[Tasting / #法式甜點鑑賞] 巴黎 Pâtisserie Gilles Marchal 檸檬塔 / Lemon tart of Pâtisserie Gilles Marchal, Paris (for English, please click "see more")
你今天吃甜點了嗎?
讀完 #為什麼法式甜點需要鑑賞,就有正當理由吃甜點訓練品味了😉 今天就讓我們用實際案例一起來看看究竟該怎麼鑑賞一個法式甜點!
📌 鑑賞重點:
🚩 1. #知道自己在吃什麼:這句話聽起來像句廢話,但是其實很多人並不知道自己現在正在品嚐的東西到底是什麼。舉例來說,巧克力塔和巧克力慕斯蛋糕是完全不同的東西、費南雪與瑪德蓮也不一樣,如果將兩者混為一談,不清楚該有的外型、元素、組成,自然也就不會有正確的期待與評判標準,也不知道除了「好不好吃」、「甜不甜」之外還能怎麼欣賞。
🚩 2. #好吃又好看「c'est bon et c'est beau!」:
#外型:先觀察作品的外觀,欣賞其美感、細節和特殊之處。很多甜點(尤其是元素越簡單的甜點)光看外表,從其基礎元素完成的細緻程度,就可以預測它到底好不好吃。而甜點美麗與否,是否讓人想更進一步一親芳澤、讚嘆甜點人的巧思,又是另外一個層次。
#味道與口感:首先掌握甜點本身的組成元素,吃一口看看味道是否均衡細緻、口感是否兼顧軟硬、柔滑、酥脆的對比、是否有風味組合搭配上的驚喜,都是鑑賞的重點。接著可以分開品味不同元素的表現。請注意,「#甜或不甜」#並不是品評的必要標準。既然是吃甜點,請不要再說「這個看起來好甜」、「給我最不甜的」、「我喜歡,因為它不是很甜」!
🚩 3. #其他:諸如該甜點的歷史掌故、創意來源、主題、甜點主廚的背景、風格、創作哲學、如何對經典重新詮釋、使用元素等,都是值得品味之處。
🍋 前言結束,讓我們從最經典、元素最單純的 #檸檬塔(tart au citron)開始,一起欣賞有趣的作品!
檸檬塔的基礎元素是 #塔皮(pâte sucrée)、#檸檬奶餡(crème au citron)、#蛋白霜(meringue),有的檸檬塔更單純,只有前面兩個元素。巴黎甜點店 Pâtisserie Gilles Marchal 的檸檬塔三個元素都具備、又在經典上有所變化,正好適合拿來當作範例解說。點開照片看詳細說明!
🔖 延伸閱讀:
為什麼法式甜點需要鑑賞?https://tinyurl.com/y54dacbu
「重新詮釋」——法式甜點經典重生、歷久彌新的秘訣:https://tinyurl.com/y5xenfqz
從類型與組成元素徹底解析法式甜點:https://tinyurl.com/y5c9nbeb
了解關鍵概念、解析基礎元素:看懂、吃懂法式甜點的入門課:https://tinyurl.com/y4w9sxxs
*****
Have you all read the article “Why tasting is important when we enjoy French pastries”? Shall we take an example today to practice how exactly tasting should be like?
📌 Key points:
🚩 1. Knowing exactly what we are tasting before making any comments. This sounds like nonsense, but it’s pretty much true because many people do give comments even when they don’t have a clear on what they’re eating. For example, a chocolate tart is different from a chocolate mousse cake, a financier is not the same as a madeleine. If you mix them up and don’t know the basic components and classic look of the pastries, you wouldn’t have correct expectations and criteria to judge whether this cake is good or not besides having comments like “oh this tastes good/bad”, “this is (not) too sweet”, etc.
🚩 2. It’s delicious AND pretty. (In French, we say, “c’est bon et c’est beau!”)
#Look: Have a thorough look on the presentation of the pastry and appreciate its beauty, details, and characteristics. In fact, the presentation tells a lot about the taste if you know how it's made. The more delicate the details are, the more likely it would taste good. Besides, visual appeal also makes customers feel like tasting and admiring the ideas of the creators.
#Taste and #textures: First, you have to know what are the components of the cake, then have a bite and see if different flavours match each other well and are balanced, if there’s enough contrast between different textures such as soft vs. hard, smooth vs. crunchy, etc., and if there’s any surprise with regard to the taste combinations. After that, you could have a further taste on each of the components to get to know them further. Attention: since we are tasting a pastry/cake which is sweet, don’t judge it according to its sweetness only.
🚩 3. Others: If you know more about the history, the origin, the inspirations, background, styles and philosophy of the chef, how he/she reinterprets the classics and what ingredients he/she uses, tasting would become even more interesting.
