現正展出的 #攬勝—近現代實景山水畫展 有個「盧山真面目」單元,這次特別展出【明 沈周 畫廬山高】,歡迎朋友們一起來欣賞這件氣勢磅礡的國寶級畫作!
【Lofty Mount Lu 】Shen Zhou (1427-1509), Ming dynasty
形式:軸,193.8 x 98.1 cm
國寶級 National Treasure
******************************
畫作賞析:
沈周(1427-1509),字啟南,號石田,長洲(今江蘇蘇州)人,為明四家之首。
本幅作於成化三年(1467),為慶賀其師陳寬七十大壽而作,藉山之崇高象徵老師的德行。沈周取法元代王蒙(1308-1385)的風格,以乾筆層疊皴擦,讓全畫氣勢連貫。前景一人仰望瀑流,應是據李白〈望廬山瀑布〉的詩意創作。畫中棧道,不知何據,與廬山實際樣貌應無涉。
Shen Zhou (style name Qi'nan, sobriquet Shitian) was a native of Changzhou (modern Suzhou) and considered head of the Four Ming Masters.
This painting, dated to 1467, was done to celebrate the seventieth birthday of Shen Zhou's teacher, Chen Kuan. Shen used the great height of the mountain as a metaphor for the lofty virtue of his teacher. He also adopted the style of the Yuan dynasty artist Wang Meng (1308-1385) to create layers of dry brushwork that form the texture rubbing, giving the work as a whole a feeling of continuous momentum. In the foreground below stands a figure gazing up at the cascade, a scene perhaps inspired by the poem "Gazing at a Waterfall at Mount Lu" by the famous Tang dynasty poet Li Bai (701-762). However, it is unknown why Shen depicted the plank bridge in this painting, for it is unrelated to the actual environs at Mount Lu.
******************************
攬勝—近現代實景山水畫展(展期:2020/07/10 ~ 09/23)
Embracing Sites/Sights: Scenic Landscape Painting in Modern Chinese Art (Dates: 10 JULY 2020 ~ 23 SEP 2020)
中文:https://theme.npm.edu.tw/exh109/EmbracingSites/index.html
English: https://theme.npm.edu.tw/exh109/EmbracingSites/en/page-1.html
日本語:https://theme.npm.edu.tw/exh109/EmbracingSites/jp/page-1.html
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過24萬的網紅Kyle Le Dot Net,也在其Youtube影片中提到,Read http://www.KyleLe.net Like http://www.facebook.com/KyleLe.net Han Mac Tu is revered as one of the best poets from Vietnam. His tomb is located in...
「famous poet」的推薦目錄:
- 關於famous poet 在 國立故宮博物院 National Palace Museum Facebook 的最佳貼文
- 關於famous poet 在 Christopher Doyle 杜可風 Facebook 的最佳貼文
- 關於famous poet 在 李怡 Facebook 的最佳解答
- 關於famous poet 在 Kyle Le Dot Net Youtube 的最佳貼文
- 關於famous poet 在 一二三渡辺 Youtube 的最讚貼文
- 關於famous poet 在 The Greatest Poets of All Time | Top 10 Wold Trend - YouTube 的評價
- 關於famous poet 在 famous poems by emily dickinson - Quotes - Pinterest 的評價
famous poet 在 Christopher Doyle 杜可風 Facebook 的最佳貼文
[出走地平線:續遊]
Flattening The Curve: Travelling more
曾經有段時間,台灣大力支持年輕人拍片。
問題是,我不是台灣人。
我沒理會,沒有東西能阻擋我。
我很想拍片跟人分享,想了解其他人如何看自己的作品和想法。
所以我不斷參賽。
甚至用假名參加,可以說是獲獎連連。
最需要是奬金,我要錢拍自己下一部作品,但卻沒有權利去領取。
主辦單位都被弄得糊里糊塗。這時一位朋友的朋友找上我,說要為即將開拍的一齣紀錄片自組班底。
這紀錄片小組有台灣攝影師兼製作人阮義忠、張照堂,他們二人都有「被受肯定」的作品,還有畫家兼詩人雷驤。然而最大膽的舉動,莫過於即使我不是台灣人,又是攝影初哥,對方依然邀請我參與拍攝《映像之旅》。
There was a fund at the time to support young Taiwanese film.
Problem was I wasn’t Taiwanese.
I didn’t care. That didn’t stop me.
I wanted to share the films, I wanted to learn how people responded to my work and ideas.
So I entered every competition there was.
I used fake names. But I kept winning prize after prize.
Money prizes that, as much as I actually needed the money to keep making more films, but I didn’t have the right to collect.
