#EZTALK #你不知道的美國大小事
#圖片問題提示_跟星鑑迷航記StarTrek有關
#dish跟plate在英國是不同東西
🇺🇸美國生活諺語:dish篇🍽
1⃣ a dish (though it's a bit old-fashioned)
2⃣ Revenge is a dish best served cold
3⃣ dish it out; sb. can dish it out, but not take it
4⃣ dish the dirt (on); dish on
--
When we say “wash the dishes,” we mean all the tableware, and even the silverware. But in English, whereas plates are usually used to eat from, dishes, which are flatter than bowls, and not as flat as plates (and sometimes have lids), are used to serve or cook food. And a dish can also refer to the food that is served in the dish. Now let’s learn some other dish-related idioms!
我們知道 wash the dishes「洗碗」是泛指洗所有的餐具,即使是銀製餐具也算在內。但是在英國,plate跟dish則是兩種不同的東西,plate 是進餐時用的淺盤,而 dish 則是比碗淺但比 plate 深的深盤(有時還附蓋子),通常是裝盛菜餚出餐或烹煮食物用。dish 也可以指該道菜。說完了,接下來就來介紹跟 dish 一字有關的諺語吧。
You know that a serving of food can be called a dish, but what if you 1⃣call a person a dish? It means they’re sexy and attractive. This expression, which sounds a little old-fashioned these days, likely has it’s origins in comparing a person to a delicious dish of food. Ex: Wow, she’s gorgeous—what a dish!
你知道一道菜可以用 a dish 稱之,但你叫一個人a dish又是怎麼回事?其實是說那個人性感吸引力十足,「是你的菜」。儘管這個表達放在現在已經有點過時,就跟拿一道菜來比喻一個人一樣過氣。如:Wow, she’s gorgeous—what a dish!(哇,那個妹有夠正的──是天菜。)
Besides food, what else can be served on dishes? Revenge! Have you ever heard the proverb, 2⃣“Revenge is a dish best served cold”? It means that revenge is most satisfying when one takes the time to plan it carefully and carry it out when your enemy least suspects it, rather than immediately after one is wronged. This expression has existed for hundreds of years, but it was made popular when it appeared in the 1982 movie, Star Trek II, the Wrath of Khan. Ex: A: How can you let him get away with treating you like that? B: I won’t, but revenge is a dish best served cold.
除了食物,還有什麼可以裝在盤子上?仇恨!你有聽過俗語「君子報仇三年不晚」(Revenge is a dish best served cold)嗎?指與其立即復仇,花時間慢慢計畫再實行,讓敵人放下戒心之後再復仇,這樣會更令人滿足。1982年電影《星艦迷航記2: 星戰大怒吼》讓這個存在已經好幾百年的老俗語再次流行起來。如:A: How can you let him get away with treating you like that? 你怎麼能忍受他這樣對待你? B: I won’t, but revenge is a dish best served cold. 我不會繼續忍下去的,但是君子報仇三年不晚。
As a verb, dish means “to serve,” and is the basis of a number of expressions. To 3⃣“dish it out” means to criticize or insult, and is often used in the idiom, “sb. can dish it out, but not take it,” which is used to describe people who are quick to criticize others, but can’t take criticism themselves. Ex: A: I didn’t realize that Karen was so thin-skinned. B: Yeah. She can dish it out, but she can’t take it.
dish當動詞指「上菜」,也延伸出好幾種諺語用法。dish it out指「批評,侮辱」,常出現在sb. can dish it out, but not take it.這個諺語中,指「愛批評他人卻批評不得的人」。如:A: I didn’t realize that Karen was so thin-skinned. 我不明白為什麼凱倫會這麼膚淺。B: Yeah. She can dish it out, but she can’t take it.是啊,她愛批評別人,但見不得別人批評她。
Another idiom with dish as a verb is 4⃣“dish the dirt (on),” which means to gossip about someone or something. Ex: Let’s sit down, have a drink and dish the dirt. The expression “dish on” also has the same meaning. Ex: Why are you always dishing on Patricia?
另一個dish當動詞的諺語是dish the dirt on,指「八卦某事或某人」。如Let’s sit down, have a drink and dish the dirt.(咱們坐下來喝杯茶聊八卦吧。)也可以用dish on表示:Why are you always dishing on Patricia?(為什麼你總是在八卦派翠西亞?)
--
🔔 按下「搶先看」,每週五【美國大小事】,由 Judd 編審分享最即時美國新鮮事!想知道更多美國文化,請看 👉 http://bit.ly/EZTalk嚴選
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過46萬的網紅Beanpanda Cooking Diary,也在其Youtube影片中提到,#shiokoji #米麴 #發酵 材料表/文字食譜 https://www.beanpanda.com/13164 醬油麴 http://www.beanpanda.com/144001 米麴 https://amzn.to/2NXLFVz 鹽麴是肥丁冰箱裡必備的。天然活菌、含有近 100...
