翻轉視界 18 Changing Perspective
There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)
★★★★★★★★★★★★
I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.
•a middle-class life 中產階級生活
•set things up 打點一切
•live overseas 往海外生活
•in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)
直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。
★★★★★★★★★★★★
Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!
•shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
•transition 轉變;過渡
•a bustling city 繁華都會
不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。
★★★★★★★★★★★★
We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.
•be reliant on… 依賴...
•a conduit into 進入...的渠道
•distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
•become socially isolated 變得孤立於社會
•survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子
我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。
★★★★★★★★★★★★
Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.
•be able to 能夠
•make new networks 建立新的人脈,關係網
•be bullied 被霸凌
•language skills 語言能力
•get in trouble 惹上麻煩
•end up 最後處於;最後成爲;以…告終
•relatively 相對地
•multicultural 多元文化的
最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。
★★★★★★★★★★★★
After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.
•do alight 過得不錯,做的不錯
•feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
•prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地
之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。
★★★★★★★★★★★★
By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.
•repeat the year 留級 ; 重唸一年
•humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的
11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。
★★★★★★★★★★★★
When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.
•do not belong 不屬於這
•put my head down 埋頭苦幹
•the legal department of ...的法律部門
•a different approach 不同途徑
•approach (思考問題的)方式,方法,態度
當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。
★★★★★★★★★★★★
I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.
•foundational 基礎的
•communication skills 溝通技巧
•corporate governance
•moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
•headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
•legal team 法律團隊
我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。
★★★★★★★★★★★★
I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!
•upbringing 教養
•decide on sth 決定某事或東西
•analytical and reasoning skills 分析和推理能力
•offer a stable income 提供穩定收入
我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。
★★★★★★★★★★★★
My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.
•fiancée 未婚妻
•at the time 當時
•apply for 申請
•further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
•coincidentally 碰巧地;巧合地
我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。
★★★★★★★★★★★★
I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!
•start out as… 起初擔任...
•transition into… 轉變到...
我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。
★★★★★★★★★★★★
Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.
•retrain 重新培養;再培訓;再訓練
•to this day 至今
•first generation migrants 第一代移民
•struggle a lot 掙扎奮鬥許久
•have it much easier 過的比較輕鬆
我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。
★★★★★★★★★★★★
Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.
•inform [正式] 影響某人的態度或意見
https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform
•have a smoother life 有一個更順遂的人生
我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。
★★★★★★★★★★★★
Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
•over the years 多年來
•perseverance 不屈不撓,堅持不懈
•be an example 成為榜樣
•be in a similar position 處於相似的處境
•down the road/line/track 將來(的路)
多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
有興趣的同學可以支持New Humans of Australia
www.patreon.com/newhumansofaustralia
Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich
文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅大麻煩翻譯組JackO,也在其Youtube影片中提到,#Skullgirls #BigBand #Story Skullgirls是一款2D平面格鬥遊戲,故事圍繞在Skull Heart(骷髏之心)這項神奇的物品上,有許願的功能,但只要許願的人心不夠純潔,願望則會扭曲,遊戲中講述各角色自己,以及與Skullgirl所發生的故事 影片中許多部分並未完全...