The authorities were confused but a friend of a friend knew and he was forming a team to make a new documentary series.
The team got together Taiwanese photographers / filmmakers Ruan Yi-zhong and Chang Chao-tang, famous for their "committed" work and the painter poet Lei Hsiang and then, very bravely I thought since I am not Taiwanese and I was only a beginner, invited me to join them for a series called "Travelling Images".
圖:在街上或角落士多走一圏,如果想出五個新點子,你會發現,自己也是藝術家。(攝於南台灣)
Photo:If you take a walk around the block, or to the corner store and if you come up with five new ideas, you'll realise you too are an artist .(Taken in Southern Taiwan)
#DaysInTaiwan #台灣日子
famous poet 在 李怡 Facebook 的最佳解答
No Forbidden Zones in Reading (Lee Yee)
German philosopher Hegel said, “The only thing we learn from history is that we learn nothing from history.”
In April 1979, the post-Cultural Revolution era of China, the first article of the first issue of Beijing-based literary magazine, Dushu [meaning “Reading” in Chinese]," shook up the Chinese literary world. The article, titled “No Forbidden Zones in Reading”, was penned by Li Honglin. At the time, the CCP had not yet emerged from the darkness of the Cultural Revolution. What was it like in the Cultural Revolution? Except for masterpieces by Marx, Engels, Lenin, Stalin and Mao, and a small fraction of practical books, all books were banned, and all libraries were closed. The Cultural Revolution ended in 1976, and 2 years later in 1978, the National Publishing Bureau decided to allow 35 books to be “unbanned”. An interlude: When the ban was first lifted, there was no paper on which to print the books because the person with authority over paper was Wang Dongxing, a long-term personal security of Mao’s, who would only give authorization to print Mao. The access to use paper to print books other than Mao was a procedural issue. The Cultural Revolution was already on its way to be overturned. The door to printing these books was opened only after several hang-ups.
“No Forbidden Zones in Reading” in the first issue of Dushu raised a question of common sense: Do citizens have the freedom to read? “We have not enacted laws that restrict people’s freedom of reading. Instead, our Constitution stipulates that people have the freedom of speech and publication, as well as the freedom to engage in cultural activities. Reading ought to be a cultural activity,” argued Li. It was not even about the freedom of speech, but simply reading. Yet this common sense would appear as a subversion of the paralyzing rigid ideas formulated during the Cultural Revolution, like a tossed stone that raises a thousand ripples. Dushu’s editorial department received a large number of objections: first, that there would be no gatekeeper and mentally immature minors would be influenced by trashy literature; second, that with the opening of the Pandora box, feudalism, capitalism and revisionism would now occupy our cultural stage. The article also aroused waves of debates within the CCP. Hu Yaobang, then Minister of Central Propaganda, transferred and appointed Li Honglin as the Deputy Director of the Theory Bureau in his department. A colleague asked him directly, “Can primary school students read Jin Pin Mei [also known in English as The Plum in the Golden Vase, a Chinese novel of manners composed in late Ming dynasty with explicit depiction of sexuality]?”
“All Four Doors of the Library Should be Open” was published in the second issue of Dushu, as an extension to “No Forbidden Zones in Reading”. The author was Fan Yuming, but was really Zeng Yansiu, president of the People’s Publishing House.
In the old days, there was a shorthand for the three Chinese characters for “library”: “book” within a “mouth”. The four sides of the book are all wide open, meaning that all the shackles of the banned books are released. “No Forbidden Zones in Reading” explains this on a theoretical level: the people have the freedom to read; “All Four Doors of the Library Should be Open” states that other than special collection books, all other books should be available for the public to loan.
The controversy caused by “No Forbidden Zones in Reading” lasted 2 years, and in April 1981, at the second anniversary of Dushu, Director of the Publishing Bureau, Chen Hanbo, penned an article that reiterated that there are “No Forbidden Zones in Reading”, and that was targeting an “unprecedented ban on books that did happen”.
Books are records of human wisdom, including strange, boring, vulgar thoughts, which are all valuable as long as they remain. After Emperor Qin Shihuang burned the books, he buried the scholars. In history, the ban on books and literary crimes have never ceased.
Engraved on the entrance to Dachau concentration camp in Germany, a famous poem cautions: When a regime begins to burn books, if it is not stopped, they will turn to burn people; when a regime begins to silent words, if it is not stopped, they will turn to silent the person. At the exit, a famous admonishment: When the world forgets these things, they will continue to happen.
Heine, a German poet of the 19th century, came up with “burning books and burning people”. There was a line before this: This is just foreplay.