🍋 Now let’s take the classic lemon tart (tarte au citron) as an example. The basic components are sweet shortcrust pastry (pâte sucrée), lemon curd (crème au citron), and meringue. Some lemon tarts are even more simple, leaving the latter out. We’re having a closer look on the lemon tart of the Pâtisserie Gilles Marchal in Paris today. It has the all three components and is made with a little twist of the classic, which serves as a perfect example. Click on the photos and discover more!
🔖 To read more on the topic:
Why “tasting” is important when having French pastries: https://tinyurl.com/y54dacbu
Revisiting classics, the fountain of youth secret of French pastries: https://tinyurl.com/y5xenfqz
Decomposing French pastries by categories and basic components: https://tinyurl.com/y5c9nbeb
Your first class in French pastries, getting to know basic ingredients and key concepts: https://tinyurl.com/y4w9sxxs
#yingspastryguide #frenchpastrytasting #dégustation #tarteaucitron #lemontart #gillesmarchal
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過14萬的網紅Mars Hartdegen,也在其Youtube影片中提到,?? Construction of the Da Lat–Thap Cham Railway began in 1908, a decade after it had first been proposed by Paul Doumer, then Governor General of Fren...
「history class in french」的推薦目錄:
- 關於history class in french 在 Ying C. 一匙甜點舀巴黎 Facebook 的最讚貼文
- 關於history class in french 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
- 關於history class in french 在 Step Up English Facebook 的最佳解答
- 關於history class in french 在 Mars Hartdegen Youtube 的精選貼文
- 關於history class in french 在 Mars Hartdegen Youtube 的最讚貼文
- 關於history class in french 在 NCERT Class 9 History Chapter 1: French Revolution 的評價
- 關於history class in french 在 French Revolution class-8 - YouTube 的評價
- 關於history class in french 在 FREE French Revolution Outline for 7-12th Grade - Pinterest 的評價
history class in french 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
[英文寫作] 學科的第一個字母應該要大寫嗎 ? No.
常見到同學寫到學科時首字母都會大寫,例如 「I will take Math, Physics, and Literature next semester.」。實際上,是有規則可以參考的。
會犯這個錯誤的主要原因是舊版的英文教科書只會以課表的格式去呈現學科類的單字 ,而並沒有把規則解釋清楚。
★★★★★★★★★★★★
要糾正錯誤,同學需要先釐清兩件事:
1. 課表中首字母會大寫是為了呈現課堂名稱 (例如 Physics 101, Composition 10),在此首字母的確應該要大寫。
Course names should be capitalized.
2. 但是規則卻是學科 (math, science, history) 應該要小寫!!!
A general school subject should not be capitalized unless it is a language (e.g., English, Chinese, etc.).
★★★★★★★★★★★★
偏偏在中小學的基礎教育課程有一些課堂的名稱 (course name->Math) 跟學科 (school subject->math) 是一樣的! 那要怎麼辦? 腦筋昏了吧?
為了避免初學者困惑大小寫的問題,之前的教科書編輯只要一致採用「課表首字母大寫」的呈現方式,學習者就不會看到小寫的學科。
沒有看到的問題當然就不存在了! 學生、老師、編輯大家都開心! 「哈哈哈哈!英文真簡單!」。
然而,結果就是這出於好意的呈現方式反而導致許多同學只要想到學科就一定要大寫,卻忽略了規則。
★★★★★★★★★★★★
以下是美國著名的字典 Merriam-Webster 針對這個常見問題的回應,提供給大家參考 :
★★★★★★★★★★★★
Question:
Do we capitalize school subjects such as math, biology, and chemistry? — Abdul, Saudi Arabia
Answer:
When you are talking about a school subject in a general way, you do not need to capitalize it unless it is the name of a language. For example, math and chemistry do not need to be capitalized, but French and Spanish do need to be capitalized.
When you are talking about the name of a specific class or course, such as Math 241 or Chemistry 100, always capitalize it. Capitalize course titles such as History of the French Revolution and Childhood Psychology.
The following example sentences show when to capitalize a school subject, and when not to.
• I'm taking algebra (學科要小寫) this semester.
• He had always hated biology and chemistry (學科要小寫).
• He decided to take two philosophy (學科要小寫) classes his senior year.
• She studied psychology (學科要小寫) in college.
• They had English (語言要大寫) together two years in a row.
• He is hoping to take French (語言要大寫) next year.
• She was really enjoying geometry (學科要小寫).
• She challenged herself by taking Physics 301 (課堂名稱要大寫).
• His first year in college he took Philosophy of Language, Math 101, and Educational Psychology (課堂名稱要大寫).
