【 英文履歷卡關?用這些動詞大加分!】
年後轉職英文履歷這樣寫!
學更多必勝技巧 👉 https://bit.ly/3eeGPjI
履歷多半是「過去的事蹟」,
所以記得動詞要用「過去式」喔!
❶ 有領導經驗可以這樣說...
✔️ I organized several interdepartmental meetings in my previous position.
我組織過數場跨部門會議。
✔️ I coordinated all the events in my previous company's marketing campaigns.
我協調承辦了去年行銷活動中的所有事項。
✔️ I headed the project team.
我擔任過專案小組的組長。
-
❷ 有創立經驗可以這樣說...
✔️ I launched the company's first welfare committee.
我成立了公司第一屆的福委會。
✔️ I established a study circle with my colleagues.
我發起了和同事們的讀書會。
✔️ I founded a clothing brand years ago.
我在幾年前創立了一個服飾品牌。
-
❸ 想展現成就可以這樣說...
✔️ I increased customers by 30% in one month.
我讓顧客數在一個月內增長 30%。
✔️ I achieved a twofold revenue growth.
我達到翻倍的業績成長。
✔️ I boosted the company’s website visits by 20%.
我為公司提升了 20% 的網頁瀏覽量。
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅曼曼職能治療師的育兒紀錄,也在其Youtube影片中提到,這次邀請到冰雪奇緣的吉祥物-雪寶- 來為大家做23個月發展里程碑示範囉! . 跳躍能刺激骨頭生長板,有助於身高發展,建議23個月開始要為雙腳跳離地作準備,可先練習單腳離地站的動作(大人牽手練習),另外雙腳跳的前備動作是孩子會有上下蹲站彈起的動作(雖尚未離地),也可透過跳床來練習這個動作。語言方面,孩...
「growth動詞」的推薦目錄:
- 關於growth動詞 在 VoiceTube 看影片學英語 Facebook 的最讚貼文
- 關於growth動詞 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳解答
- 關於growth動詞 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文
- 關於growth動詞 在 曼曼職能治療師的育兒紀錄 Youtube 的精選貼文
- 關於growth動詞 在 YouTube予備校 by デブレイクスルー たまに 塾えもん Youtube 的最讚貼文
- 關於growth動詞 在 growth動詞在PTT/Dcard完整相關資訊 - 萌寵公園 的評價
- 關於growth動詞 在 growth動詞在PTT/Dcard完整相關資訊 - 萌寵公園 的評價
- 關於growth動詞 在 美語入門| 動詞grow的常用搭配詞 - Facebook 的評價
- 關於growth動詞 在 請問連綴動詞get grow seem appear+名詞?? - 語言板 | Dcard 的評價
- 關於growth動詞 在 新版動詞三態(無說明) - YouTube 的評價
growth動詞 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳解答
【每日國際選讀】
#文末挑戰多益選擇題📝
中國經濟成長大幅放緩
將對各國產生劇烈衝擊?
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
🔥 Beijing Scraps GDP Target, a Bad Sign for World Reliant on China Growth
北京未設定GDP成長目標:對於仰賴中國的世界經濟,這是個不祥之兆
-scrap 取消、作廢,同discard
-reliant 有賴於、仰賴…的,搭配介系詞為 on
🧐 China broke with more than a quarter-century of tradition by not issuing an economic growth target for 2020, a stark acknowledgment of the challenges facing the world’s second-largest economy as it grapples with uncertainties around.
中國打破持續了近30年的傳統,沒有制定2020年的經濟成長目標,這明顯承認了這個全球第二大經濟體面臨的挑戰,眼下中國仍在努力應對新冠病毒大流行引發的不確定性。
-stark 荒涼的、嚴峻的、完全的、極端的、徹底的
✍常見用法: to be in stark contrast to sth 與某事形成鮮明對比
-acknowledgement 承認
-grapple with sth 努力應對、設法解決,意近struggle with
🚨The unusual move—it’s the first time a formal target has been omitted since the practice began in 1994—suggests Beijing’s leaders aren’t eager to unleash a large-scale stimulus after China’s sharpest contraction in four decades. It foreshadows more economic pain for a world that has become increasingly reliant on China as an engine of growth.
