Around 600 people who are believed to be members of mainland China’s Communist Party are working at a number of listed companies in Taiwan, according to an investigation carried out by Apple Daily Taiwan on a massive database leak.
Read more: https://bit.ly/3nJ8oU4
中國「紅色滲透」近年一直引起全球關注,英國、澳洲傳媒近日就揭露一份上海地區195萬中共黨員資料庫。台灣《蘋果》調查發現,在台股市值前50大公司中,其相關機構(主要在上海)有中共黨員被列在這份名單上,共有255人。
____________
📱Download the app:
http://onelink.to/appledailyapp
📰 Latest news:
http://appledaily.com/engnews/
🐤 Follow us on Twitter:
https://twitter.com/appledaily_hk
💪🏻 Subscribe and show your support:
https://bit.ly/2ZYKpHP
#AppleDailyENG
taiwan companies listed in us 在 李怡 Facebook 的最佳解答
What’s free is the most expensive | Lee Yee
Last week, Carrie Lam announced that the Central government will support Hong Kong’s fight against the epidemic in several large initiatives, including universal screening, earmarking AsiaWorld Expo as a holding treatment facility, and the construction of the makeshift hospitals, all cost to be borne by the Central government.
Such “good deeds”, shouldn’t society respond with great enthusiasm? But according to Carrie Lam, there are voices in society trying to divide the public and the government, “Every time (the government) does something, it will be discredited by some people with conspiracy theories,” and asked the media to “join (the government) in the call on citizens to participate in testing.”
Distorting facts is what discrediting means, but some facts cannot be denied, for example:
● Nationally-approved testing personnel have been exempted by the government from the requirement to register for medical laboratory work in Hong Kong. China’s BGI (formerly Beijing Genomics Institute) will process the samples from the citywide screening. Its chemists are not registered in Hong Kong.
● BGI is a listed company in Shenzhen responsible for collecting and analyzing the “national gene bank”.
● In July 2020, two companies under BGI Group were included in the sanctions list by the U.S. Department of Commerce for “suspicion of forced collection of DNA of Uyghurs and other Muslim minorities for research in order to suppress Uyghurs.”
● On Aug. 14, a multinational biotechnology company filed a lawsuit with the High Court against BGI, accusing it of infringing upon a gene sequencing kit patent. GBI’s trustworthiness is in line with the level of many other Chinese companies.
● Some medical professionals believe that under the current condition of border and market non-closure, doing universal screening alone is not helpful. The public’s acceptance of testing increases the risks.
Faced with these facts, it’s evident to the public how many will be tested voluntarily. Moreover, the effectiveness of screening has been questioned by regions who’ve successfully stopped the spread of the virus, including Taiwan.
Because of China’s support, Hong Kong is not paying. As such, Carrie Lam and her cabinet have relentlessly professed their gratitude towards the Central government.
Japanese writer Isaka Kotaro said, “Nothing is more expensive than free.” A few years ago, Chinese entrepreneur Jack Ma also repeated the same thing, “free is the most expensive.” Why the most expensive? Because the price you pay is time, privacy, health, freedom, these seemingly intangible things, our most precious wealth. From the collected samples, a chemist can obtain one’s DNA, some very sensitive and personal privacy information.
We would rather pay for what we need, rather than the free things given. If the three anti-epidemic initiatives were paid for by the government, it will be necessary to get LegCo to approve the funds. In the process, at least the government and BGI or other institutions must go through negotiations that must be disclosed, rather than operating within a black box. If the three initiatives were to invite bids from Western countries, there will not be viral conspiracy theories or “smearing” remarks on social media.
The Carrie Lam regime has been accusing the United States and other Western countries of adopting “double standards” for Hong Kong in recent years. For example, the US police force also used violence against the protesters, many countries have national security laws, and other countries have postponed elections, etc., why only criticize and sanction Hong Kong?
Regarding the behaviors of people, society, and countries, we should adopt the same standards for judging and commenting, but the premise is that the other party is a person, society, and country with certain standards. We respect people from anywhere, but that does not equate respecting people who have no standards in words or deeds, and do not respect themselves. Many countries have national security laws, but behind which most countries have legislative procedures that are fully authorized by public opinion, and are restricted by the judiciary and independent media and public opinions. How is a national security law with absolute powers without checks and balance comparable to those in these other countries? Many countries allow a certain degree of police violence on protesters, but there are other mechanisms to restrict them, such that improper police violence will be followed by legal consequences.
Under autocracy, power is the single most almighty thing, accompanied by no “standards” whatsoever, whether professionally, or behaviorally of those in power and their people. Autocracy does not comply with universal standards. The standards used on those people and regimes with standards cannot be adopted on those people and regimes that do not. Facing those without standards, the natural human instinct is distrust.
taiwan companies listed in us 在 外交部 Ministry of Foreign Affairs, ROC(Taiwan) Facebook 的最佳貼文
【台灣電信5雄 #美國 🇺🇸bling bling乾淨認證✨】
美國國務院委託智庫戰略暨國際研究中心 #CSIS
評估並公布全球27家
符合 #5G乾淨網路 標準的電信設備供應商名單
然後咱台灣的
#中華電信 #遠傳 #台灣大 #亞太電信 #台灣之星
#電信5雄 全都上榜惹...
為確保未來在佈建5G網路架構上
不會使用到不(墻) 受(內) 信(特) 任(製) 的設備
遭受惡意攻擊或中共等專制政府的控制
美國國務卿 #龐培歐 在今年4月就曾經宣布
要求所有進出美國外交機構的5G網路流量
都需要一條 #乾淨路徑 (Clean Path)
也就是沒有任何中共因素 (拉撒咪呀要摒乎清氣 🧹
#台灣 一直以來都採取最高 #資安標準 🛡
嚴格要求業者符合 #布拉格倡議提案 的供應鏈安全
未來我們也會持續與 #美國 及 #理念相近國家 合作
促進 #跨國資訊通信安全!
美國國務院新聞稿 https://reurl.cc/9E2gkj
📖 知識型小編時間📖
布拉格倡議提案 (The Prague Proposals):2019年5月3日,來自全球30多國的政府官員與來自歐盟、北大西洋公約組織的代表,在捷克布拉格市舉行的5G資安會議 (Prague 5G Security Conference),強調各國建構與管理5G基礎建設時應考慮國家安全、經濟與商業發展等因素,特別是供應鏈的安全性,例如易受第三國影響之供應商所帶來的潛在風險等。會議結論經主辦國捷克政府彙整成《布拉格倡議提案》,作為提供世界各國建構5G基礎建設之資安建議。
The U.S. Department of State has requested that US think tank CSIS | Center for Strategic & International Studies develop criteria to assess the trustworthiness of telecommunications equipment suppliers. The companies listed under the #5G Clean Networks initiative include all five Taiwanese 5G providers, Chunghwa Telecom, Taiwan Mobile, T Star, FarEasTone and Asia Pacific Telecom. The initiative is aimed at ensuring an end-to-end communication path that does not use any transmission, control, computing, or storage equipment from untrusted IT vendors, such as Huawei and ZTE, which are required to comply with directives of the Chinese Communist Party.
US secretary of state Mike Pompeo announced in April the demand for a Clean Path for all 5G network traffic entering and exiting US diplomatic facilities.
#CleanNetworks #CleanPath