Source: http://learnersdictionary.com/qa/When-to-Capitalize-School-Subjects
雖然感覺只是一件小事,但是我相信同學在自己一些正式的文章或申請文件會想要避免這些錯誤。
★★★★★★★★★★★★
Other sources:
We use capital letters when we talk about languages as school subjects – but other subjects don’t have a capital letter.
She’s got exams in English, French, history and geography this year.
Source: https://learnenglish.britishcouncil.org/en/quick-grammar/capital-letters-and-apostrophes
--------------------------
Names of school subjects (math, algebra, geology, psychology) are not capitalized, with the exception of the names of languages (French, English). Names of courses are capitalized (Algebra 201, Math 001).
Source: http://www.umuc.edu/current-students/learning-resources/writing-center/writing-resources/grammar-help/capitalization.cfm
★★★★★★★★★★★★
Rules of Capitalization (大寫規則):
1. https://owl.english.purdue.edu/owl/resource/592/1/
2. https://www.ox.ac.uk/sites/files/oxford/media_wysiwyg/University%20of%20Oxford%20Style%20Guide.pdf
3. https://www.grammarly.com/blog/capitalization-rules/
★★★★★★★★★★★★
標籤或分享給會犯這個錯誤的同學吧~
history class in french 在 Step Up English Facebook 的最佳解答
[12 TRƯỜNG HỢP DÙNG MẠO TỪ THE]
Mạo từ xác định "the" được dùng trước danh từ để diễn tả một ( hoặc nhiều) người , vật, sự vật nào đó đã được xác định rồi, nghĩa là cả người nói và người nghe đều biết đối tượng được đề cập tới. Khi nói ' Mother is in the garden' (Mẹ đang ở trong vườn), cả người nói lẫn người nghe đều biết khu vườn đang được đề cập tới là vườn nào, ở đâu. Tuy nhiên , không đơn giản như thế, the còn được dùng rất nhiều trường hợp khác. Share để nhớ nhé ;)
1/ use of the definite article: The + noun( noun is defined)
Ví dụ:
I want a boy and a cook the boy must be able to speak
A dog and a cat were traveling together, the cat looked black while the dog
2/ A unique thing exists (Một người, vật duy nhất tồn tại)
Ví dụ:
The earth goes around the sun.
The sun rises in the East.
3/ Khi một vật dùng tượng trưng cho cả loài
Ví dụ:
The horse is a noble animal
The dog is a faithful animal
4/ So sánh cực cấp
Ví dụ:
She is the most beautiful girl in this class
Paris is the biggest city in France
5/ Trước 1 tính từ được dung làm danh từ để chỉ 1 lớp người và thường có nghĩa số nhiều
Ví dụ:
The one-eyed man is the King of the blind.
The poor depend upon the rich.
6/ Dùng trong thành ngữ: BY THE (theo từng)
Ví dụ:
Beer is sold by the bottle.
Eggs are sold by the dozen.
7/ Trước danh từ riêng (proper noun) số nhiều để chỉ vợ chồng hay cả họ ( cả gia đình)
Ví dụ:
The Smiths always go fishing in the country on Sundays.
Do you know the Browns?
8/ Trước tên: rặng nú, song, quần đảo, vịnh, biển, đại dương , tên sách và báo chí, và tên các chiếc tàu.
Ví dụ:
The Thai Binh river; the Philippines , the Times ...
9/ Trước danh từ về dân tộc tôn phái để chỉ toàn thể
Ví dụ:
The Chinese, the Americans and the French were at war with the Germans
The Catholics and the protestants believe in Christ
The Swiss; Dutch; the Abrabs
10/ Both, all, both, half, double + The + Noun
Notes:
All men must die (everyone)
All the men in this town are very lazy
11/ Use "the" for Musical Instruments
The guitar (I could play the guitar when I was 6.),
The piano, The violin
12/ Khi sau danh từ đó có of
The history of England is interesting.
trong khi các môn học không có "the"
I learn English; He learns history at school.
history class in french 在 Mars Hartdegen Youtube 的精選貼文
?? Construction of the Da Lat–Thap Cham Railway began in 1908, a decade after it had first been proposed by Paul Doumer, then Governor General of French Indochina, and proceeded in stages. Due to the difficulty of the mountainous terrain west of Sông Pha—where the Ngoan Muc Pass rose into the Central Highlands—construction proceeded slowly, requiring several rack railway sections and tunnels to be built. The railway was 84 km (52 mi) long, and rose almost 1,400 metres (4,600 ft) along a winding route with three rack rail sections and five tunnels. The railway tracks finally reached Da Lat in 1932, 24 years after construction had begun. Another railway station existed at the time, operated by the SGAI, a company that had managed the operation of the railway until that time. The job of designing and constructing a new railway station to replace the old one was given to French architects Moncet and Reveron, who submitted a proposal designed by Reveron in 1932. The new station would follow the Art Deco style popular at the time, but would incorporate some characteristics of a Cao Nguyen communal house of Vietnam's Central Highlands, specifically with its high, steep roofs. Construction of the new station began in 1935, directly supervised by Moncet, and was completed three years later in 1938, becoming one of the first colonial-style buildings to be erected in the area.