這是中國自1994年開始設定官方經濟成長目標以來,首次沒有提出一個數值目標。這一非同尋常的舉動表明,在中國經歷了40年來最嚴重的經濟萎縮之後,中國政府領導人並不急於推出大規模刺激措施。這預示著越發依賴中國作為成長引擎的全球經濟將面臨更多痛苦。
-omit 省略、刪除
-unleash 發動、展開
-stimulus 刺激(措施、因素),同 incentive
-foreshadow 預示
🔨China reported a 6.1% gain in gross domestic product last year—its slowest pace in nearly three decades, though within the targeted range of between 6.0% and 6.5%. The implicit acknowledgment of sharply slower growth for 2020 marks a climbdown for leader Xi Jinping during a year when he was set to proclaim the end of absolute poverty in the country and double the economy’s size from a decade earlier—political goals meant to burnish his standing ahead of next year’s centennial of the Chinese Communist Party’s founding.
去年中國國內生產總值(GDP)成長6.1%,為近30年來最低水平,但位於政府設定的成長6.0%-6.5%的目標區間內。對2020年經濟增速大幅放緩的含蓄承認,對中國國家主席習近平來說是一種退讓,他原本計畫宣佈中國在2020年消除絕對貧困,經濟規模較10年前成長一倍。這些政治目標的實現有助於在明年中國共產黨成立100週年之前提升他的地位。
gross domestic product (GDP) 國內生產總值
implicit 含蓄的、暗示的
climbdown 退讓、屈服、妥協
burnish 作動詞時有「將…擦亮」之意,同polish、brighten;作名詞時為「光亮、光澤」
centennial 一百週年
未完待續...
疲弱不振的中國經濟
中國政府將如何應對?
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
——
原文連結請看留言
——
❓❓多益模擬題❓:
Economists say the ____ urban jobless rate _____ many rural migrant workers who had flooded into the country’s biggest cities seeking employment but who have since returned to their home villages and thus aren’t counted in the official tally.
經濟學家稱,官方城鎮調查失業率未包括湧入中國大城市找工作而後來返鄉的大量農民工。
🙋🏻♀️🙋🏼♀️
A. official / excludes
B. private / including
C. non-profit / included
-
【每日商業英文計畫,熱烈招生中!】
華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 #臉書社團,浩爾 #每日語音導讀
「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!
growth動詞 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文
【每日國際選讀】
疫情下的經濟危機
科技巨頭有望歐趴?
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
🔥 Big Tech’s Resilience to Coronavirus Downturn Faces First Test
科技巨頭的防疫期中考
🐒 The coronavirus pandemic has made many tech companies’ wares more essential in ways that could add to the industry’s strength, even if it isn’t immediately reflected in the bottom line.
新冠肺炎疫情令許多科技公司的產品愈發重要,儘管尚未立即反映在利潤上,但有望積累產業整體實力。
-the bottom line 利潤
✍️ the bottom line 有「底線、利潤、最起碼的條件」等意思,在此指的是財務報表上的最後一行數字,這個數字代表盈虧、利潤
🧐 From online grocery shopping to virtual gatherings to cloud-computing infrastructure, products and services from companies like Amazon.com Inc., Microsoft Corp. and Intel Corp. have experienced growth in areas of their business that, in some cases, might otherwise have taken years to achieve.
從線上超市購物,到虛擬會議,再到雲端運算服務,亞馬遜、微軟和英特爾等企業的產品和服務在各自領域取得了原先要深耕數年才有望達成的業務成長。
-grocery shopping 超市購物
✍️grocery是「食品雜貨」的意思,grocery shopping就是到超市或雜貨店補給日用品的購物行為
virtual gatherings 虛擬會議
❌That is enabling them to weather the economic shutdown better than others and positioning them better for when society starts shifting back toward normal.
這些成果使他們能夠比其他公司更從容應對經濟停擺的衝擊,並為迎接社會恢復正常做好準備。
-weather 應對,當動詞使用時有「平安渡過(困境)、承受」的意思
-economic shutdown 經濟停擺
🐍Still, the overall impact on tech companies’ financial performance over the first three months is expected to be mixed. Facebook Inc. and Google parent Alphabet Inc. are being hit by a plunge in advertising. Apple Inc. issued, and Amazon has increased spending to keep warehouse staff safe and add new workers.
