[TRẮNG NEWS] TÌNH YÊU SẼ ĐẾN VÀO LÚC BẠN KHÔNG NGỜ ĐẾN NHẤT
Jen Glantz (33 tuổi), là môt phù dâu chuyên nghiệp kiêm điều phối viên cho đám cưới của các cặp đôi. Đôi khi, cô phải phụ trách tới 2 hôn lễ cùng trong một cuối tuần.
Nhiệm vụ của cô là xoa dịu căng thẳng gia đình, giám sát và làm việc với các bên cung cấp dịch vụ trong đám cưới, đồng thời đảm bảo cô dâu tươi tắn. Jen duy trì làm công việc này suốt nhiều năm qua.
Công việc bận rộn khiến cô chẳng còn thời gian để hẹn hò. Cô cũng từng suy nghĩ rằng liệu mình chỉ làm phù dâu cả đời và không có cơ hội làm “nhân vật chính”.
Năm 2016, Jen thử tìm hiểu 14 người trong một tháng. Và Adam Kossoff là người thứ 15.
Vào hôm họ gặp nhau tại một quán cà phê gần công viên Gramercy (New York), Jen đã thấm mệt khi phải thể hiện những tính cách “chuyên nghiệp”, rất khác bản chất của mình giống trong những cuộc hẹn đầu tiên trước đó. Vì vậy, cô quyết định bộc lộ con người thật của mình.
“Tôi cho anh ấy thấy mình thực sự như thế nào: Tôi là người vô cùng vụng về”, Jen kể lại.
Chẳng hạn sau cuộc hẹn hò thứ hai, cô bị vấp ngã bên ngoài tòa nhà chung cư, làm r ách quần bò và tr ầy xư.ớc hết đầu gối. Mọi chuyện diễn ra sau khi cô chào tạm biệt Adam để lên nhà.
Cô cảm thấy cần phải nói Adam về chuyện đó nên đã gửi ảnh cho anh xem. “Tôi rất hào hứng khi để anh bước chân vào cuộc sống thực của mình, cho anh thấy một khía cạnh con người tôi luôn cố che chắn”, Jen nói.
Về phía Adam, anh cảm thấy Jen là một con người chân thật, đầy tham vọng và thích phiêu lưu - những phẩm chất, tính cách tương đồng anh. “Thật dễ dàng để đồng điệu với cô ấy”, anh cho biết.
Sau thời gian dài hẹn hò và sống chung, cặp đôi quyết định kết hôn nhưng hôn lễ bị hoãn nhiều lần vì đại dịch. Quá mệt mỏi, cuối cùng Jen và Adam quyết định tổ chức hôn lễ vào hôm 19/3 trên vỉa hè thành phố New York, ngay bên ngoài quán cà phê nơi họ gặp nhau lần đầu. Một nhóm bạn bè chứng kiến lễ thành hôn của họ, trong khi gia đình xem qua Zoom.
Vậy là sau 6 năm làm phù dâu cho hơn 125 người, Jen có cơ hội trở thành cô dâu.
“Đại dịch khẳng định rằng bạn không thể lên kế hoạch. Nếu bạn cứ chờ đợi để thế giới bình ổn trở lại, bạn sẽ lãng phí nhiều thời gian trong đời mình”, Jen nói.
#trangtv #tintuc
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅Elaine Hau,也在其Youtube影片中提到,Please check out my business Luxury Fashion Rentals, a luxury handbag rental e-commerce website: https://luxuryfashionrentals.com Jaine Vlog Day 1-3:...
