但對我來說,能打動一個,就是一個了。
evidence動詞 在 新东方丨安宁《日语词汇新思维》— 第03 课:动词— 05.かける 的推薦與評價
![影片讀取中](/images/youtube.png)
新东方丨安宁《日语词汇新思维》— 第03 课: 动词 — 05. ... Peopling the playas: North American evidence for an earlier pre-Clovis migration. ... <看更多>
evidence動詞 在 新东方丨安宁《日语词汇新思维》— 第03 课:动词— 04.导入 的推薦與評價
![影片讀取中](/images/youtube.png)
新东方丨安宁《日语词汇新思维》— 第03 课: 动词 — 04.导入 ... Peopling the playas: North American evidence for an earlier pre-Clovis migration. ... <看更多>
evidence動詞 在 <超重要動詞!【促使/促進& 阻止/限制】>... - 喬的英文筆記Joe's 的推薦與評價
【促使/促進& 阻止/限制】> 喬今天要分享的兩類動詞超級重要啊! ... e.g. He got five years in prison for withholding evidence and obstructing the course of ... ... <看更多>