「take the trouble中文」的推薦目錄:
- 關於take the trouble中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
- 關於take the trouble中文 在 Peggy歐怡君 Facebook 的最佳貼文
- 關於take the trouble中文 在 蘋果妹 Applemei Facebook 的精選貼文
- 關於take the trouble中文 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最讚貼文
- 關於take the trouble中文 在 蘋果妹Applemei Youtube 的精選貼文
- 關於take the trouble中文 在 Woman Trouble - Line Dance (Dance & Teach in English & 中文) 的評價
- 關於take the trouble中文 在 Is 'Thanks for your trouble' a common phrase? 的評價
- 關於take the trouble中文 在 Trouble with the Pinterest Save Extension 的評價
take the trouble中文 在 Peggy歐怡君 Facebook 的最佳貼文
【989陽光列車 0900-1200 每週歌單】
9/18 (五)
09:02:47 我的小生活 朱俐靜
09:06:29 你是如此難以忘記 楊千嬅
09:10:44 Versace On The Floor Bruno Mars
09:17:47 將故事寫成我們 林俊傑
09:23:55 給妳們 萬芳
09:27:35 花花 宇宙人
09:35:52 I Still Believe Mariah Carey瑪麗亞凱莉
09:40:38 愛很大(Solo版) Waterman
09:47:37 Like I do Def Tech
09:51:26 忘不了 順子
Total time is 60:00
10:04:02 Don't Dream It Over Crowded House
10:07:49 我不願讓你一個人(live) 五月天
10:12:12 舞舞舞 蕭亞軒
10:19:17 我懂了(粵) 吳若希
10:23:09 新相信未來 動靜樂團
10:32:41 名為愛的奇蹟 松下奈緒
10:37:04 我不要長生不老 黃鴻升
10:41:23 I NEVER TOLD YOU Colbie Caillat
10:50:41 十分鐘的戀愛 ASOS
10:55:02 夏天的夏天 BBT
Total time is 60:01
11:04:09 無所謂 iO樂團
11:07:17 Thunder Imagine Dragons 謎幻樂團
11:10:11 假假 魏妙如/USAGii
11:16:05 天大地大(台) 林子娟
11:19:19 手拉你 劉明峰(音樂鐵人)
11:24:17 不認輸的等 曾沛慈
11:33:21 Condition Of My Heart Fly To The Sky 飛行青少年
11:39:00 一半 安心亞
11:42:13 情花開 張棟樑
11:49:43 Open Your Heart BIRDY
11:53:17 Goodbye My Friend 小男孩樂團
Total time is 60:02
9/17 (四)
09:04:11 那個女孩 陶吉吉/盧廣仲
09:08:42 欲言又止 閻奕格
09:12:45 怎麼可能忘記 宋樂謙
09:17:47 敲敲我的頭 彭佳慧
09:21:42 Change Your Ticket One Direction 1世代
09:26:42 諷刺的情書 田馥甄
09:35:42 With Or Without You U2
09:41:43 看見全世界 楊培安
09:49:22 離島 龔柯允
09:53:48 奔向大海 清木場俊介
Total time is 60:00
10:04:01 那種人 Marz23
10:08:43 Because we can (radio edit) Bon Jovi 邦喬飛
10:12:45 感覺對了就愛喲 戴愛玲
10:18:50 好可愛啊 藤原 櫻
10:23:30 Double Trouble (粵) 張學友
10:26:44 曖昧 鄭可強
10:35:16 上弦月 許志安
10:39:34 Break My Heart Dua Lipa
10:48:04 一生一次 劉德華
10:52:56 真的傻 徐佳瑩
Total time is 60:01
11:04:13 CAN'T STOP THE FEELING! Justin Timberlake
11:08:10 絕 莫文蔚
11:12:06 最最喜歡妳 東于哲
11:19:07 愛你到350歲(台) 黃乙玲
11:22:58 相思湖畔(溫情版) FS (Fuying & Sam)
11:27:33 你我 孔晨羽
11:37:24 愛巡演 安心亞
11:40:49 Take it slow TaeYang
11:49:31 兩隻戀人 曹格
11:53:33 Without Me Halsey
Total time is 60:02
9/16 (三)
09:02:51 兩個太陽 FS (Fuying & Sam)/魏如昀
09:05:59 Who You Love John Mayer 約翰梅爾/Katy Perry 凱蒂佩芮
09:10:05 活得精采 Beyond
09:17:03 巴比倫 潘瑋柏
09:20:42 複數的孤寂 張語噥
09:24:48 我沒有用, 沒辦法給你想要的生活 怕胖團
09:33:30 CROOKED 狂放 G-DRAGON
09:38:13 一路不變 溫嵐
09:41:31 Make Me Like You Gwen Stefani 關史蒂芬妮