「gramercy new york」的推薦目錄:
- 關於gramercy new york 在 Trắng TV Facebook 的精選貼文
- 關於gramercy new york 在 人山人海 PMPS Music Facebook 的最佳解答
- 關於gramercy new york 在 Huangyikai Facebook 的最佳貼文
- 關於gramercy new york 在 Elaine Hau Youtube 的最佳貼文
- 關於gramercy new york 在 プリンセス姫スイートTV Princess Hime Suite TV Youtube 的最佳解答
- 關於gramercy new york 在 Walking Tour of GRAMERCY PARK Historic District in New ... 的評價
- 關於gramercy new york 在 The Gramercy Theatre | New York NY - Facebook 的評價
gramercy new york 在 人山人海 PMPS Music Facebook 的最佳解答
剛剛的北美之行,在演出之餘,當然也勾結了不少的當地的媒體。
#lgbtqInHongKong #CensorshipInChina #FreedomOfSpeech #LiberateHongKong #StandWithHongKong #CantoPop
//Anthony Wong’s Forbidden Colors
Out Hong Kong Canto-pop star brings his activism to US during his home’s protest crisis
BY MICHAEL LUONGO
From 1988’s “Forbidden Colors,” named for a 1953 novel by gay Japanese writer Yukio Mishima to this year’s “Is It A Crime?,” commemorating the 30th anniversary of the Tiananmen Square Massacre, Hong Kong Canto-pop star Anthony Wong Yiu-ming has combined music and activism over his long career. As Hong Kong explodes in revolt against Beijing’s tightening grip with the One Country, Two Systems policy ticking to its halfway point, Wong arrived stateside for a tour that included ’s Gramercy Theatre.
Gay City News caught up with 57-year-old Wong in the Upper West Side apartment of Hong Kong film director Evans Chan, a collaborator on several films. The director was hosting a gathering for Hong Kong diaspora fans, many from the New York For Hong Kong (NY4HK) solidarity movement.
The conversation covered Wong’s friendship with out actress, model, and singer Denise Ho Wan-see who co-founded the LGBTQ group Big Love Alliance with Wong and recently spoke to the US Congress; the late Leslie Cheung, perhaps Asia’s most famous LGBTQ celebrity; the threat of China’s rise in the global order; and the ongoing relationship among Canto-pop, the Cantonese language, and Hong Kong identity.
Wong felt it was important to point out that Hong Kong’s current struggle is one of many related to preserving democracy in the former British colony that was handed back to China in 1997. While not his own lyrics, Wong is known for singing “Raise the Umbrella” at public events and in Chan’s 2016 documentary “Raise the Umbrellas,” which examined the 2014 Occupy Central or Umbrella Movement, when Hong Kong citizens took over the central business district for nearly three months, paralyzing the city.
Wong told Gay City News, “I wanted to sing it on this tour because it was the fifth anniversary of the Umbrella Movement last week.”
He added, “For a long time after, nobody wanted to sing that song, because we all thought the Umbrella Movement was a failure. We all thought we were defeated.”
Still, he said, without previous movements “we wouldn’t have reached today,” adding, “Even more so than the Umbrella Movement, I still feel we feel more empowered than before.”
Hong Kong’s current protests came days after the 30th anniversary commemorations of the Tiananmen Square Massacre, known in China as the June 4th Incident. Hong Kong is the only place on Chinese soil where the Massacre can be publicly discussed and commemorated. Working with Tats Lau of his band Tat Ming Pair, Wong wrote the song “Is It A Crime?” to perform at Hong Kong’s annual Tiananmen commemoration. The song emphasizes how the right to remember the Massacre is increasingly fraught.
“I wanted our group to put out that song to commemorate that because to me Tiananmen Square was a big enlightenment,” a warning of what the Beijing government will do to those who challenge it, he said, adding that during the June 4 Victoria Park vigil, “I really felt the energy and the power was coming back to the people. I really felt it, so when I was onstage to sing that song I really felt the energy. I knew that people would go onto the street in the following days.”
As the genre Canto-pop suggests, most of Wong’s work is in Cantonese, also known as Guangdonghua, the language of Guangdong province and Hong Kong. Mandarin, or Putonghua, is China’s national language. Wong feels Beijing’s goal is to eliminate Cantonese, even in Hong Kong.
“When you want to destroy a people, you destroy the language first, and the culture will disappear,” he said, adding that despite Cantonese being spoken by tens of millions of people, “we are being marginalized.”