Yes, all burning and banning of books are just foreplay. Next comes the literary crimes, and then “burning people”.
I started working at a publishing house with a high school degree at 18, and lived my entire life in a pile of books. 42 years ago, when I read “No Forbidden Zones in Reading” in Dushu, I thought that banned books were a thing of the past. Half a century since and here we are, encountering the exact same thing in the freest zone for reading in the past century in the place which enlightened Sun Yat-sen and the rest of modern intellectuals, a place called Hong Kong.
Oh, Hegel’s words are the most genuine.
famous poet 在 Kyle Le Dot Net Youtube 的最佳貼文
Read http://www.KyleLe.net
Like http://www.facebook.com/KyleLe.net
Han Mac Tu is revered as one of the best poets from Vietnam. His tomb is located in Qui Nhon City, Binh Dinh.
Han Mac Tu
Han Mac Tu.
City of Poems
Poetry
Vietnamese literature
Vietnamese Poet
Colonial.
famous poet 在 一二三渡辺 Youtube 的最讚貼文
堺に生まれ明治・大正・昭和を短歌とともに生きた「情熱の歌人」与謝野晶子。「みだれ髪」はその代表作、甲斐町の生家跡には「海こひし潮の遠鳴りかぞへつつ少女となりし父母の家」の歌碑があります。
与謝野晶子は菓子商駿河屋の三女として甲斐町に生まれてから、鉄幹に出会い家を出るまで堺ですごしました。明治・大正・昭和を短歌とともに生き「情熱の歌人」と呼ばれ、同じ文学者鉄幹の妻であり、11人の子どもたちの母でもありました。明治34年(1901年)に出版された「みだれ髪」は、鉄幹へのあふれる愛と青春のみずみずしさを歌いあげ、浪漫主義の代表作となりました。
また詩、評論、古典研究などさまざまな執筆活動を展開する一方、女性の権利に焦点をあてた評論も多く著し、当時の女性の地位向上に積極的に取り組んだことでも有名です。
その生家跡には「海こひし潮の遠鳴りかぞへつつ少女となりし父母の家」の歌碑があり、晶子と鉄幹を引き合わせたといわれる覚応寺、二人がはじめてデートした浜寺公園など、エピソードがつたわる地と晶子歌碑巡りを楽しむことができます。最近のリニューアルで生家の様子をビジュアルに表現、外国人観光客用に英語・中国語・ハングルの説明文も加えました。歌碑周辺の石組みは碑に刻まれている歌にちなみ、海の波をイメージして高低に配し、所々の青色タイルは光る水面を表現しています。
"Poet of passion" was living with tanka the Meiji, Taisho and Showa born in Sakai Akiko Yosano. "Disheveled hair" is the masterpiece, the ruins of the town birthplace Kai has tanka inscription of "House of Ki becomes a girl while parents to Kazo distant roar of the ocean tide this sebum".
Yosano Akiko Sakai spent in town worth as a woman from birth to three candy quotient Surugaya Co., Ltd., to leave the house to Tekkan encounter. Living with the Meiji, Taisho and Showa tanka called "poet of passion", is the wife of a literary Tekkan same, there was also the mother of eleven children. Sings the freshness of youth and the love overflowing to Tekkan, "disheveled hair" was published, became a masterpiece of romanticism in 1901 (1901).
It is also famous for while activities writing a variety of poetry, criticism, and classical studies, authored many critics that focus on women's rights, but actively working to improve the status of women at the time.
Such Hamaderakoen that Odera sense, which is said to have tanka inscription of "house parents Ki and girl while to Kazo distant roar of the tide sebum can sea", on the site of the birthplace is said to have brought together the Tekkan and Akiko, two people have been dating for the first time , you can enjoy a tour of the land and tanka inscription Akiko episode is transmitted. A visual representation of the state of the birthplace in the recent renewal, also added the description of English, Chinese, Korean for foreign tourists. Rockwork around tanka inscription is named after the song, which is engraved on the monument, arranged in height with the image of the waves of the sea, blue tile places is an expression of a shiny surface.
famous poet 在 famous poems by emily dickinson - Quotes - Pinterest 的推薦與評價
Rudyard Kipling's famous poem "If". Someone you will know for writing Jungle Book also wrote this poem "IF". More information. ... <看更多>
famous poet 在 The Greatest Poets of All Time | Top 10 Wold Trend - YouTube 的推薦與評價
Famous Poets In The World | The Greatest Poets of All Time | Top 10 Wold TrendPoetry is a form of art and literature. ... <看更多>