不過,疫情對於科技公司今年前三個月財務表現的整體影響料將憂喜參半。Facebook和Google的廣告業務銳減,Apple和Amazon紛紛增加支出,以保障倉儲員工的安全並招募新的人手。
-mixed 憂喜參半
-plunge 驟跌、銳減
未完待續...
想知道科技巨頭如何在危機之中展現韌性?
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
——
原文連結請看留言
——
❓Quiz: Expectations are ____ as big tech stocks have broadly _____ the wider market.
鑑於大型科技股的表現普遍優於大盤走勢,人們抱持高度期望。
🙋🏻♀️🙋🏼♀️
A. high / outperformed
B. low / underperformed
C. sad / failed
-
【每日國際選讀計畫,限額開放中!】
#獨家 華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 Line 群組,浩爾 #每日語音導讀
教你詞彙怎麼唸,怎麼用
問題問到飽,限時開放,額滿停徵
「留言+1」,就送你優惠碼!
growth動詞 在 曼曼職能治療師的育兒紀錄 Youtube 的精選貼文
這次邀請到冰雪奇緣的吉祥物-雪寶- 來為大家做23個月發展里程碑示範囉!
.
跳躍能刺激骨頭生長板,有助於身高發展,建議23個月開始要為雙腳跳離地作準備,可先練習單腳離地站的動作(大人牽手練習),另外雙腳跳的前備動作是孩子會有上下蹲站彈起的動作(雖尚未離地),也可透過跳床來練習這個動作。語言方面,孩子會將學過的詞彙組合成「電報句」(如:主詞+動詞,或動詞+受詞的句子,像是媽媽抱抱、丟球球),如果孩子只有說媽媽+伸手示意抱抱,可以詢問孩子要媽媽做什麼?鼓勵孩子多說一些,大人有時候看孩子的動作就直接作反應,可能會降低孩子語言表達的必要性和主動度。
.
【粗大動作】扶持下能單腳站五秒
【精細動作】能套疊方形套疊積木
【語言認知】能取數量一的物品;能使用電報句
【生活自理】能粗略用毛巾擦手
.
💡 18個月之後的發展里程碑,大部分發展檢測表會以18-24個月來列出,所以拍攝項目是依寶皇現階段發展出18-24個月內的項目,大致也會符合由簡而難的發展順序。
.
💡發展里程碑皆有緩衝期,當月尚未熟練該技能,皆尚有時間發展,可持續在生活中帶領練習,並記得等待給予寶寶時間反應與表現。
#冰雪奇緣 #雪寶 #影片中寶皇1Y11M29D
================================
訂閱按讚我們的平台,育兒知識不漏看!
📺食尚夫妻Youtube: https://goo.gl/eH5GBR
👍食尚夫妻FB粉絲團: https://www.facebook.com/shisunfuchi/
📔食尚夫妻部落格: https://shisunfuchi.blogspot.tw/
=========================
曼曼職能治療師曾任職於兒童發展中心並為知名兒童發展促進活動的講師並受邀於各大親子網站擔任駐站專家與作家。與湯姆哥和寶皇藉由插畫、照片、影片、心智圖等,提供最實用的寶寶發展促進活動、寶寶玩具、感覺統合、育兒知識、婦幼用品、生活等小撇步分享,期盼能夠促進家庭教養的親子關係,讓爸媽育兒更簡單。

growth動詞 在 YouTube予備校 by デブレイクスルー たまに 塾えもん Youtube 的最讚貼文
【偏差値30台から早慶・地方国立・難関私大合格率90%の方法】を無料メルマガで教えてます。登録は→http://exam-achievement.jp/lp/magazine_new/
(LINEでもok!→@irg4316f でID検索!)