Canto-pop and the Cantonese language are integral to Hong Kong’s identity; losing it is among the fears driving the protests.
“Our culture is being marginalized, more than five years ago I think I could feel it coming, I could see it coming,” Wong said. “That’s why in my music and in my concerts, I kept addressing this issue of Hong Kong being marginalized.”
This fight against the marginalization of identity has pervaded Wong’s work since his earliest days.
“People would find our music and our words, our lyrical content very apocalyptic,” he explained. “Most of our songs were about the last days of Hong Kong, because in 1984, they signed over the Sino-British declaration and that was the first time I realized I was going to lose Hong Kong.”
Clarifying identity is why Wong officially came out in 2012, after years of hints. He said his fans always knew but journalists hounded him to be direct.
“I sang a lot of songs about free love, about ambiguity and sexuality — even in the ‘80s,” he said, referring to 1988’s “Forbidden Colors.” “When we released that song as a single, people kept asking me questions.”
In 1989, he released the gender-fluid ballad “Forget He is She,” but with homosexuality still criminalized until 1991, he did not state his sexuality directly.
That changed in 2012, a politically active year that brought Hong Kongers out against a now-defunct plan to give Beijing tighter control over grade school curriculum. Raymond Chan Chi-chuen was elected to the Legislative Council, becoming the city’s first out gay legislator. In a concert, Wong used a play on the Chinese word “tongzhi,” which has an official meaning of comrade in the communist sense, but also homosexual in modern slang. By flashing the word about himself and simultaneously about an unpopular Hong Kong leader considered loyal to the Chinese Communist Party, he came out.
“The [2012] show is about identity about Hong Kong, because the whole city is losing its identity,” he said. “So I think I should be honest about it. It is not that I had been very dishonest about it, I thought I was honest enough.”
That same year he founded Big Love Alliance with Denise Ho, who also came out that year. The LGBTQ rights group organizes Hong Kong’s queer festival Pink Dot, which has its roots in Singapore’s LGBTQ movement. Given the current unrest, however, Pink Dot will not be held this year in Hong Kong.
As out celebrities using their star power to promote LGBTQ issues, Wong and Ho follow in the footsteps of fellow Hong Konger Leslie Cheung, the late actor and singer known for “Farewell My Concubine” (1993), “Happy Together” (1997), and other movies where he played gay or sexually ambiguous characters.
“He is like the biggest star in Hong Kong culture,” said Wong, adding he was not a close friend though the two collaborated on an album shortly before Cheung’s 2003 suicide.
Wong said that some might think he came to North America at an odd time, while his native city is literally burning. However, he wanted to help others connect to Hong Kong.
“My tool is still primarily my music, I still use my music to express myself, and part of my concern is about Hong Kong, about the world, and I didn’t want to cancel this tour in the midst of all this unrest,” he said. “In this trip I learned that I could encourage more people to keep an eye on what is going on in Hong Kong.”
Wong worries about the future of LGBTQ rights in Hong Kong, explaining, “We are trying to fight for the freedom for all Hong Kongers. If Hong Kongers don’t have freedom, the minorities won’t.”
That’s why he appreciates Taiwan’s marriage equality law and its leadership in Asia on LGBTQ rights.
“I am so happy that Taiwan has done that and they set a very good example in every way and not just in LGBT rights, but in democracy,” he said.
Wong was clear about his message to the US, warning “what is happening to Hong Kong won’t just happen to Hong Kongers, it will happen to the free world, the West, all those crackdowns, all those censorships, all those crackdowns on freedom of the press, all this crackdown will spread to the West.”
Wong’s music is banned in Mainland China because of his outspokenness against Beijing.
Like other recent notable Hong Kong visitors including activist Joshua Wong who testified before Congress with Ho, Wong is looking for the US to come to his city’s aid.