09:49:32 連擊Combo 影子計劃 Shadow Project
09:51:44 Sunny Day 廖柏雅
Total time is 60:02
10:04:09 Nobody Knows男人心事 SHAYNE WARD 夏恩華德
10:08:54 Better Dayz 頑童MJ116/張惠妹
10:13:03 MOJITO 周杰倫
10:18:50 傾城[粵] 許美靜
10:23:01 夢見妳 嵐
10:33:00 Goodbyes (Clean Version) Post Malone/Young Thug
10:36:48 兩個月亮 Tension
10:45:50 求婚 趙詠華
10:50:29 I Do 莫文蔚
10:55:39 Bizarre Love Triangle 順子
Total time is 60:00
11:04:02 花蝴蝶 蔡依林
11:07:07 By Your Side SOIL&"PIMP"SESSIONS/Bambu, Nia Andrews
11:11:41 給自己的情歌 梁詠琪
11:19:07 不敢聽的歌 李千那
11:23:26 做你去 (台) 曾心梅
11:32:34 Ride of My Life 魏晨
11:36:57 臉盲症 安心亞
11:40:04 Milk Shake 橙子焦糖
11:46:53 你把我灌醉 黃大煒
11:51:56 My Favorite Things 我最喜愛的事物 Sinne Eeg 席娜艾格
Total time is 60:01
9/15 (二)
09:02:45 沒有你的每一天 徐婕兒
09:07:19 快樂 歐得洋
09:10:34 Tomorrow Mika 米卡
09:16:52 跑跑跑 發條人樂團
09:21:22 新相信未來 動靜樂團
09:30:35 ON BTS 防彈少年團
09:35:36 被愛妄想症 麻吉弟弟/文慧如
09:43:38 給妳們 萬芳
09:47:18 101滴點滴 李宣榕
09:52:04 Baby (FEAT. Ludacris) Justin Bieber 小賈斯汀
Total time is 60:00
10:04:02 踏破鐵鞋 亦帆
10:08:53 For You I will Monica
10:13:39 Don't Wanna Lie 派偉俊/8lak, Hosea
10:19:36 風繼續吹(粵) 張國榮
10:25:04 草莓蛋糕 范安婷
10:32:28 LIPS ON LIPS Tiffany Young
10:37:07 好的愛 傅宇昊
10:46:11 你是我的唯一 巫啟賢
10:51:18 Beautiful Lie MINZY
Total time is 60:01
11:04:14 麥恩莉 方大同
11:08:57 Sweet & Sour Jawsh 685/Lauv & Tyga
11:11:35 我腦海中 (In My Mind 中文版) 尚雯婕/Dynoro
11:17:39 路燈(台) 王開城/吳宗憲
11:21:26 起飛 鄧福如
11:24:47 那種人 Marz23
11:34:45 來追我男友吧 安心亞
11:38:21 ENDLESS SKY 早安少女組'15
11:47:46 If Only Andrea Bocelli/Dua Lipa
11:51:17 北極雪 陳慧琳/馮德倫
Total time is 60:01
9/14 (一)
09:02:45 哈囉 快樂 黃小琥
09:06:30 Don't Don't Do It! (N.E.R.D & Kendrick Lamar) N.E.R.D. 永生樂團
09:10:39 <3 慢慢說樂團
09:15:57 自動導航 女孩與機器人/李權哲
09:20:23 諷刺的情書 田馥甄
09:25:08 你那麼愛她 林隆璇/李聖傑
09:33:31 HERO (Live) Pavarotti/Mariah Carey瑪麗亞凱莉
09:44:27 巴比倫 潘瑋柏
09:52:38 作陣飛 鄧妙華/邵大倫
09:56:25 明天好天氣 桑田佳祐
Total time is 60:00
10:04:09 誰 Karencici
10:08:10 Love On The Weekend John Mayer 約翰梅爾
10:11:34 如果明天世界末日 MP 魔幻力量
10:18:39 不枉我們張山十年(粵) 岑寧兒
10:23:56 暖男製造機 Spexial
10:27:14 Sayonara Red Velvet
10:35:25 Change Your Mind Trey Songz
10:41:47 完美 草蜢
10:51:19 我心仍在 林憶蓮/杜德偉
10:55:29 唯一的理由 潘嘉麗/周定緯
Total time is 60:00
11:04:02 祝你幸福 鳳飛飛
11:07:17 聊傷 陳零九
11:11:16 Memories Maroon 5 魔力紅
11:18:50 ㄘㄨㄚˋ冰進行曲 阿雅
11:22:08 風 上戶彩
11:25:12 連擊Combo 影子計劃 Shadow Project
11:32:18 Letting Go ONE OK ROCK
11:36:30 愛得起 安心亞
11:39:56 活在故事裡 蕭敬騰
11:47:56 愛的奇蹟 陳嘉唯
11:52:20 幸福之歌 Supper Moment
Total time is 60:01
take the trouble中文 在 蘋果妹 Applemei Facebook 的精選貼文
這次改成中英文版本
把原本韓語的部分填上中文詞,還做了一點更改
希望大家會喜歡
[歌詞]
【凱莎】
Hey, hey, hey Hey-hey-hey, hey, hey
You know who it is
Coming 'round again
You want a dose of this
Right now
It’s K/DA, uh!
