隨時跟上時事真的很重要......消息才一出來,日本講者就提了,職業病爆發趕快整理了一下:
天皇年號 imperial era name (gengo)
令和 Reiwa
平成 Heisei
昭和 Showa
萬葉集 Manyoshu
根據首相安倍晉三的說法,令和的意思就是:
「當人們良善美好的心齊聚,便能孕育出文化」
"a culture being born and nurtured by people coming together beautifully"
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過7,590的網紅ヒーローゆうき,也在其Youtube影片中提到,スキルマーケットは、個人がサービスの売買を行う場所です。 自分の知識や経験、得意分野のスキルを商品として売ることができます。 ~主なスキルマーケット一覧~ ココナラ https://coconala.com/ スキルクラウド https://www.skill-crowd.com/ ストアカ ...
「gengo」的推薦目錄:
- 關於gengo 在 譯百種生活 Facebook 的最佳解答
- 關於gengo 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文
- 關於gengo 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳貼文
- 關於gengo 在 ヒーローゆうき Youtube 的最讚貼文
- 關於gengo 在 QuizKnock Youtube 的最佳貼文
- 關於gengo 在 QuizKnock Youtube 的精選貼文
- 關於gengo 在 Re: [討論] 有人知道gengo這網站嗎? - 看板translator 的評價
- 關於gengo 在 Gengo - Home | Facebook 的評價
- 關於gengo 在 A PHP library to interface with the Gengo API for translation. 的評價
- 關於gengo 在 [討論] 有人知道gengo這網站嗎? - 看板translator 的評價
gengo 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文
平台徵才,走過路過不要錯過
寒假過年動動腦是好事😂
【徵】Gengo 英翻中人才招募
我們是一間設於東京的翻譯平台公司,目前正在廣招英翻中的翻譯人員。
不需要任何證照或檢定,只要通過線上翻譯能力測驗便可在家接案,翻譯英>中文件。
若通過 Pro 試譯,一個字可達 1.6 元。
近期英翻中需求越來越多,很需要招募多名譯者。
歡迎有興趣的人試試看!
點選連結註冊:http://bit.ly/1XkKw5M
若有問題,請來信至 [email protected] (Sylvie)
gengo 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳貼文
轉貼
【Gengo 徵譯者】
大家好!
我們是一間設於東京的美商翻譯公司,目前正在招募英翻中的翻譯人員。
只要通過翻譯能力測試,便可在家接案,翻譯英>中文件。
您可能之前已看過 Gengo 招人的廣告,但我們最近案子變多,需要更多譯者,因此又重新開啟測驗。
歡迎有興趣的人試試看!
請點選連結註冊:http://bit.ly/1XkKw5M
謝謝!
gengo 在 ヒーローゆうき Youtube 的最讚貼文
スキルマーケットは、個人がサービスの売買を行う場所です。
自分の知識や経験、得意分野のスキルを商品として売ることができます。
~主なスキルマーケット一覧~
ココナラ
https://coconala.com/
スキルクラウド
https://www.skill-crowd.com/
ストアカ
https://www.street-academy.com/
タイムチケット
https://www.timeticket.jp/
スキルパッケージ(ランサーズ)
https://www.lancers.jp/skill_pkg
アスクビー
https://askbe.net/
ANYTIMES
https://askbe.net/
SKIMA
https://skima.jp/
gengo
https://gengo.com/ja/
#スキルマーケット #副業 #お小遣い稼ぎ
チャンネル登録はこちら
http://urx.mobi/HHy3
■━■━■━■━■━■━■━■━■━■
■最強ワードプレステーマ
https://urikoya.com/thethor
集客と収益に特価した最強のワードプレステーマ。
ザ・トールの完全攻略マニュアル動画を特典としてご用意しました。
SEOに強いデザイナーズテーマでライバルに圧倒的な差をつけよう!
■売子屋の無料メール講座
https://urikoya.com/course
YouTubeで7,000人以上の濃い見込み客を集めて月収500万円稼いだ方法を公開中!
■マンツーマン個人コンサル
https://urikoya.com/consulting
PC1台で思いっきり稼ぐノウハウ、あなたに直接お会いしてこっそり教えちゃいます♪
■ヒーローゆうきのオフィシャルサイト
https://heroyuuki.com/
■売子屋
https://urikoya.com/
ネットビジネスやWEB集客、アフィリエイトでの稼ぎ方。
自己啓発やマインドなどで役立つ情報を配信しています。
■アクエリアの冒険
アフィリエイトを楽しく学べるオンラインスクールの教材版です。
ペラサイト量産からブログ構築まで。
サイトアフィリエイトで稼ぐ方法を学びたい方はこちらをご覧ください。
https://aqera.net/lp/?post_lp=aqeralp
~プロフィール~
みんなのヒーローゆうき
1974年2月4日生まれ 水瓶座のO型
20代の頃はBANDでギターボーカルを担当
フリーターをやりながら、ライブハウスや路上ライブなどを敢行
30代の頃に一度だけまともに会社に就職
一度きりの人生、やりたいとをやろうと思って独立開業
2011年からネットビジネスの世界を知って参入
2014年にアフィリエイトで月収100万超えを達成!
