【每日國際選讀】
#文末挑戰多益選擇題📝
🤬 如何主動提勸告卻不煩人
How to Offer Unsolicited Advice Without Being Annoying
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
✍️ If your suggestions often meet with resistance, maybe you need to change your technique. The WSJ’s relationships columnist offers these ideas.
如果你的忠告常被拒絕,或許你該改換技巧。華爾街日報的關係專欄作家提供以下點子:
📧 Dear Bonds,
My adult son hates when I give him advice. So I try to stay quiet, let him learn from his own mistakes, and wait until he asks for help, just as I tried to do when he was little. But as a father, I do feel I have valuable wisdom to impart. Take this weekend, when my son was making steaks for dinner. He didn’t warm up the grill before putting the steaks on! When I mentioned this—“Son, let me show you how I like to do it”—he snapped and told me to finish them myself. What did I do wrong? —Grilled in Chicago
親愛的關係大師:
我的成年兒子很討厭我給建議,因此我盡量保持沈默,讓他從自己的錯誤中學習,等到他尋求幫助,就跟我在他小時候做的一樣。但身為父親,我認為我能傳授寶貴智慧,就像這週末,我兒子烤牛排當晚餐,他在放牛排前沒先熱烤肉架!當我說「兒子,讓我來示範我都怎麼烤。」他突然發火叫我自己烤算了。我是哪裡做錯了?—芝加哥的焦頭老爸
-bond: 紐帶;聯繫;關係,例如bond of friendship友誼關係
-impart: 傳授;告知;給予
-grill: 燒烤
-snap: 折斷;突然動怒,就像理智突然「喀嚓」一聲斷線,導致情緒爆發
💞 Dear Grilled,
Oh dear. You’ve butted in between a man and his fire. I realize that the man in question is one whose diapers you once changed. That, as a father, you do have hard-earned knowledge to share. And that searing meat over an open flame seems like a perfect father-son bonding experience. But I’m afraid you need to tend to your technique a little.
My guess is you often offer unsolicited advice, probably not just to your son. I know you’re just trying to be helpful. So let’s come up with a plan to make sure your guidance is welcomed, and maybe even heeded. I want you to follow the Three A’s: Assess. Ask. Adjust.
親愛的焦頭老爸
喔天啊~你竟然對一個男人的火焰潑冷水。我懂你曾替該名男子換尿布,身為父親,你也確實有難能可貴的知識可以分享,而明火上的燒肉像極了完美的父子交心時光,但恐怕你得先練練你的溝通技巧。
我猜你常主動給建議,或許不只對你兒子。我知道你只是想幫忙,因此我們來定個計劃,好確保別人歡迎你的指導、甚至聽從。希望你遵守「3A原則」:Assess、Ask、Adjust。
-hard-earned: 得來不易的
-unsolicited: 未經要求的(not asked for),主動的
✍️ between a man and his fire - 這句有雙關趣味,一指烤肉的炭火,二指熱情,如「man on fire」就是指充滿熱誠的人
👂 Start with assess. You need to do a little research. Talk to a few people you trust—your wife or partner, a good friend, another child who isn’t always annoyed with your advice—and get their take on your feedback style. Do you give too much of it, or does it come across as harsh? This isn’t about analyzing your son’s response; it’s about examining your approach.
從評估開始,你需要稍做功課,跟幾位你信任的人聊聊,像你的妻子或伴侶、一位好友、另一個不總是厭煩你建議的孩子,瞭解他們對你給予回饋風格的看法。你會給太多回饋嗎?講法是否太過苛刻?這不是要分析你兒子的反應,而是要檢驗你的溝通方式。
-harsh: 苛刻;嚴峻
-come across: 讓人覺得,給人的印象
-approach: 方法,途徑
未完待續...
想知道另外兩個A該怎麼運用嗎?
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
——
原文連結請看留言
——
❓❓多益模擬題❓:
I don't want to spend my __ money carelessly during these __ times.
🙋♀️🙋♂️
A. hard-earning / high
B. hard-earned / harsh
C. hard-earned / hush
-
【每日國際選讀,熱烈招生中!】
華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 #臉書社團,浩爾 #每日語音導讀
「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!
#在關係中你常扮演哪個角色
#主動給忠告的按哈
#常被潑冷水的按嗚
#容易惹人厭的按加油
#懂聆聽同理的按愛心
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「not until選擇題」的推薦目錄:
- 關於not until選擇題 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳貼文
- 關於not until選擇題 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文
- 關於not until選擇題 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳貼文
- 關於not until選擇題 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的精選貼文
- 關於not until選擇題 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於not until選擇題 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於not until選擇題 在 [解題] until的用法- 精華區teaching - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於not until選擇題 在 AI英語教學運用| “Not until after midnight did they arrive at the ... 的評價
- 關於not until選擇題 在 第一部份:單一選擇題 - 國立臺東高級中學 的評價
not until選擇題 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文
【每日國際選讀】
#文末挑戰多益選擇題📝
想要高效工作?別再「超前部署」!