「satisfying用法」的推薦目錄:
- 關於satisfying用法 在 EZ Talk Facebook 的最讚貼文
- 關於satisfying用法 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最讚貼文
- 關於satisfying用法 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳解答
- 關於satisfying用法 在 Beanpanda Cooking Diary Youtube 的最讚貼文
- 關於satisfying用法 在 Re: [解題] 靜被動語態- 精華區teaching 的評價
- 關於satisfying用法 在 satisfied用法在PTT/Dcard完整相關資訊 - 輕鬆健身去 的評價
- 關於satisfying用法 在 satisfied用法在PTT/Dcard完整相關資訊 - 輕鬆健身去 的評價
- 關於satisfying用法 在 終於開箱啦 感動,等了好久~都是可可愛愛的手帳素材們 ... 的評價
satisfying用法 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最讚貼文
【書局裡超過千本的英文文法書,我最推薦哪一本?】
今天大放送,要幫助大家回答一個大哉問。
我開玩笑的,大家知道我最討厭這種問題。請允許我娓娓道來。
想想看,你知道下面兩句話,哪一句話對嗎?
• The results turned out to be quite satisfying to him.
• The results turned out to be quite satisfied to him.
如果我們今天想學好文法,不理解文法學習的本質,若我們只期待有一本很好的文法書,可以讓我們的文法變好,就如同認為「有了六法全書就可以變成大律師」、「看了戴資穎寫的羽球手冊就能變羽球高手」般謬誤。
在你發問我有沒有推薦的文法書之前,今天我想要先跟大家分享 2 個學好英文文法一定要知道的概念:
• linguistic complexity (語言複雜度)
• cognitive complexity (認知複雜度)
了解了這兩種複雜性的差異後,就更能夠突破自己的學習瓶頸、更能夠找到學習的盲點。我們快速來看兩個例子:
Example (1) I'm bored. vs. I'm boring.
為什麼托福、多益近滿分的台灣學生,還是偶爾要說很無聊想找事情做時,講成 "I'm so boring." 呢? 這就是典型「語言複雜性低、認知複雜度高」的狀況。
boring, bored 兩種分詞形容詞一點也不難,但是背後要表達的概念、跟與中文的衝突 (中文的「我很無聊」可以解讀成 I'm boring. 跟。I'm bored. 兩種),造成認知上的複雜。
「認知上複雜」的使用規則,容易變成錯誤殘存下來(不論程度)。所以「學習意識」變得格外重要。
Example (2) 學生想用 I'm so stressed. 時用成 I'm so stressful.
我們先公平來看 "stress vs. stressed vs. stressful" 以語言形式來看,一點都不困難。但是背後所包含的「上下文關係和條件」在困難。
翻開字典一看,都是這樣的例句 (先不看定義):
• Moving to a new house is a very stressful experience.
• Looking after small children can be very stressful.
• Keeping the whole thing a secret is obviously very stressful for her.
從眾例句中可以得知,stressful 要讓人感到有壓力,通常是一個 experience 或 situation,並不是「人」。更甭論要表達自己感到壓力的狀況。
想要學好,我們就不能做 「stressful = 壓力的」這樣的簡單學習,但這將必然對於我們在使用時會造成認知上的壓力。
如同 I'm bored / boring. ㄧ樣,這樣 linguistically simple 但 cognitively complex 的字彙用法,就容易在我們的寫作、口說中以文法錯誤的方式殘留下來(不論程度)。
✔︎ 很多人不知道我有一套在世界各地,在家裡就可以上、可以看的英文文法線上課程(當然實體也有)。若你對於內容有興趣,歡迎內信取得英文文法+搭配詞的免費公開課。人生最後一次,我帶你/妳用正確的方式學好英文吧!
satisfying用法 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳解答
【書局裡超過千本的英文文法書,我最推薦哪一本?】
今天大放送,要幫助大家回答一個大哉問。
我開玩笑的,大家知道我最討厭這種問題。請允許我娓娓道來。
想想看,你知道下面兩句話,哪一句話對嗎?
• The results turned out to be quite satisfying to him.
• The results turned out to be quite satisfied to him.
如果我們今天想學好文法,不理解文法學習的本質,若我們只期待有一本很好的文法書,可以讓我們的文法變好,就如同認為「有了六法全書就可以變成大律師」、「看了戴資穎寫的羽球手冊就能變羽球高手」般謬誤。
在你發問我有沒有推薦的文法書之前,今天我想要先跟大家分享 2 個學好英文文法一定要知道的概念:
• linguistic complexity (語言複雜度)
• cognitive complexity (認知複雜度)
了解了這兩種複雜性的差異後,就更能夠突破自己的學習瓶頸、更能夠找到學習的盲點。我們快速來看兩個例子:
Example (1) I'm bored. vs. I'm boring.