2017年に株式会社パブロックを設立
現在はコンサル、オンラインスクール、セミナー、教材販売、YouTube、アフィリエイトなど、WEBマーケティングを中心に幅広いビジネスを展開しています。
もっと詳しいプロフィールはこちら
https://urikoya.com/profile
★ヒーローゆうきのFacebook
https://www.facebook.com/profile.php?id=100004302460786
★売子屋のTwitter
https://twitter.com/urikoya
「みるみるランド」の編集長やってます♪
世の中のワクワク・ドキドキを全国のお茶の間にお届け!
https://mirumiruland.com/
料理チャンネル「みるみるクッキング」もよろしく
https://www.youtube.com/channel/UCTjl0-thbOA35zYGdtj_rNQ
■━■━■━■━■━■━■━■━■━■━■━■
みんなのヒーローゆうきへのお問い合わせはこちら
http://heroyuuki.com/?page_id=2
ネットビジネスやアフィリエイトについてのご質問なども受け付けています。
お気軽にメッセージくださいね♪
(・∀・)/
gengo 在 QuizKnock Youtube 的最佳貼文
知識×リズムの勝負「TOKYO令和ゲーム」!
簡単なルールのゲームのはずが、だんだんリズムに合わせて難しい言葉を言っていくゲームに…
今日の一問の答えはこちら↓
【令和記念】クイズプレイヤーの常識!元号クイズ5選
https://quizknock.com/gengo-quiz
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
◆QuizKnockサブチャンネル
https://www.youtube.com/channel/UCdvci38aZHC_5qKPyL8BPcA
未公開シーン、質問コーナー、会議のこぼれ話など、ゆるーくやっていきます。
◆Twitter
伊沢拓司@tax_i_ (http://twitter.com/tax_i_)
河村拓哉@kawamura_domo (http://twitter.com/kawamura_domo)
川上拓朗@Kawakami_q (http://twitter.com/Kawakami_q)
須貝駿貴@Sugai_Shunki (http://twitter.com/Sugai_Shunki)
こうちゃん@Miracle_Fusion (http://twitter.com/Miracle_Fusion)
山本祥彰@quiz_yamamoto (http://twitter.com/quiz_yamamoto)
ふくらP @fukura_p (http://twitter.com/fukura_p)
クイズノック@QuizKnock (http://twitter.com/QuizKnock)
◆お問い合わせ
こちら→qk_support@baton8.com
※勉強法など個別の質問はサブチャンネルのコメント欄へお願いします。
◆字幕協力はこちら
https://goo.gl/mZiJDv
◆提供
Powered by QuizKnock (http://quizknock.com)
一部音源は下記サイト様音源を使用しています。
OtoLogic様→https://otologic.jp
ポケットサウンド様→https://pocket-se.info/
魔王魂様→https://maoudamashii.jokersounds.com/
フリーBGM・音楽素材 MusMus様→http://musmus.main.jp/
gengo 在 QuizKnock Youtube 的精選貼文
元号版ぷよぷよに東大生がガチプレイしたら何点取れる??
知識と運で驚きの点数を打ち出すことは出来るのか???