Wong tightened his body and his arms against himself, his most physically expressive moment throughout the hour and a half interview, and said, “Whoever wants to have a relationship with China, no matter what kind of relationship, a business relationship, an artistic relationship, or even in the academic world, they feel the pressure, they feel that they have to be quiet sometimes. So we all, we are all facing this situation, because China is so big they really want the free world to compromise.”
(These remarks came just weeks before China’s angry response to support for Hong Kong protesters voiced by the Houston Rockets’ general manager that could threaten significant investment in the National Basketball Association by that nation.)
Wong added, “America is the biggest democracy in the world, and they really have to use their influence to help Hong Kong. I hope they know this is not only a Hong Kong issue. This will become a global issue because China really wants to rule the world.”
Of that prospect, he said, “That’s very scary.”//
gramercy new york 在 Huangyikai Facebook 的最佳貼文
New York Day 9
.
這次來紐約除了旅行之外,另一個很重要的行程就是參加表妹的婚禮。舉辦婚禮的飯店位於曼哈頓中城的 Gramercy Park,Gramercy Park 被譽為「紐約之心」,是一個交通便利、環境相當愜意的區域,而這個區域中間有一座私人公園,這次的飯店則是在公園旁的 Gramercy Park Hotel。
.
飯店本身的歷史悠久,可以從電梯的升降或是房間木頭地板踩過的聲音感受的出來。但同時飯店裡又結合了現代藝術、設計與音樂,酒吧及餐廳的牆上皆掛滿許多當代藝術及攝影的作品,飯店整體的配色也十分大膽前衛。而本身房間內的選品更是沒話說。
.
這次的婚宴還特地選在飯店的頂樓舉辦,透過玻璃窗透進來的柔美光線再適合不過。而伴隨著今天紐約很棒的溫度,在溫馨與歡樂間,見證一個女孩進入另一階段的美好。
.
#GramercyPark #GramercyParkHotel #Aesop #LeLabo #Wedding #NewYork #NewYorkCity #NYC #City #紐約 #美國 #ニューヨーク
gramercy new york 在 Elaine Hau Youtube 的最佳貼文
Please check out my business Luxury Fashion Rentals, a luxury handbag rental e-commerce website: https://luxuryfashionrentals.com
Jaine Vlog Day 1-3: https://www.youtube.com/watch?v=VHTZTl_o-TY
Jaine Vlog 4&5: https://www.youtube.com/watch?v=JuEJBJyuRU8
Jaine Vlog 旅遊衣著 ?? Trip Outfits ? Lookbook: https://www.youtube.com/watch?v=d9a8OSgY1a8
Day 6
Katsu-Hama
Central Park
Empire State Building
New Wonjo
CVS
Day 7
Dim Sum Palace
Circle Line - Liberty Cruise
High Line
GNC
Brooklyn Bridge
Gong Cha
Manhattan Bridge
Gramercy Tavern
**這不是一個贊助的視頻,我用我自己的錢購買的。
**This video is not sponsored. I purchased the items with my own money.
感謝您的收看!!!
Thank you for watching!!
工作電郵: e_style@live.com
For business inquiries: e_style@live.com
記得 follow 我 instagram @littleelainehau
Don't forget to follow me on Instagram @littleelainehau
http://instagram.com/littleelainehau
Snapchat: littleelainehau
Facebook Page: https://www.facebook.com/elaine.elaine.hau
Weibo: http://weibo.com/LittleElaineHau
Youku: http://i.youku.com/LittleElaineHau
Bilibili/B站: http://space.bilibili.com/175967309/#!/
IG Shop: http://instagram.com/jaine_beauty
xoxo
Elaine Hau
gramercy new york 在 プリンセス姫スイートTV Princess Hime Suite TV Youtube 的最佳解答
娘の9歳のお誕生日パーティーをしました♪
今年のケーキはグラマシーニューヨークのチョコレートケーキ♪
プレゼントは、しゃべる地球儀・リカちゃんのくるくる回転寿司・
リカちゃんのレジスターなどたくさんもらいました♪
飾りとして、ディズニープリンセスのチョコレートを
用意いたしました♪
Click the Captions button for English subtitles!!