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
🔑How to be more efficient: stop ‘ #precrastinating’
培養高效率習慣:停止「超前部署」!
⏰Putting off important jobs until the last moment, procrastination, is a well-known behaviour, but ‘precrastination’ can be just as dangerous.
總是將重要的工作拖到最後一刻,拖延症是一種眾所周知的行為,不過,「超前部署」可能也過猶不及。
-procrastination 拖延症
-“precrastination” 提前症
📋Whether or not we care to admit it, we’re all familiar with procrastination: waiting until the last minute to catch up with pressing tasks, often leading to subpar or incomplete work. The antidote – while easier said than done – is simply to start on your assignments sooner, long before the cut-off time so that your work reflects your full potential. But in your quest to beat procrastination, is it possible to go too far?
無論我們是否願意承認,人們對拖延症一定不陌生:等到最後一刻才急著處理急迫任務,往往會造成結果不盡理想或不夠完善。解決之道—儘管知易行難—就是在截止期限之前盡快開始工作,好讓最後的成果充分呈現你的付出。但是你在與拖延症對抗的過程中,有沒有可能做得太過頭?
-pressing: 急迫的
-easier said than done: 說比做容易,知易行難
- cut-off time: 截止時間
✍️David Rosenbaum, a professor of psychology at the University of California, Riverside, certainly thinks so. His research focuses on the perils of “precrastination”, the tendency to rush too quickly into tasks. It can result in an expenditure of unnecessary effort that could be avoided with a bit of planning – in other words, haste makes waste.
加州大學河濱分校心理學教授大衛・羅森鮑姆的確這麼認為。他專注研究「提前症」的危害,也就是急於完成任務的傾向。凡事都喜歡提前完成,可能會導致付出不必要的努力,而這可以透過適當的安排和計畫來避免——換句話說,欲速則不達。
-peril: 危險
-haste makes waste: 欲速則不達
🗣As opposed to a procrastinator, who might leave an inbox full of emails untouched until the next day, a precrastinator would read and respond to each of them first thing in the morning. Even if they know most of the emails are unimportant, they would choose to clear them off as soon as possible. In some cases, this can mean depleting the precious energy they might need for a more urgent task later on.
拖延者可能會把一大堆未讀郵件原封不動地留到第二天才處理,與之相比,提前者當天第一件事就是閱讀並回覆每一封郵件。即便他們知道多數郵件內容根本無關緊要,他們也會選擇盡快結束它們。在某些情況下,這可能意味著提前耗掉了之後處理更緊急任務所需的寶貴精力。
-as opposed to: 與…相反
-deplete: 剝奪、耗費
未完待續...
提前完成工作有什麼不好?
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
——
原文連結請看留言
——
❓❓多益模擬題❓:
Personality traits such as conscientiousness, eagerness to please and high energy can ___ precrastination behaviors, Rosenbaum says, but the _______ impulse behind them is universal.
🙋🏻♀️🙋🏼♀️
A. dictate/ revolutionary
B. describe/ voluntary
C. predict/ evolutionary
-
【每日國際選讀,熱烈招生中!】
華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 #臉書社團,浩爾 #每日語音導讀
「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!
#說說你是哪一派
#拖拖拉拉派
#速戰速決派
#好想擺爛派
not until選擇題 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳貼文
【每日國際選讀】
#文末挑戰多益選擇題📝
全球疫情方興未艾
各家製藥廠力求推出救命丹!
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
⏳Coronavirus Vaccine Front-Runners Emerge, Rollouts Weighed
新冠疫苗領航員浮現,藥廠與政府如何規劃生產分配?
-front-runner 領先者、領跑者
-emerge 出現、浮出水面,同 come out
-roll out 當動詞時有「開展、啟動、推出」的意思,此處作為名詞 rollout,指「生產分配(計畫)」
💉 Governments and drugmakers are weighing how to roll out coronavirus vaccines, including reserving the first batches for health-care workers, as several shots race to early leads.
在新冠疫苗競賽湧現出若干潛在領航員之際,一些政府部門和製藥商正謀劃如何推出新冠疫苗,包括為醫護人員預留第一批疫苗。
-weigh 字面意思為「秤重」,衍生為「謀劃、權衡、斟酌」的意思
✍️常見用法:weigh in on sth 提出對(某事)的看法
-batch 一批
-leads 領先者、領跑者
✍️常見用法: in the lead 指「處於領先地位」;在商業語境中 lead 還有「機遇、機會、潛在客戶」的意思
🧪 A safe and effective vaccine is the best way to prevent Covid-19, the respiratory disease caused by the new coronavirus, and to curb its transmission, public-health officials say. Drugmakers say they are developing potential coronavirus vaccines at remarkably fast speeds.
