翻轉視界 18 Changing Perspective
There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)
★★★★★★★★★★★★
I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.
•a middle-class life 中產階級生活
•set things up 打點一切
•live overseas 往海外生活
•in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)
直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。
★★★★★★★★★★★★
Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!
•shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
•transition 轉變;過渡
•a bustling city 繁華都會
不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。
★★★★★★★★★★★★
We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.
•be reliant on… 依賴...
•a conduit into 進入...的渠道
•distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
•become socially isolated 變得孤立於社會
•survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子
我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。
★★★★★★★★★★★★
Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.
•be able to 能夠
•make new networks 建立新的人脈,關係網
•be bullied 被霸凌
•language skills 語言能力
•get in trouble 惹上麻煩
•end up 最後處於;最後成爲;以…告終
•relatively 相對地
•multicultural 多元文化的
最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。
★★★★★★★★★★★★
After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.
•do alight 過得不錯,做的不錯
•feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
•prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地
之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。
★★★★★★★★★★★★
By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.
•repeat the year 留級 ; 重唸一年
•humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的
11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。
★★★★★★★★★★★★
When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.
•do not belong 不屬於這
•put my head down 埋頭苦幹
•the legal department of ...的法律部門
•a different approach 不同途徑
•approach (思考問題的)方式,方法,態度
當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。
★★★★★★★★★★★★
I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.
•foundational 基礎的
•communication skills 溝通技巧
•corporate governance
•moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
•headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
•legal team 法律團隊
我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。
★★★★★★★★★★★★
I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!
•upbringing 教養
•decide on sth 決定某事或東西
•analytical and reasoning skills 分析和推理能力
•offer a stable income 提供穩定收入
我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。
★★★★★★★★★★★★
My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.
•fiancée 未婚妻
•at the time 當時
•apply for 申請
•further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
•coincidentally 碰巧地;巧合地
我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。
★★★★★★★★★★★★
I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!
•start out as… 起初擔任...
•transition into… 轉變到...
我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。
★★★★★★★★★★★★
Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.
•retrain 重新培養;再培訓;再訓練
•to this day 至今
•first generation migrants 第一代移民
•struggle a lot 掙扎奮鬥許久
•have it much easier 過的比較輕鬆
我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。
★★★★★★★★★★★★
Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.
•inform [正式] 影響某人的態度或意見
https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform
•have a smoother life 有一個更順遂的人生
我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。
★★★★★★★★★★★★
Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
•over the years 多年來
•perseverance 不屈不撓,堅持不懈
•be an example 成為榜樣
•be in a similar position 處於相似的處境
•down the road/line/track 將來(的路)
多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
有興趣的同學可以支持New Humans of Australia
www.patreon.com/newhumansofaustralia
Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich
文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
同時也有266部Youtube影片,追蹤數超過8萬的網紅Kelsi May凱西莓,也在其Youtube影片中提到,Go to https://nordvpn.com/kelsimay or use code "kelsimay" to get a two year plan plus one month free with a huge discount! Only USD$3.96 per month! 現...
「new year英文」的推薦目錄:
- 關於new year英文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
- 關於new year英文 在 多益達人 林立英文 Facebook 的最佳解答
- 關於new year英文 在 Tracy L. Facebook 的最讚貼文
- 關於new year英文 在 Kelsi May凱西莓 Youtube 的精選貼文
- 關於new year英文 在 Crescent Lament Youtube 的精選貼文
- 關於new year英文 在 コペル英会話 Youtube 的最佳貼文
- 關於new year英文 在 不要說「迎新年」是welcome new... - 會說中文就會說英文 ... 的評價
new year英文 在 多益達人 林立英文 Facebook 的最佳解答
Northwest's Salmon Population May Be Running Out of Time
A Washington state report put it bluntly ( ): Because of the devastating ( ) effects of climate change and deteriorating ( ) habitats ( ), several species of salmon in the Pacific Northwest are “on the brink of ( ) extinction ( ).”