A JNR Class C12 steam locomotive at Da Lat Railway Station
Throughout the Vietnam War, the Da Lat–Thap Cham line—as with the entire Vietnamese railway network—was a target of bombardments and sabotage. Relentlessly sabotaged and mined by the Viet Cong, the line gradually fell out of use, with regular operations coming to an end in 1968. Following the Fall of Saigon in April 1975, the railway was dismantled to provide materials for the repair of the main line. In the 1990s, however, a 7 km (4.3 mi) section of the line between Da Lat Railway Station and the nearby village of Trại Mát was restored and returned to active use as a tourist attraction.
A 2002 planning document listed the restoration of the entire Da Lat–Thap Cham railway as a priority for infrastructure development for Da Lat and Lâm Đồng Province, including the upgrading of Da Lat Railway Station to handle passenger and cargo transportation. The proposed renewal received the backing of provincial and local governments, and the national government indicated that private companies would also be allowed to participate in the reconstruction of the railway. The project would also include a connection to the North–South Railway at Thap Cham, allowing trains to circulate between Da Lat and the rest of the country for the first time since the Vietnam War. In December 2009, four rail cars restored to look like the rail cars used on the Da Lat–Thap Cham line in the 1930s were put into use on the Da Lat–Trai Mat tourist railroad, carrying signage reading "Dalat Plateau Rail Road".

history class in french 在 Mars Hartdegen Youtube 的最讚貼文
??
Construction of the Da Lat–Thap Cham Railway began in 1908, a decade after it had first been proposed by Paul Doumer, then Governor General of French Indochina, and proceeded in stages. Due to the difficulty of the mountainous terrain west of Sông Pha—where the Ngoan Muc Pass rose into the Central Highlands—construction proceeded slowly, requiring several rack railway sections and tunnels to be built. The railway was 84 km (52 mi) long, and rose almost 1,400 metres (4,600 ft) along a winding route with three rack rail sections and five tunnels. The railway tracks finally reached Da Lat in 1932, 24 years after construction had begun. Another railway station existed at the time, operated by the SGAI, a company that had managed the operation of the railway until that time. The job of designing and constructing a new railway station to replace the old one was given to French architects Moncet and Reveron, who submitted a proposal designed by Reveron in 1932. The new station would follow the Art Deco style popular at the time, but would incorporate some characteristics of a Cao Nguyen communal house of Vietnam's Central Highlands, specifically with its high, steep roofs. Construction of the new station began in 1935, directly supervised by Moncet, and was completed three years later in 1938, becoming one of the first colonial-style buildings to be erected in the area.
A JNR Class C12 steam locomotive at Da Lat Railway Station
Throughout the Vietnam War, the Da Lat–Thap Cham line—as with the entire Vietnamese railway network—was a target of bombardments and sabotage. Relentlessly sabotaged and mined by the Viet Cong, the line gradually fell out of use, with regular operations coming to an end in 1968. Following the Fall of Saigon in April 1975, the railway was dismantled to provide materials for the repair of the main line. In the 1990s, however, a 7 km (4.3 mi) section of the line between Da Lat Railway Station and the nearby village of Trại Mát was restored and returned to active use as a tourist attraction.
A 2002 planning document listed the restoration of the entire Da Lat–Thap Cham railway as a priority for infrastructure development for Da Lat and Lâm Đồng Province, including the upgrading of Da Lat Railway Station to handle passenger and cargo transportation. The proposed renewal received the backing of provincial and local governments, and the national government indicated that private companies would also be allowed to participate in the reconstruction of the railway. The project would also include a connection to the North–South Railway at Thap Cham, allowing trains to circulate between Da Lat and the rest of the country for the first time since the Vietnam War. In December 2009, four rail cars restored to look like the rail cars used on the Da Lat–Thap Cham line in the 1930s were put into use on the Da Lat–Trai Mat tourist railroad, carrying signage reading "Dalat Plateau Rail Road".

history class in french 在 FREE French Revolution Outline for 7-12th Grade - Pinterest 的推薦與評價
French Revolution Outline for 7-12th grade. World History Classroom, World History Teaching. hsgiveaways. Homeschool Giveaways and Freebies. 100k followers. ... <看更多>
history class in french 在 NCERT Class 9 History Chapter 1: French Revolution 的推薦與評價
... <看更多>