令和ぱずるはこちらから↓
※iOSのみ
https://apps.apple.com/jp/app/%E4%BB%A4%E5%92%8C%E3%81%B1%E3%81%9A%E3%82%8B/id1462023307
今日の一問の答えはこちら↓
【令和記念】クイズプレイヤーの常識!元号クイズ5選
https://quizknock.com/gengo-quiz
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
◆QuizKnockサブチャンネル
https://www.youtube.com/channel/UCdvci38aZHC_5qKPyL8BPcA
未公開シーン、質問コーナー、会議のこぼれ話など、ゆるーくやっていきます。
◆Twitter
伊沢拓司@tax_i_ (http://twitter.com/tax_i_)
河村拓哉@kawamura_domo (http://twitter.com/kawamura_domo)
川上拓朗@Kawakami_q (http://twitter.com/Kawakami_q)
須貝駿貴@Sugai_Shunki (http://twitter.com/Sugai_Shunki)
こうちゃん@Miracle_Fusion (http://twitter.com/Miracle_Fusion)
山本祥彰@quiz_yamamoto (http://twitter.com/quiz_yamamoto)
ふくらP @fukura_p (http://twitter.com/fukura_p)
クイズノック@QuizKnock (http://twitter.com/QuizKnock)
◆お問い合わせ
こちら→qk_support@baton8.com
※勉強法など個別の質問はサブチャンネルのコメント欄へお願いします。
◆字幕協力はこちら
https://goo.gl/mZiJDv
◆提供
Powered by QuizKnock (http://quizknock.com)
一部音源は下記サイト様音源を使用しています。
OtoLogic様→https://otologic.jp
ポケットサウンド様→https://pocket-se.info/
魔王魂様→https://maoudamashii.jokersounds.com/
フリーBGM・音楽素材 MusMus様→http://musmus.main.jp/
gengo 在 Gengo - Home | Facebook 的推薦與評價
Greek has a mere 13.5 million native speakers, but since time immemorial, the language's impact has stretched far beyond the country's borders and shaped many ... ... <看更多>
gengo 在 A PHP library to interface with the Gengo API for translation. 的推薦與評價
This package contains both a client library for accessing the Gengo Translate API, as well as some example code showing how to use the library. Installation & ... ... <看更多>
gengo 在 Re: [討論] 有人知道gengo這網站嗎? - 看板translator 的推薦與評價
※ 引述《omomuki (趣)》之銘言:
: 如題,各位板大有人知道gengo這網站嗎?
: https://gengo.com/
: 是一個讓譯者可以透過網路接案的網站,
: 當初想說或許不無小補,就登錄成為了日->中(繁體)的譯者,
: 結果日->中(繁體)極少,根本接不到。
我也有登錄英->中(繁體)的譯者,
跟您一樣,案子真的非常少又很搶手。
: 由於這個網站的譯者分為standard和pro兩級,
: 可以靠進行試譯考試升級,
: 因此我想是否是因為當初只考了standard級,才會都沒案件,
: 前陣子又進行了pro級的試翻。
我當初跟您有一樣的想法,也做了一樣的事情:參加pro試譯。
試譯真的不算難,由於不限時間(而且當時沒有正職工作,很閒XD),
所以我花了蠻多時間琢磨到滿意才上傳。
: 試翻內容大抵就是樂天網站的理念簡介一類,我覺得不算特別難,
: 自信滿滿地提出後,在今天收到結果說:不合格。
等了好久,最後收到結果也是不合格,
feedback 中表示 "Various major errors have been found."
還有 "Please take some time to develop your language and translation skills."
至於major errors是什麼,卻講的很籠統。
: 好吧,假如真的程度不到也就算了,
: 但看到負責批閱的所謂「pro的native譯者」的comment實在不禁氣結:
: 第一段翻譯請參考:我們在成立樂天市場之際、所考量的是並非由「對網絡架
: 構精通的人來做生意(商業行為)」、首要而是以「創造讓精通做生意的人也
: 能輕鬆簡單的開店」、在網路上設置交易平台為目標。接著,提供給開店的商
: 家們以下三項服務:系統、流量、Know-How(技術)、並提供線上買家享受購
: 物的樂趣。
:
我註冊一年多以來,只搶到過兩個案子。
看了feedback,我真的覺得部分類型的翻譯很主觀阿......
對於某些comments,我也是感到有些難理解,不過評分都算蠻高的。
例如: 敝校->本校
: 能翻出這種標點符號亂用、文法亂七八糟又一堆夾注號註解的,
: 是所謂的「pro的native譯者」嗎?
: 對於自己的翻譯是交由這種程度的人「批閱」一事感到可笑,
: 又難免陰謀論地想著,
: 或許是因為日->中(繁體)的案件實在太少,
: 所以這些所謂的「pro的native譯者」為了減少競爭對手而乾脆都給不合格?
我不知道日->繁中的案件多不多,
可是我相信中英互譯的案件一定超多XD
有時候我也很好奇究竟幕後的批閱者到底是誰,哈哈。
之前我對於被gengo reject翻譯的事蠻耿耿於懷的,
曾經也想過來po文詢問這個網站的事,不過後來找到工作就忘記了XD
: 但為了避免落入自以為是的窠臼,還是上來板上問問諸位前輩的意見:
: (google過了找不到太多對這網站的評論)
: 有前輩知道這個網站,或者是這個網站的譯者嗎?
: 對於上面所謂「pro的native譯者」所給的comment又有什麼看法呢?
: 題外話:
: 從2011年登陸這網站成為standard級譯者至今,
: 我只接到過一件報酬大約350新台幣的案子。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.82.133
※ 編輯: krystal97 來自: 114.40.82.133 (08/30 02:25)
有一些comments蠻主觀的......
謝謝k前輩的回應,常常從您的推文和回文學到許多:)
※ 編輯: krystal97 (114.35.247.160), 08/11/2014 08:34:37
... <看更多>