為什麼托福、多益近滿分的台灣學生,還是偶爾要說很無聊想找事情做時,講成 "I'm so boring." 呢? 這就是典型「語言複雜性低、認知複雜度高」的狀況。
boring, bored 兩種分詞形容詞一點也不難,但是背後要表達的概念、跟與中文的衝突 (中文的「我很無聊」可以解讀成 I'm boring. 跟。I'm bored. 兩種),造成認知上的複雜。
「認知上複雜」的使用規則,容易變成錯誤殘存下來(不論程度)。所以「學習意識」變得格外重要。
Example (2) 學生想用 I'm so stressed. 時用成 I'm so stressful.
我們先公平來看 "stress vs. stressed vs. stressful" 以語言形式來看,一點都不困難。但是背後所包含的「上下文關係和條件」在困難。
翻開字典一看,都是這樣的例句 (先不看定義):
• Moving to a new house is a very stressful experience.
• Looking after small children can be very stressful.
• Keeping the whole thing a secret is obviously very stressful for her.
從眾例句中可以得知,stressful 要讓人感到有壓力,通常是一個 experience 或 situation,並不是「人」。更甭論要表達自己感到壓力的狀況。
想要學好,我們就不能做 「stressful = 壓力的」這樣的簡單學習,但這將必然對於我們在使用時會造成認知上的壓力。
如同 I'm bored / boring. ㄧ樣,這樣 linguistically simple 但 cognitively complex 的字彙用法,就容易在我們的寫作、口說中以文法錯誤的方式殘留下來(不論程度)。
✔︎ 很多人不知道我有一套在世界各地,在家裡就可以上、可以看的英文文法線上課程(當然實體也有)。若你對於內容有興趣,歡迎內信取得英文文法+搭配詞的免費公開課。人生最後一次,我帶你/妳用正確的方式學好英文吧!
satisfying用法 在 Beanpanda Cooking Diary Youtube 的最讚貼文
#shiokoji #米麴 #發酵
材料表/文字食譜 https://www.beanpanda.com/13164
醬油麴 http://www.beanpanda.com/144001
米麴 https://amzn.to/2NXLFVz
鹽麴是肥丁冰箱裡必備的。天然活菌、含有近 100 種酵素。可取代鹽,味道層次豐富但鹹度較低,可減輕對腎藏的負擔。最重要是,發酵時間短,做法比自製醬油簡單
又是一個重新拍攝的影片,更仔細解說製作過程和用法
鹽麴有現成出售,自己發酵活性更好,只需米麴,鹽,水,混合發酵即成。自己做鹽麴,可以調整鹹度。講究一點可以海鹽、岩鹽等口味豐富的鹽,並以礦泉水發酵,釀造出更獨特的風味。發酵過程超簡單,冬季放在室溫下約一周完成,夏季放進冰箱,比較容易控製發酵進度,太約兩週便可,做好後可保存半年,剛發酵好的一個月內風味最佳。
#萬能調味料【#自製鹽麴】一起感受麴 #發酵的魅力 How to Make Shio Koji
_
如果大家想表達對肥丁的支持,快來加入頻道會員 http://bit.ly/3sfZGiY
或加入肥丁 Patreon https://www.patreon.com/beanpandacook
? 更多無添加健康食譜 Check out 600+ healthy recipes at beanpanda.com
? 商務合作 business@beanpanda.com 請洽 唐先生 Mr Gary Tong
? WeChat ID: Gary_DT
【YouTube】 https://goo.gl/rBq3rJ
【Facebook 臉書粉絲團】https://goo.gl/o1cF4S
【IG】 https://goo.gl/b4TXil
【Pinterest】 https://goo.gl/uPMvaK
【B站】https://space.bilibili.com/11725121
【微博】 http://www.weibo.com/809031472
【微信群】beanpandacook (註明油管來加群)
【Youku】http://i.youku.com/beanpandahk
【QQ交流群】6263695
【西瓜】https://www.ixigua.com/home/3614802692812189
【抖音】beanpandacook
肥丁的料理書
《就愛那抹綠!抹茶食光:輕食×飲品×冰品×甜點,38種甘醇微苦的美味提案》
【繁體】博客來 http://bit.ly/36nAU7s
《100%幸福無添加!肥丁手作點心》
【繁體】博客來 https://goo.gl/58VK1y
【简体】當當 http://product.dangdang.com/27870465.html
Food Porn, Peaceful Cuisine, Satisfying, Cooking, Baking, Dessert
F & B, Lifestyle, Cooking Therapy, Culinary, Kitchen

satisfying用法 在 satisfied用法在PTT/Dcard完整相關資訊 - 輕鬆健身去 的推薦與評價
提供satisfied用法相關PTT/Dcard文章,想要了解更多satisfy形容詞、satisfied名詞、satisfied動詞有關運動與健身文章或書籍,歡迎來輕鬆健身去提供您完整相關訊息. ... <看更多>
satisfying用法 在 satisfied用法在PTT/Dcard完整相關資訊 - 輕鬆健身去 的推薦與評價
提供satisfied用法相關PTT/Dcard文章,想要了解更多satisfy形容詞、satisfied名詞、satisfied動詞有關運動與健身文章或書籍,歡迎來輕鬆健身去提供您完整相關訊息. ... <看更多>
satisfying用法 在 Re: [解題] 靜被動語態- 精華區teaching 的推薦與評價
剛剛打的文章突然按到放棄了,
只好再打一次(簡略版)
字典有說satisfy也有滿足(慾望、標準、需求等)的意思
如satisfy one's curiosity滿足好奇心
所以當好奇心被滿足時,可以說My curiosity is satisfied.