Of the 14 species of salmon and steelhead trout in Washington state that have been deemed ( ) endangered ( ) and are protected under the Endangered Species Act, 10 are lagging ( ) recovery goals, and five are considered “in crisis,” according to the 2020 State of Salmon in Watersheds report.
“Time is running out,” said the report, which is produced every other year ( ) by the Washington state Recreation and Conservation Office. “The climate is changing, rivers are warming, habitat is diminishing ( ), and the natural systems that support salmon in the Pacific Northwest need help now more than ever.”
Researchers say recovery efforts — involving state and federal agencies, Native American tribes, local conservation groups and others — have helped slow the decline of some salmon populations. The report found that two species — the Hood Canal summer chum and Snake River fall chinook — were approaching ( ) their recovery goals. It also noted that no new salmon species had been added to the endangered list since 2007.
“We are at least treading water,” said Kaleen Cottingham, director of the Washington state Recreation and Conservation Office. “We have not, however, seen the kind of progress ( ) that we had hoped for.”
With the effects of climate change expected to accelerate ( ), researchers said that more must be done to prevent further population decline and the possible extinction of some species.
Salmon play a vital ( ) role in the environment, economy and culture of the Pacific Northwest. At least 138 species depend on salmon for their food in some way. Salmon support an estimated ( ) 16,000 jobs in the fishing industry, and they are a draw ( ) for tourists.
Before the 20th century, an estimated 10 million to 16 million adult salmon and steelhead trout returned annually to the Columbia River system. The current return of wild fish is 2% of that.
One of the largest factors inhibiting salmon recovery is habitat loss. A growing human population has led to development along the shoreline and the addition of bulkheads, or sea walls, that encroach ( ) on beaches where salmon generally find insects and other food. More pavement ( ) and hard surfaces have contributed to an increase in toxic stormwater runoff ( ) that pollutes Puget Sound.
美國西北部鮭魚 陷瀕臨絕種危機
華盛頓州一篇報告直截了當指出,由於氣候變遷跟棲地劣化的毀滅性影響, 美國西北部有數種鮭魚「瀕臨滅絕」。
根據《2020年水域內鮭魚狀況報告》,華盛頓州有14種鮭魚和虹鱒被認定為瀕危物種,並受到《瀕危物種法》保護,其中10種復育進度未能達標,有5種更被認定「處於危機之中」。
這份由華盛頓州休閒與保育辦公室兩年發表一次的報告說:「時間不多了。氣候正在改變,河流水溫正在升高,棲地正在減少,供養美國西北部鮭魚生存的自然系統,如今比以往任何時候都更需要幫助。」
研究人員說,由州與聯邦機構、美國原住民部落、地方保育組織和其他機構共同參與的復育行動,緩和了一些鮭魚數量的減少。報告中發現胡德運河夏天的鉤吻鮭與蛇河秋天的帝王鮭兩種鮭魚,復育正接近目標。報告還指出,自2007年以來沒有新的鮭魚種列入瀕危名單。
華盛頓州休閒與保育辦公室主任Kaleen Cottingham說:「我們至少勉強穩住了情況,但我們沒有看到我們所期望的進展。」
研究人員表示,氣候變遷的影響料將加速,必須更加努力以防止鮭魚數量進一步減少和一些魚種的滅絕。
鮭魚在美國西北部環境、經濟與文化中扮演至關重要角色。在某種程度上,至少有138個物種以鮭魚為食。鮭魚為漁業提供約1萬6千個工作,並吸引大量遊客。
20世紀以前,估計每年有1000萬到1600萬成年鮭魚和虹鱒回到哥倫比亞河水系。目前返回的野生鮭魚數量只有這個數字的2%。
阻礙鮭魚復育的最大原因之一為棲地喪失,不斷成長的人口導致海岸沿線的開發,加上隔板或海堤的增加,這些侵占了鮭魚平常尋找昆蟲及其他食物的海灘。更多的鋪裝路面和堅硬的地面導致有毒雨水流量的增加,進而汙染了普吉特海灣。
#高雄人 #學習英文 請找 #多益達人林立英文
#高中英文 #成人英文
#多益家教班 #商用英文
#國立大學外國語文學系講師
new year英文 在 Tracy L. Facebook 的最讚貼文
-
不知道怎麼的..