【阿卡莉】
I'm a goddess with a blade
讓你知道我是誰 喊我的名字
Loud, loud, loud, loud
I could take it to the top
腳步永遠停不下 讓你知道我是
Bad gal, gal, gal
【伊芙琳】
And when I start to talk like that (Like that)
Oh you won 't know how to react
I’m a picture-perfect face
With that wild in my veins
You can hear it in my
Growl, growl, growl, growl
【阿璃】
So keep your eyes on me now
讓我帶來喜歡的一切
We are in a different level
超越你無法想像的預計
We got it all in our hands now
So can you handle what we're all about?
We're so tough
Not scared to show you up
Can you feel the rush now?
【全】 【凱莎】
Ain't nobody bringing us
Down, down, down, down, down, down
They could try but we're gonna wear the crown
You could go another round
Round, round, round, round, round, round
Wish you luck but you're not bringing us down
We go hard (Hard); 'til we get it, get it
We go hard (Hard); we so in it, in it
We pop stars (Popstars), only winning, winning now
Ain't nobody bringing us down, down, down, down
【阿卡莉】+【伊芙琳(合)】
Hey! Hey!
You ready for this? (Let’s go!)
See 讓我的能力就像magic
不曾放棄 就算一次打敗一個
也沒關係
Pow-pow 你又懂什麼
拿起槍 你想要什麼
渴望你在射程範圍
I’m trouble and you're wanting it
I’m so cold
When I move that way, you gonna be so blown
I'm the real in the game, uh!
【伊芙琳】
Say I'm on fire with a blade
You're about to hear my name
Ringing in your head like, whoa
【阿璃】
So keep your eyes on me now
超越你能夠想到的一切
We're so tough
Not scared to show you up
Can you feel the rush now?
【全】+【凱莎】
Ain't nobody bringing us
Down, down, down, down, down, down
They could try but we're gonna wear the crown
You could go another round
Round, round, round, round, round, round
Wish you luck but you're not bringing us down
We go hard (Hard); 'til we get it, get it
We go hard (Hard); we so in it, in it
We pop stars (Popstars), only winning, winning now
Ain't nobody bringing us down, down, down, down
【阿璃】
Oh, oh We can't stop here
Oh, oh, we go hard
Oh, oh, we pop stars (Stars), stars (Stars),
Ain't nobody bringing us….
【全】+【凱莎】
Ain't nobody bringing us
Down, down, down, down, down, down
They could try but we're gonna wear the crown
You could go another round
Round, round, round, round, round, round
Wish you luck but you're not bringing us down
We go hard (Hard); 'til we get it, get it
We go hard (Hard); we so in it, in it
We pop stars (Popstars), only winning, winning now
Ain't nobody bringing us down, down, down, down
========
想聽什麼歌歡迎在下方留言喔!!
喜歡的話麻煩訂閱我的頻道,再把影片分享出去唷~
追蹤蘋果妹Applemei粉絲頁:https://www.facebook.com/anapplemeimei/
訂閱蘋果妹youtube:
https://www.youtube.com/user/jc79046/featured?view_as=subscriber&fbclid=IwAR20zusv1-meRPAJteN4cdmI7gUa2ebG7uHDB15zMsEhX71q6_P2QhShlcs
追蹤 Instagram: applemei0914
take the trouble中文 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最讚貼文
#Skullgirls #BigBand #Story
Skullgirls是一款2D平面格鬥遊戲,故事圍繞在Skull Heart(骷髏之心)這項神奇的物品上,有許願的功能,但只要許願的人心不夠純潔,願望則會扭曲,遊戲中講述各角色自己,以及與Skullgirl所發生的故事
影片中許多部分並未完全照英文字面意思翻譯,為了能盡量淺顯易懂,並傳達本作故事的劇情與要素,會在一些地方稍做調整讓[中文]看起來能夠更加流暢
並且 所有遊戲內的特殊名詞與姓名皆不翻譯
為了保留最原始的發音
並使觀眾能更清楚辨識哪些是遊戲裡有其他含意的特殊詞
所有特殊名詞與姓名皆保留英文
如有任何問題歡迎留言告知
-----名詞與註解-----
Big Band講話總有種老式偵探片的主角自白的感覺XD
有很多說法都很少見,卻也超有味道的,大家可以特別去留意看看喔!