簡單說,這句應該只是單純的被動句子
the functions in the phone are just not satisfied.
手機的功能不被滿足
主動的句子應該是You/People just don't satisfy the functions in the phone.
查字典就可以知道satisfy也可用人當主詞而不是只能用物當主詞
個人小見解,有錯請指教
※ 引述《vcjj (Extraordinary)》之銘言:
: ※ 引述《coes (閒置人口)》之銘言:
: : 請問版上各位老師
: : I'm interested in this book. / This book is interesting
: : I'm satisfied with your report. / Your report is satisfying
: : ︿︿︿︿ ︿︿︿︿︿
: : 是用過去分詞和現在分詞當形容詞用法,
: : 但請各位來看看這句:
: : Or would you rather carry a digital camera besides your cell phone,
: : because the functions in the phone are just not satisfied.
: : ^^^^^^^^^^^^^
: : 同學問我說:既然前面的主詞是functions不是人,為什麼不是satisfying?
: : 我跟他說是當形容詞用呀,但他顯然不是很滿意我的答案,
: : 請問版上各位老師要怎麼解釋比較讓他能夠接受?
: : 先謝謝各位老師喔!
: 因為推文有點混亂 而我正好又查了一下字典
: 所以現在要在小小撒野一下囉 ^^a
: 首先我先闡明我的立場
: "我不覺得像terrify跟satisfy這類的字有一個所謂的標準可供依循"
: 因為我們已經學英文學了這麼久 應該知道每個字都有其個別用法
: 加上使用習慣的問題
: 當我們這些老師們在討論時 應先理清正確用法
: 再決定教學時可以教到哪裡 以及發展出可供學生依循的規則
: *******************************************************************
: 開始解題囉!
: the functions in the phone are just not satisfied.
: ^^^^^^^^^^
: 這裡的satisfied我認為應用satisfactory
: 但若要認真討論satisfied跟satisfying的差別
: 就要搬出英英解釋囉! (出自我的好搭檔Longman)
: satisfied adj.
: -- pleased because something has happeded in the way that you want,
: or because you have got what you want
: (e.g) "I like being forty," she said with a satisfied grin.
: (「我喜歡變成四十歲」,她帶著一個感到滿足的笑容說著。)
: 這裡的satisfied grin意思是 因為感到滿足而笑
: 相較之下 satisfying grin就是令人滿意(足)的笑容
: 自此處我推論→the functions are not satisfied應該是有誤的
: 因為不能翻成 "因感到滿足而有的功能"
: 並且得到 satisfied可以用來修飾物
: (插嘴一下 我一直都不太支持用"人或物"來死記)
: satisfying adj.
: -- making you feel pleased and happy,
: especially because you have got what you wanted.
: (e.g) June was looking for a new and satisfying career.
: (June那時正在尋找一個能令她滿意的新工作。)
: 這個觀念就跟我們想的一樣
: 現在分詞表「令人感到~的」
: 說到這邊 我認為 the functions are not satisfying應該是對的
: ◎ 那現在來討論一下 如果把satisfied當成是被動語態是否正確
: satisfy v.
: -- to make someone feel pleased by doing what they want.
: (e.g) The functions in the phone do not satisfy me.
: = I am not satisfied with(by?) the functions in the phone.
: 從以上得知 用被動來解釋似乎也有漏洞
: 是不是其實題目錯了呢?
: 看了這麼多 感覺很像鬼打牆
: 我自己差點邏輯也要跑掉了 ^^a
: 不過我只覺得 身為一個老師 也是一個熟悉英文使用的人
: 不能完全被題目牽著走啊! > <"
: 建議如果再有多一些例子 應該更可以拿來討論喔!
: (期中考要讀不完了 我還在這裡撒野 ><)
: 希望大家多多指教喔!
引
言
過
長
啦
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.165.136.109
... <看更多>