要在這裡分享自己的作品有點彆扭🙈
回歸到設計本業 (不知道自己要不務正業多久😂
某一天靈感在半夜來敲門
就這樣排版排到天亮
但是我的心裡有了從未有過的踏實感
說了好幾年關於設計商品的事
這件事比紙上旅行早了好幾年
在心中想了千百回 但也沒想過它會有完成的一天
或許這只是一個開端
但總是..萬事起頭難
也謝謝在發佈作品之後給我反饋與鼓勵的你們 真心感謝❤️
很幸運的 一路上遇到許多的貴人朋友們
不管是互相勉勵或是回答我上千個菜鳥才會問的問題
沒有你們 我這個系列也不會完成
特別感謝 loi_design 一路相挺
一直鼓勵我「期待你做自己的商品」
我真的瘋狂聽到這句話哈哈哈
設計期間也像在趕鴨子一樣讓我完成
不然我自己絕對是一拖再拖哈哈哈
然後,就會沒有然後了...😂
最後特別放上了 iambrownholic (開外掛) 收到樣品的反饋截圖
隻身一人離開自己熟悉的家
到一個沒有人認識你的地方生活
看到這上面的字 你會更有深刻的感觸
體會過的人 一定更能理解我想表達的
而這一路走來 真的不容易
回想那個自己 不知道當時的你是如何?
又或者 若是在回到那個時間點
你會選擇過怎麼樣的生活?
Finally, I’m back to design industry. Having a Bachelor degree from UOB should do something haha! There was a midnight, the idea came into my head and I sit in front of the desk until the sun raised, and I was so happy that my designs are on the way. Speaking about design my own products, I have to through back years ago, even earlier than my brand: Traveling on paper. I thought about it for many times and never thought of I will actually achieve it one day! Thank you for all the kind and warm encouragement after I launched the collection! Specially thanks to Loi design, she helped me so much that I have no words to say! I wouldn’t complete this project without her! Hope you like my new collection as much as I do🥰
-
以下是商品相關資訊 / Product info 🙌🏼
終於,在夢想的道路上再打一個勾
Journey vol.1 誕生啦!
第一個紙膠帶系列
靈感來自於我的英國留學生活第一年
很多時候有著不同的挑戰
膠帶上的英文字句來自於我的日常和自我對話
照片部分也都是我的生活紀錄 很多很多很美的時刻
來自 布萊頓, 英國
:: 售價 Price ::
𝐁𝐞𝐠𝐢𝐧𝐧𝐢𝐧𝐠 𝟎𝟏 / 𝐁𝐞𝐠𝐢𝐧𝐧𝐢𝐧𝐠 𝟎𝟐 / 𝐋𝐢𝐯𝐢𝐧𝐠
預購售價 NTD 355 (原價 NTD395)
尺寸 Size 5cm x 10cm
循環 Loop 90cm
材質 霧面PET膠帶 / PET Tape
🌟 預購限定 🌟
包套即贈轉印貼紙,另外再折NTD60
𝐑𝐨𝐮𝐧𝐝 𝐧 𝐑𝐨𝐮𝐧𝐝 轉印貼紙・Print-on sticker
預購售價 NTD 81 (原價 NTD 90)
2 款各一入 / pieces in a pack
尺寸 Size 15 x 10cm
My first ever collection is inspired by my first-year student life in the UK. There are a lot of overcome moments and challenges, and the words are from my daily basic or what I kept in my mind. Besides, the photographs are taken by myself in Beautiful Brighton, UK.