Yet there isn’t a guarantee that any of the most advanced vaccine candidates will prove to work safely on such a short timetable. Some, like vaccines from Pfizer and Moderna, are based on relatively new technologies that haven’t been approved previously.
公共衛生官員稱,安全有效的疫苗是預防新冠肺炎以及遏制新冠疫情擴散的最佳手段。新冠肺炎是新冠病毒引起的呼吸道疾病。製藥商表示正以驚人速度開發疫苗。然而,在這麼短的周期內,任何一種最先進的候選疫苗都不能保證可以證明是安全的。與輝瑞(Pfizer)和Moderna的疫苗相同,有些疫苗是採用之前未被批準的、相對比較新的技術所研發而成。
-curb 遏制、抑制,同 limit, restrict
✍️常見用法: put a curb on sth 限制、約束某事
-guarantee 保證、擔保
-timetable 計畫週期、時間表
🎖Several drugmakers that have been building up their capabilities to make coronavirus vaccines, have promised to make hundreds of millions of doses this year. Yet a fuller supply to vaccinate the general population might not become available until well into 2021, according to company projections and estimates by vaccine experts. Public-health officials and vaccine experts hope more than one vaccine will cross the finish line, to boost the total number of doses available.
幾家已經在提升新冠疫苗生產能力的製藥企業承諾,今年生產的疫苗劑量將以百萬支來計算。但根據藥廠和疫苗專家的估測,可能要到2021年才能為一般民眾提供更充足的疫苗供應。公共衛生部門的官員和疫苗專家希望,可以同時有多種疫苗獲得批准,這樣就能增加可使用的疫苗總劑量。
-build up 提升、構築
-capacity 生產能力
-full supply 充分供給
-cross the finish line 字面意思是「通過終點線」,在此表示「(疫苗)獲得批准」
未完待續...
新獲批准的疫苗該如何分配,
哪些群體應當優先接種?
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
——
原文連結請看留言
——
❓❓多益模擬題❓:
Johnson & Johnson expects to have some batches of its vaccine ready ___ early 2021, which Chief Scientific Officer Paul Stoffels said should be _______ to vaccinate health-care workers globally. The company expects to eventually make more than a billion doses.
嬌生公司預計在2021年初之前可望生產數批疫苗。該公司首席科學總監史多福(Paul Stoffels)表示,這些疫苗應該足夠全球醫護工作者接種。該公司預計最終將生產超過10億支疫苗。
🙋🏻♀️🙋🏼♀️
A. on / efficient
B. by / sufficient
C. in / effective
-
【每日商業英文計畫,熱烈招生中!】
華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 #臉書社團,浩爾 #每日語音導讀
「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!
not until選擇題 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的精選貼文
not until選擇題 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
not until選擇題 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
not until選擇題 在 AI英語教學運用| “Not until after midnight did they arrive at the ... 的推薦與評價
Not until after midnight did they arrive at the destination.”的意思為什麼是”他們直到午夜過後才抵達目的地”? 原來如此:這是強調時間參考點的倒裝句型。 until的 ... ... <看更多>
not until選擇題 在 第一部份:單一選擇題 - 國立臺東高級中學 的推薦與評價
國立臺東高中109學年度第一學期高二英文期末考試題卷(暨選擇題答案卷0115) ... The festivities do not end until participants have celebrated for nine days and 19 ... ... <看更多>
not until選擇題 在 [解題] until的用法- 精華區teaching - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
例題 1. Vicky cannot come until Wednesday. 直到星期三V才能來
﹌﹌﹌
2. She didn't leave until midnight 直到半夜她才離開
﹌﹌﹌
3. I did not sleep until ten o'clock last night 直到昨晚10點我才睡
﹌﹌﹌
* I didn't sleep before ten, i slept after ten. (用這樣來解釋好嗎?)
如果是not..until的話,則解釋為「一直到...才」
又如果只有until
We talked until mid-night. (一直談天到mid-night, mid-night後就不談了)
雖然可以理解,但總是覺得解釋起來有點卡卡的不順,
造成在寫句子改寫時,同學反應有點難,有沒有比較容易理解的講法?
或老師們在和同學講解的時候,有沒有比較容易理解的方法?
OR 老師可以用例題解說在這邊,先謝謝老師們喔:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.165.145.170
... <看更多>