※英単語一覧は下記にまとめてます。ついでに英文法なども解説してます。
これまで英語が苦手でしょうがない人は、この動画を最後に見てください。この動画を見たら、英語を得意にする方法が明確にわかり、やる気がグワーッと出てくるはずです(^^)英語が苦手な人は、英語の勉強法を知らないからです。この動画では、たった一つの英語勉強法を教えます。どんな教材でも使える方法です。この方法を知り、目の前の試験をクリアしましょう!定期試験、センター試験、明治大学などのMARCH・関関同立にも対応可能です。
【①単語】
まず、単語を勉強します。(暗記してみましょう)⇒必要な単語数26
この時点で、全く英語が分からない場合は単語を抑えるだけで頭がいっぱいになります。
あせらず、ゆっくり覚えてみてください。そして、おおよそ覚える事が出来たら次の【②文法】へ進んでください。
1World世界の9from~~から17everずっと
2meat食料10gain増加18soとても
3production生産11of~~の19slightわずかの
4in~~年の12justちょうど20~ly~に
5total~~に達する13percentパーセント21output生産量
6million 百万の14WithABAがBして22per~~当たり
7tonトン(重量)15lagぐずぐずする23peron人
8up 上昇した16population人口24fell fall(落ちる)の過去形
25kilogramキログラム(重量)
26growth成長
【②文法】
次に、文法を勉強します。⇒必要な文法知識5
①過去形
過去の出来事は一般動詞(※)にdまたはedを付けるか、つづりを独自の形に変えて表します。
※一般動詞はBE動詞(⇒is,am.are(~です)または、was,were(~でした))以外の動詞です。
ここではtotal~(~に到達する)、fall(落ちる)が一般動詞になります。
total⇒totaled(到達した)←edが付く
fall⇒fell(落ちた)←独自の形になる(この形は単語1つ1つ覚える必要があります)
②副詞(ここの理解は完璧でなくても大丈夫です。)
副詞は形容詞、副詞、動詞を説明するものです。
英文⇒ever soslightly
この英文は"このところ(⇒ever)非常に(⇒so)少ない(⇒少ない)"という意味です。
"so(非常に)"が"slightly(わずかな)"を説明していて、"eve(このところ)が"so slightly(非常
にわずかな)"を説明しています。
したがってso とeverがここでは副詞になります。
③形容詞(ここの理解は完璧でなくても大丈夫です。)
形容詞は名詞を説明するものです。
英文⇒ World meat production in 1999
ポイントは名詞部分をしっかり覚えておく点(ここではmeat productionが名詞部分)と、
後ろにある形容詞がその前にある名詞を説明することがある点です。
(ここではin 1999が前の名詞meat productionを説明してます)
・worldは名詞でもありますがここでは、"世界の"という意味の形容詞です。
これはmeat productionを説明しています。
・meat productionは名詞で、"食糧生産"の意味です。
・1999は名詞で"1999年"を意味しますが、"in 1999"でmeat productionを説明する一つの
形容詞の役割を果たし"1999年の"という意味になります。
したがって、
World meat production in 1999 の意味は"1999年の世界の食糧生産"になります。
また通常形容詞部分も含めた名詞を大きな一つの名詞として認識します。
つまり「 World meat production in 1999 」はひとつの大きな名詞として認識します。
④現在分詞
現在分詞も形容詞と同じく名詞を説明する言葉です。
動詞にingを付けて表します。
production lagging populations growth (人口成長率に負けている生産)
ここではlagging populations growthが現在分詞です。
意味は"人口成長率に負けている"です。
※lag A でAに負けているの意味。ここで言うAとはpopulations growth("人口成長率"という意味の名詞)です。
したがって、
production lagging populations growth は "人口成長率を遅らせる(食料)生産"になります。
また、現在分詞に説明されている名詞は大きな一つの名詞として認識します。
(つまり" production lagging populations growth "が一つの名詞となります)
【③構文】
次に英語の基本構文を勉強します。⇒必要な構文知識4
①AofB
"BのA(AはBの所有物)"、あるいは"BというA(BはAと同じ)"の意味です。
ここではa gain of just 1 percentですので前者の"BのA"の意味になり、"ちょうど1%の増加"
になります。ちなみにAはa gain(増加)で、Bはjust 1 percent(ちょうど1%)です。
②With C D
"CがDしたので"を意味します。
Cには名詞(production lagging populations growth)が入り、Dには形容詞または副詞(ever
so slightly)が入ります。
したがって、
With production lagging populations growth ever so slightlyは
CD
"人口成長率に負けている(食料)生産がこのところ(⇒ever)非常に(⇒so)少ない(⇒slightly)ので"
という意味になります。
③up fromE
"Eから増えて"を意味します。
Eには名詞が入ります。本文ではE="215 million tons in 1998(1998年の2億15百万トン)"が入っています。
④fall from F to G
"FからGに落ちる"を意味します。FとGには名詞が入ります。
ここでは
Fに"36.4 kilograms in 1998(1998年の36.4kg)"が入り、
Gには"36.3 in 1999(1999年の36.3)"が入っています。
したがって、fell from 36.4 kilograms in 1998 to 36.3 in 1999は
"1998年の36.4kgから1999年の36.3に落ちた"の意味になります。
【④論理】
さらに、英語のロジカルな文章構成に関して勉強する必要があります。⇒必要な論理の知識3
①A-B⇒A=B
World meat production in 1999 totaled 217 million tons,up from 215 million tons in 1998 - a gain of just 1 percent.