#紙上旅行 #Journeyvol1
#Topstudio #travelingonpaper_tw
new year英文 在 Kelsi May凱西莓 Youtube 的精選貼文
Go to https://nordvpn.com/kelsimay or use code "kelsimay" to get a two year plan plus one month free with a huge discount! Only USD$3.96 per month!
現在加入NordVPN就可享有超值優惠!一個月只要美金$3.96,還可以多享免費一個月!
使用以下連結 https://nordvpn.com/kelsimay 或輸入我的專屬折扣碼 kelsimay
(AD/Sponsored)
最近為了迎接小孩的出生,我們把家裡重新布置和打掃了一下,想想我們搬來新的地方已經半年了,也已經蠻習慣這裡的生活方式。所以今天我們想跟大家分享我們的新家,我會用日常英文會話幫大家導覽一下我們的居住環境,也順便帶大家一窺外國夫妻在台灣的日常生活到底都在幹嘛?
IG: kaiximay
FB: https://www.facebook.com/kaiximay/
工作邀約: kaiximay@gmail.com
Music:
Far Away by Declan DP https://soundcloud.com/declandp
Licensing Agreement 2.0 (READ)
http://www.declandp.info/music-licensing
Music promoted by Audio Library https://youtu.be/iTSpmnHMVS4
new year英文 在 Crescent Lament Youtube 的精選貼文
◆【噤夢】數位專輯搶先聽:https://reurl.cc/a5V5qX
◆ 博客來實體專輯:https://reurl.cc/R1x2m6
◆ Listen to the album here: https://reurl.cc/a5V5qX
台灣民謠金屬樂團 Crescent Lament 恆月三途,【噤夢】專輯首支live MV - 「念伊人」正式推出。
感謝參與【噤夢】全台巡演的各位觀眾朋友們,因為有你們的熱情支持,我們留下無數感動萬分的超棒回憶。
這支MV紀錄了我們在台灣各地的許多美好時刻。
謝謝各位觀眾的掌聲與鼓勵,我們會繼續傳唱台灣的故事,大步前行!
-------------------------------------------------------------------------------
「念伊人」這首歌,時序上接續「孤燈微微」:1947年3月8日,明風離家前往基隆港邊,卻再也未歸;阿香日復一日在社寮島海邊等待,也盼不到明風出現。
春夏過去了,秋冬離開了,時間之輪默默的運轉著。而花開花落、月盈月缺,阿香卻僅能在落雨暝的夢中,與明風相會。
「念伊人」的歌詞,深深刻畫出二二八事件後的台灣女性,對於生死未明的摯愛,無盡的思念與等待。
-------------------------------------------------------------------------------
噤聲的人,無聲的夢。
每個殷切期盼的背後,往往都是永盼不到一面的魂斷夢空。
紀念那些為了成就心中的台灣夢,而被噤聲的台灣人。
Crescent Lament 恆月三途 —【噤夢】。
👉 點此看「孤燈微微」官方MV: http://reurl.cc/14VboV
==========================================================
* Turn on the caption to activate the English subtitle of this video.*
Crescent Lament's new music video — "Another Night of Solitude" is now released.
Based on the footage of "Land of Lost Voices" album releasing tour, it is a live record composed of
numerous wonderful moments from December 2020 to January 2021.
Thanks to every audience of the tour, we are so touched by your great enthusiasm!
-------------------------------------------------------------------------------
The story of "Another Night of Solitude" followed "By the Lone Light". After Bîng-hong went missing during the indiscriminate massacre in March 1947, A-hiong tried desperately to find her beloved one but in vain. As seasons changed, a year went by. Longing for Bîng-hong's safe return eventually became a foolish wish, only solitude remained.
-------------------------------------------------------------------------------
In memory of 228 Incident of Taiwan, 1947.
Crescent Lament - Land of Lost Voices.
