謝謝BBC 中文網(繁體)採訪。
《台北法案》(TAIPEI ACT)的全名是《台灣友邦國際保護暨強化倡議法案》(Taiwan Allies International Protection and Enhancement Initiative),縮寫很巧妙地拼成TAIPEI ACT。
擷取部分報導:
“台灣前外交官,現任「黑潮政策與經濟發展顧問公司」國際公共事務總監劉仕傑告訴BBC中文稱,在美國副總統彭斯之前對中國發表談話後,如果此法之後順利簽署的話,將結構性翻轉美國的對中政策以三個外交公報加上台灣關係法的基調。因為「台灣的外交關係首度被納入美國國內法保障」。
劉仕傑認為,「台北法案比台灣旅行法更重要,後者講的是雙邊高層互訪不設限,但前者是針對台灣的邦交國及國際參與。如果法案通過,台灣的外交關係將被正式納入川普政府的印太安全戰略內,美國不會讓『台灣零邦交國』這個狀況發生。」”
這邊補充一下:
我認為台北法案比台灣保證法更重要,對台灣的意義也比2018年的亞洲再保證倡議法更重大。台北法案如果順利通過重重關卡,它的意義在於:
「美國首度以國內法形式明確保障台灣的邦交狀況及國際參與」。
「美國首度以國內法形式明確保障台灣的邦交狀況及國際參與」。
「美國首度以國內法形式明確保障台灣的邦交狀況及國際參與」。
(很重要所以講三次!)
台北法案也提到已經通過的台灣旅行法,讓台美兩國的高層互訪更具正當性及彈性空間,未來台灣元首訪問華府不是夢!
有趣的是,BBC記者問我:「台北法案韓國瑜也表示認同,你怎麼看?」
其實我看法很簡單,韓國瑜雖然不敢去美國面試,但是對台北法案表達認同的lip service(口惠不實)起碼知道要假裝一下,應該算他近期少數講對話的場合吧?呵呵~
#台北法案
#TaipeiAct
#台灣保證法
#亞洲再保證倡議法
護台胖犬 劉仕傑
Instagram: old_dog_chasing_ball
新書:《我在外交部工作》
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過267萬的網紅阿滴英文,也在其Youtube影片中提到,這次也是拿大家的留言來挑戰這一些困難的中文翻譯,更多資訊有詳細的中英對照喔。 訂閱阿滴英文 ▶ http://bit.ly/rde-subscribe 支持阿滴英文 ▶ http://pressplay.cc/rayduenglish 1. 意思 meaning, interesting, no-...
「lip service中文」的推薦目錄:
- 關於lip service中文 在 護台胖犬 劉仕傑 Facebook 的最讚貼文
- 關於lip service中文 在 Ricky//英語小蛋糕。English A Piece of Cake。 Facebook 的最佳貼文
- 關於lip service中文 在 阿滴英文 Youtube 的最讚貼文
- 關於lip service中文 在 lip service-在PTT/Dcard/Yahoo上推薦旅遊景點與熱門討論 的評價
- 關於lip service中文 在 lip service-在PTT/Dcard/Yahoo上推薦旅遊景點與熱門討論 的評價
- 關於lip service中文 在 lip service - 學英文- 「嘴砲」/「光說不練」的英文 的評價
- 關於lip service中文 在 阿滴英文|嫑嫑? 緣分? 阿滴挑戰超難翻譯成英文的中文! 的評價
lip service中文 在 Ricky//英語小蛋糕。English A Piece of Cake。 Facebook 的最佳貼文
身邊總是有很多愛嘴砲,死到剩一張嘴巴的人
我們一起來看看到底這種「出一張嘴」的英文有什麼可愛的說法吧
Eda Pao: Pete Tsai promised he would marry me next year! (欸搭炮:彼菜答應明年要娶我!)
Conica Chen: He also said he would be responsible for our babies before you little bitch crawled into his bed! (摳你卡撐:在你這個小賤婢爬上他床之前,他也說過要替我們的孩子負責!)
Eda Pao: What! I shouldn't have counted on him! He only pays good lip service! (欸搭炮:瞎毀!我不應該信他的!看來他死到剩一張嘴,打得一口好嘴砲👄👄👄💣💣💣!)
@ count on: 信賴,依靠。You can count on me!就是跟別人打包票你可以寄望在我身上的說法。
@ pay lip service: 也可以說give lip service,就是中文說一個人很愛開空頭支票,愛亂打嘴砲👄💣!
所以以後嘴砲不要再說mouth bomb這種可怕的說法了啊😝😝😝
lip service中文 在 阿滴英文 Youtube 的最讚貼文
這次也是拿大家的留言來挑戰這一些困難的中文翻譯,更多資訊有詳細的中英對照喔。
訂閱阿滴英文 ▶ http://bit.ly/rde-subscribe
支持阿滴英文 ▶ http://pressplay.cc/rayduenglish
1. 意思 meaning, interesting, no-no, nothing, thank you... 等
2. 嫑嫑 no, stop, say one thing and mean another, i can't even
3. 傻眼 i can't even, dumbfounded, stunned, flabbergasted, facepalm*
4. 緣分 serendipity, we'll see what happens, whatever comes let it come
5. 嘴砲 diss, insult, provoke, trash talk, stop talking shit
6. 敷衍 brush/put someone off, pay lip service, standoffish
3:52 Cannon 拼錯了拼成 Canon 卡農😭
上一部影片 如何挑選適合自己的英文讀物 https://youtu.be/isPpyhrsa18
下一部影片 敬請期待!
更多阿滴:
http://facebook.com/rayduenglish
http://instagram.com/rayduenglish
http://weibo.com/rdenglish
合作邀約:rayduenglish@gmail.com
lip service中文 在 lip service-在PTT/Dcard/Yahoo上推薦旅遊景點與熱門討論 的推薦與評價
Pay Lip Service 在英文字典解釋是If you say that someone pays lip service to an idea, you are critical of them. 翻譯成中文解釋中帶有二種英文意思,一種是嘲諷, ... ... <看更多>
lip service中文 在 lip service - 學英文- 「嘴砲」/「光說不練」的英文 的推薦與評價
https://www.english.com.tw/forum/forum-f456. html 05:遇到不會的句子,中文如何說?遇到中文想翻英文,卻說不出來,該怎麼辦呢?趕快到【這句中/英文怎麼說】 ... ... <看更多>
lip service中文 在 lip service-在PTT/Dcard/Yahoo上推薦旅遊景點與熱門討論 的推薦與評價
Pay Lip Service 在英文字典解釋是If you say that someone pays lip service to an idea, you are critical of them. 翻譯成中文解釋中帶有二種英文意思,一種是嘲諷, ... ... <看更多>