AB
この文章で、Aに当たる部分はどこかと言えば、"World~1998"までです。
一方、Bは"a gain of just 1 percent"になります。
Aの意味は"1999年世界の食糧生産は1998年の2億15百万トンから2億17百万トンになった"
Bの意味は"ちょうど(前年と比べ)1%の増加"
Aは"217/215*100-100=1(%)"と言うことなので、ちょうど1%の増加だと分かります。
したがってA=Bになります。
②A(原因)⇒B(結果)
With C D ,sentence.
この場合、"With C D"がA(原因)となり、"sentence"がB(結果)になります。
ここでは、"With C D"は"With production lagging populations growth ever so slightly"であり、
(意味は「食糧生産量が非常に僅かしか伸びなかっため人口増加率に追いつけないでいるので」)
"sentence"は"output per peron fell from 36.4 kilograms in 1998 to 36.3 in 1999."となります。
(意味は「一人当たりの生産量は1998年の36.4kgから1999年の36.3kgまで落ちた」)
③同じ形の反復
英語の文章は、同じ形を好みます。そして同じ形のときは言葉の省略を行ないます。
ただルールとして、前に出した言葉のみ省略することになっています。
したがって日本語のように"なんとなく省略しても分かるだろう"と考え、勝手に省略することは
英文では好まれません。
ここでは"from 36.4 kilograms in 1998 to 36.3 in 1999"で"同じ形の省略"が起きています。
36.4 kilograms in 1998 と36.3 in 1999とは 同じ形ですね。
つまり、どちらも"数字+キログラム+西暦"です。
しかし、前に出てきている形("36.4 kilograms in 1998")と同じだと分かるので、
36.3 in 1999は"kilograms"が省略されていると理解できます。
ここまで来て、ようやく38程度の知識が同時に頭に入ってますから、なんとかこの英文が読めるようになります。
ちなみに英文訳はこうなります。
1999年の世界食料生産量は、1998年の生産量2億1千5百万トンから2億1千7百万トンになった-ちょうど
前年比1%の増加率だ。食糧生産量が非常に僅かしか伸びなかっため人口増加率に追いつけないでいる。
そのため一人当たりの生産量が1998年の36.4kgから36.3kgに減ってしまっている。
気軽に相談ください!相談フォーム:
https://1lejend.com/stepmail/kd.php?no=205831
(相談いただいた方全員に、10万人が支持した「9割受かる勉強法(ダイヤモンド社)」の特別編集編(無料)もプレゼント中!)
プロフィール:
中学時代、登校拒否を起こし、当時偏差値39の私立高校に入学。高校1年時に「偏差値29」から早稲田に合格!その経験をもとに、偏差値30-40の学力の生徒を偏差値60以上の大学合格に導く。累計合格率9割を実現。これまで約3,000名の指導実績を誇る。7万部ベストセラー9割受かる勉強法(ダイヤモンド社)著者。

growth動詞 在 growth動詞在PTT/Dcard完整相關資訊 - 萌寵公園 的推薦與評價
growth - Yahoo奇摩字典搜尋結果增長;增大;發展[U][S1] The rate of overall industrial growth was above eight percent. 工業總... 你的分析正確。 growth是名詞(noun) ... ... <看更多>
growth動詞 在 美語入門| 動詞grow的常用搭配詞 - Facebook 的推薦與評價
例句: My grandad used to grow carrots and potatoes in his garden. 我祖父以前都在他的花園裡種胡蘿蔔和馬鈴薯。(grandad = granddad祖父,used to過去慣常,過去常常做 ... ... <看更多>
growth動詞 在 growth動詞在PTT/Dcard完整相關資訊 - 萌寵公園 的推薦與評價
growth - Yahoo奇摩字典搜尋結果增長;增大;發展[U][S1] The rate of overall industrial growth was above eight percent. 工業總... 你的分析正確。 growth是名詞(noun) ... ... <看更多>