👉 Watch “By the Lone Light ” music video here: http://reurl.cc/14VboV
==========================================================
【念伊人 / Another Night of Solitude】
.影片製作/Video:葉修甫 Hsiu
.B Camera:陳安, 黃群耀 Akiradesu
.詞/Lyrics:周慕姿 Muer Chou
.曲/Music:周岳弘 Komet Chou
.英譯/English translation:Happy Metal Guy, 賴昱伸 lok-sin LOA
.英文校正/English revision & proofread:Happy Metal Guy
.收錄專輯/Album:噤夢 Land of Lost Voices (2020)
.專輯製作人/Producer:
劉允墨 Jesse Black Liu & Crescent Lament 恆月三途
.專輯錄音/Recorded by:
劉允墨 Jesse Black Liu - 黑頻工作室 Black Frequency Studio
海波浪製作 Wave Productions
.音軌剪輯/Editing by:
劉允墨 Jesse Black Liu - 黑頻工作室 Black Frequency Studio
Joakim Dahlström - The Sweetspot Studio(Sweden)
.專輯混音/Mixed by:
Rickard Bengtsson - The Sweetspot Studio(Sweden)
Assisted by Joakim Dahlström
.母帶後期處理/Mastered by:
Mika Jussila - Finnvox Studios(Finland)
.Crescent Lament 恆月三途:
主唱 Soprano:周慕姿 Muer Chou
鼓 Drums:周岳弘 Komet Chou
貝斯 Bass:許至維 Wick Hsu
吉他 Guitars:邱振華 Wat Chiu
二胡 Erhu:Jedi Yeh
鍵盤 Synths & Piano:魏大昕 Sebastian Wei
客座演出 Guest Appearance:
- 吼腔 Grunts:肯尼 Kenny
- 笛/蕭 Flute/Xiao:楊子儀 Jack Yang
- 三味線 Shamisen:廣原武豪 Jun How Wu
.特別感謝武雄老師 Bu-hiông 提供台語歌詞之填詞與唱法指導
。
.特別感謝氫酸鉀 KCN
繪製專輯封面及團徽。
.特別感謝美術編輯總監 Hollowcorpse。
.追蹤我們的最新消息 / Stay up to date on Crescent Lament
Facebook - https://www.facebook.com/crescentlament
Website - https://crescentlament.wixsite.com/home
new year英文 在 コペル英会話 Youtube 的最佳貼文
こんにちは、イムランです!
大人と子供向けの英会話レッスン動画をアップしています。
今日の表現はこちらです:Happy new year.
リアル発音記号はこちら:hApinyuyir.
日本語訳はこちらでーす:あけおめ。
今日はネイティブのリスニングできるかな?英語英会話一日一言Q118をお届けします。ネイティブの早い英語が聞き取れない理由は2つあります。1)その英語表現を知らないか、2)ネイティブが発音する時の単語と単語の繋がり方、繋がった時の音の変化を知らないからです。この動画でしっかりと両方を習得して、ネイティブの早い英語が聞き取れるようになりましょう!
コペル英会話という英会話教室を麻布十番、銀座、恵比寿でやってます。
http://coper.biz/
ブルーフレイムという、英語セミナー、英語ツアー、大人向け留学サービス、親子留学、スキル習得留学
などをやっている会社もやっています。
http://www.blueflame.jp
お聞きになりたいことがあれば、お気軽にメールください!
コラボや仕事の依頼も直接メールでお願いします。
imran@imran.jp
YouTubeでは「英語/英会話は意外と楽しい」と思っていただけるような動画を作っています。
英語発音と英語のリスニングを軸に英語のスピーキング、たま〜に英文法も教えたりします。
あと、英語の本を23冊出していて、教材もけっこうな数出していて、日本全国でセミナーやってます。セミナーは意外に少人数なので、ご都合がつく方はご参加ください。セミナーはYouTubeの動画レッスンほどはじけていないので、ご安心ください。もっと全然真面目にやっています。
new year英文 在 不要說「迎新年」是welcome new... - 會說中文就會說英文 ... 的推薦與評價
不要說「迎新年」是welcome new year「新年新希望」是new hopes 當然說welcome new year是可以理解的,但更好的說法是ring in the new year 或bring in the the year, ... ... <看更多>