The Price of Recycling Old Laptops: Toxic Fumes in Thailand’s Lungs
Crouched ( ) on the ground in a dimly lit factory, women picked through the discarded ( ) innards ( ) of the modern world: batteries, circuit boards and bundles ( ) of wires.
They broke down the scrap ( ) — known as hazardous electronic-waste, or e-waste — with hammers and raw hands ( ). Men, some with faces wrapped in rags ( ) to repel ( ) the fumes, shoveled the refuse ( ) into a clanking ( ) machine that salvages ( ) usable metal.
As they toiled ( ), smoke spewed ( ) over nearby villages and farms. Residents have no idea what is in the smoke — plastic, metal, who knows? All they know is that it stinks and they feel sick.
The factory, New Sky Metal, is part of a thriving ( ) e-waste industry across Southeast Asia, born of China’s decision to stop accepting the world’s electronic refuse, which was poisoning its land and people. Thailand in particular has become a center of the industry even as activists ( ) push back and its government wrestles ( ) to balance competing interests of public safety with the profits to be made from the lucrative ( ) trade.
Last year, Thailand banned ( ) the import of foreign e-waste. Yet new factories are opening across the country, and tons of e-waste are being processed ( ), environmental monitors ( ) and industry experts said.
“E-waste has to go somewhere,” said Jim Puckett, executive director of the Basel Action Network, which campaigns ( ) against trash dumping in poor countries, “and the Chinese are simply moving their entire operations to Southeast Asia.”
“The only way to make money is to get huge volume ( ) with cheap, illegal labor and pollute the hell out of the environment,” he added.
Each year, 50 million tons of e-waste are produced globally, according to the United Nations, as consumers grow accustomed to ( ) throwing away last year’s model and acquiring the next new thing. The notion ( ) of recycling these gadgets sounds virtuous: an infinite loop ( ) of technological utility.
But it is dirty and dangerous work to extract ( ) the tiny quantities of precious metals — like gold, silver and copper — from castoff ( ) phones, computers and televisions.
For years, China took in much of the world’s electronic refuse. Then in 2018, Beijing closed its borders to foreign e-waste. Thailand and other countries in Southeast Asia — with their lax ( ) enforcement of environmental laws, easily exploited ( ) labor force and cozy ( ) nexus ( ) between business and government — saw an opportunity.
“Every circuit and every cable is very lucrative, especially if there is no concern for the environment or for workers,” said Penchom Saetang, head of Ecological Alert and Recovery Thailand, an environmental watchdog ( ).
四處可見的電子垃圾工廠毒害泰國人的健康
婦女們蹲伏在一間燈光昏暗的工廠的地上,整理被現代世界棄置的一些內容物:電池、電路板和成綑的電線。
她們或者用鐵鎚,或者徒手,拆解這些被稱作有害電子廢棄物或電子垃圾的廢品,再由男性工人鏟進一台鏗鏘作響的機器,以回收有用的金屬。有些男工用碎布包住臉來隔擋煙塵。
當他們賣力工作之時,煙霧飄散至鄰近的村莊和工廠,居民對煙霧中有什麼物質一無所知—塑膠?金屬?誰知道!他們只知道聞起來很臭,讓人噁心。
這間名為「新天空金屬」的工廠,是東南亞正蓬勃發展的電子垃圾業的一部分,是在中國大陸決定停止接收毒害其土地人民的全球電子垃圾後,應運而生。泰國特別成為這項產業的中心,過程中社運人士大力阻擋,政府則在公共安全與可觀的收益之間謀取平衡。
去年泰國禁止外國電子垃圾進口,然而環境監控人員和產業專家說,新工廠仍然在國內各地開設,處理成噸的電子垃圾。
「電子垃圾必須有去處。」以反對將垃圾傾倒至窮國為訴求的「巴塞爾行動網路」執行長吉姆.帕其特說,「中國就是把整個作業搬到東南亞。」
他說:「賺錢的唯一方法,是用便宜、非法的勞力處理極為龐大的數量,而且大肆汙染環境。」
根據聯合國的統計,全球每年製造出5000萬噸電子垃圾,消費者習慣了丟掉前一年的機型,入手新款式。回收這些小電器的觀念聽起來道德高尚:科技便利的無限循環。
但是,從廢棄的手機、電腦和電視中採集微量的金銀銅之類貴金屬,其實是骯髒且危險的工作。
曾經有許多年,中國大陸大量接收世界各地的電子廢棄物。然後在2018年,北京對外來電子垃圾關閉了大門。泰國和其他東南亞國家看到了機會,因為它們環境法律執行寬鬆,勞動力剝削容易,而且商界和政府間關係緊密。
「每一片電路板和每一條電線都能讓你賺不少錢,特別是毋須考慮環境或勞工時。」環境監督組織「泰國生態警示復甦」領導人潘重.沙也譚說。
#高雄人 #學習英文 請找 #多益達人林立英文
#高中英文 #成人英文
#多益家教班 #商用英文
#國立大學外國語文學系講師
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「hazardous industry」的推薦目錄:
hazardous industry 在 紡織產業綜合研究所 Facebook 的最佳解答
【循環經濟—Burberry 、H&M等品牌簽署 「氣候憲章」 諾2050零碳排】
全球時尚產業宣示將在2050年達到淨零排放。10日在波蘭卡托維治所舉行的氣候變遷大會(COP24)上,在40多家品牌龍頭執行長的見證下,「時尚產業氣候憲章」(Fashion Industry Charter for Climate Action)正式誕生。
簽署名單: #adidas, Aquitex, Arcteryx, Burberry Limited, Esprit, Guess, Gap Inc., H&M Group, Hakro Gmbh., Hugo Boss, Inditex, Kering Group, Lenzing AG, Levi Strauss & Co., #Mammut Sports Group AG, Mantis World, Maersk, Otto Group, Pidigi S.P.A, PUMA SE, re:newcell, Schoeller Textiles AG, Peak Performance, PVH Corp., Salomon, Skunkfunk, SLN Textil, Stella McCartney, Sympatex Technologies, Target and Tropic Knits Group.Business for Social Responsibility (BSR), #China National Textile and Apparel Council (CNTAC), China Textile Information Center (CTIC), Global Fashion Agenda (GFA), Global Organic Textile Standard (GOTS), International Finance Corporation (IFC), #Outdoor Industry Association (OIA), Sustainable Apparel Coalition (SAC), Sustainable Fashion Academy (SFA), Textile Exchange, WWF International and ZDHC (Zero Discharge of Hazardous Chemicals Foundation).
https://times.hinet.net/news/22137869
hazardous industry 在 COMPUTEX TAIPEI Facebook 的精選貼文
【Live】 from COMPUTEX SmarTEX @ TWTC Exhibition Hall 1
AI is the hottest topic in the industry, and you can find AI applications and solutions at COMPUTEX 2018! This year, ITRI cooperates with the police department, using its drone and intelligent analysis technology to improve work efficiency and replace hazardous work.👏👏👏
Find out more AI applications on display at COMPUTEX!
【展區直擊】COMPUTEX SmarTEX @世貿一館1F
人工智慧魅力不減,COMPUTEX 2018展會上可見眾多廠商皆以AI為核心去研發各樣應用與解決方案!而今年工研院從視覺、音樂、紡織各面向可見其AI技術實力,其中又以無人機與警界合作案例更為引人注目,透過智慧分析的技術成功提升工作效率,並且取代高危險性工作。👏👏👏
更多不同的AI應用與展示就在COMPUTEX,千萬別錯過!