★★★★「チャンネル登録お願いいたします!!」★★★★
★★★「Please subscribe !!」★★★
https://www.youtube.com/c/princesshimesuitetv
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
娘・息子・主人・わたくしが登場するYouTubeチャンネル
「プリンセス姫スイートTV(PrincessHimeSuiteTV)」
今後ともご視聴よろしくお願いいたします。
ディズニー(プリンセス)、パーティー、ファッション、ヘアスタイル、
本の読み聞かせ、お出かけ、旅行、おもちゃ、おりがみ、ハンドメイド、
おやつなど、プリンセス姫スイートのライフスタイルをご紹介♪
★登場人物★
娘(ひめの):パパのご先祖様が天霧城の城主だったことから命名。
毎日ドレスを着て過ごしたい!本物のプリンセスになりたい!と願っています。
理想のタイプは、リトルマーメイドのエリック王子。
憧れのプリンセスは、アリエル。
ピンク色・キラキラしたもの・キレイなものが好きです。
息子(おうい):ひめちゃんが弟の名前は「おうじ」がいい!と言ったことから、
「おう」と付く名前を検討したことが名前の由来。
ママが大好きで、いつもべったり。
おねえちゃんのことを「あーちゃん」と呼び、
ひめちゃんが帰宅すると抱きついてお迎えするおねえちゃんっ子。
こわがりをなおして強い男の子になれるよう努力中。
父:ママとは5年間付き合って結婚。
結婚して1年後にひめちゃんが誕生。1男1女のパパ。
現在ゴールドジムに通っており、背中に鬼の顔を出すのが目標。
母:子供2人を完全母乳で育てたのがちょっと自慢。
ひめちゃんは4歳の誕生日に「今日からママのおっぱい飲まない」
と言って母乳を卒業しました。
おうくんはまだ母乳を卒業していません。
自立のため本人がやめると言うまで続ける予定。
★株式会社PrincessHimeSuiteのブログはこちら★
http://ameblo.jp/princess-hime-suite/
★フジテレビ「話題になりそうな夜」
娘が「お姫様すぎる小学生」としてTV出演★
http://youtu.be/dmdfeao-t0o
★会員制賃貸マンション
「プリンセス姫ラグジュアリースイート」の詳細はこちら★
http://www.princess-hime-suite.com/stage2/
★★★娘&息子がよく見ているYouTube動画チャンネル★★★
FamilyFunPack
https://www.youtube.com/user/familyfunpack
レオンチャンネル
https://www.youtube.com/channel/UCkGf_kXNiDG_nXs4-WJkY-Q
ベイビーチャンネル
https://www.youtube.com/channel/UCcpgOnD67R6ILSIy5HBU9rw
Kan&Aki's CHANNEL
https://www.youtube.com/channel/UCNHqosTdwFPSK5OQsjFoS5g
kougeisha
https://www.youtube.com/user/kougeisha
TheGacchannel
https://www.youtube.com/user/TheGacchannel
おもちゃの動画
https://www.youtube.com/user/omochanodouga
せんももあいチャンネル Sen, Momo & Ai Channel
https://www.youtube.com/user/oyabakatousan
TuTiTuTV
https://www.youtube.com/user/tutitutv
FluffyJetProductions
https://www.youtube.com/user/FluffyJetProductions
DisneyCollector
https://www.youtube.com/user/DisneyCollectorBR
disneyjunior
https://www.youtube.com/user/disneyjunior
gramercy new york 在 The Gramercy Theatre | New York NY - Facebook 的推薦與評價
The Gramercy Theatre, New York, New York. 55189 likes · 837 talking about this · 133275 were here. Join our Music Geeks program by sending an email to... ... <看更多>
gramercy new york 在 Walking Tour of GRAMERCY PARK Historic District in New ... 的推薦與評價
Walking Tour of GRAMERCY PARK Historic District in Manhattan, New York City. Gramercy Park, planned in 1831 and planted in 1884, ... ... <看更多>