0:38 "be on the take" 是有收賄或貪污的意思喔
1:43 "lit(light) up like a Christmas tree" 是一種還蠻有畫面的比喻方式
「像顆點亮的聖誕樹一樣」,聖誕樹很閃亮嘛~所以這個比喻是指光彩奪目的東西
或用來形容一個人笑得燦爛,表現出開心的樣子等等
2:02 Big Band說 "maybe catch a show"
"catch a show" 算是蠻普遍的說法,就是去找場表演看
動詞用catch(抓住)所以沒聽過的人可能會覺得蠻新奇的
那對應下一句
Cerebella說 "The show caught you!"
就是在反過來用Big Band的說詞回嗆他
Cere知道Big Band只是在找借口隨便忽悠,所以才反嗆說我抓到你想搞事了
這種恰好對應到特殊說法的回嗆在Skullgirls裡面還蠻常見的
例如Valentine戰鬥開場的嗆聲"Time for your physical." 就有機會觸發Cerebella的"Time for your curtain call." (押韻
2:21 Big Band說的"This just ain't my scene." 這種說法Eliza在她的個人劇情裡面也講過
簡單來說就是「這不是我的場」,看當下情境來解讀,可以是「我不參與這種場的」或是「我不是要找這個」等意思
3:58 "One-man band? More like one-man army!"
Big Band的身體被改造成包含許多樂器的武器,所以說Big Band是一人樂隊完全正確XD
One-man army是指那種像超人一樣的戰鬥人員,一人抵一支軍隊
在「降士神通」這部卡通裡,就有人說裡面的「愛和大將軍」覺醒後有如一人大軍(英文版用的是一樣的說法
4:24 我稍微解釋一下為啥Big Band會說這是圈套
因為當初他會來調查賭場就是因為Theonite訊號,顯然這龐大的訊號肯定是人為的
因為數據上來說這種程度的訊號天然的來源一定是Skullgirl,但他被調虎離山了
4:55 從台詞可以看出Double知道Big Band是曾經差點死掉的人被改造成的半機械兵器
5:03 之所以沒有直接翻譯成「變身成你的樣子」是為了配合原文,Double說 "cloaked in your form."
cloak是斗篷,當動詞通常是指披上某樣東西,所以Double的說法其實更接近是「披著偽裝成你的外皮」
6:05 很棒的嗆聲OuOb,我們在畫面上註解了
8:30 Peacock說的"exit stage left"是一種很少見又很有趣的說法
就是「在不被注意的情況下偷偷溜走」的概念,蠻俏皮的,很符合Peacock的人設跟說話方式
9:49 Peacock本身就是個很神奇的人,雖然她也是改造士兵,但她自己把自己的攻擊方式變得非常卡通化,詳細可以去看我們的Peacock個人劇情翻譯
所以這裡她才這麼說
(Peacock真正的能力其實只有打開空間傳送跟手上的眼睛雷射,其他花樣都是她自己延伸發明的)
10:37 從這裡可以看出Big Band其實很想退出第一線了,更可以從他片尾的自述聽出這點
10:58 "can't swing a dead cat in 某地點 without hitting 某事物"
沒辦法在某個地方甩一隻死掉的貓咪而不去打到...,這種說法最一開始的典故只是用來形容空間很狹小
例如巷子這類的地方,如果有其他人在你沒辦法甩一隻死貓而不去碰到其他人,所以後來被拿來抽換詞面就是形容很容易碰見... 或是空間很小
11:05 Tinman(錫人)其實就是綠野仙蹤那個錫人沒錯,這個名詞後來常常被拿來說機器人或是外表有金屬的人
外貌上來說Big Band確實蠻金屬外皮的
之所以會被誤會也可能是因為Medici底下的怪人也不少... Medici跟Labs底下的改造士兵都還蠻奇特的... 可以說是能輕鬆看出來
13:01 Irvin說的"spare you the song and dance." 就是不跟你長篇大論或是細細解釋了
13:55 又是個少見的說法,"Can it"其實就是類似好了閉嘴的意思
15:17 Skullgirls是少女在向Skull Heart許願完畢之後會變成的東西,隨著當事人逐漸失去自我意識,Skullgirl就會越強
19:10 ~ 19:15
"IS here" 跟 "WAS here"
非常棒的英文口語例子,只有一個字的時態改變就能非常棒的呈現出整體意思
這在英文裡面非常常見喔!
20:01 "The Last Hope"的更多資訊可以看我們頻道的Skullgirls Mobile Valentine Origin劇情影片
那個影片也有解釋為何Valentine選擇叛變
23:13 "Nothing personal" 這個說法我也很推薦大家記一下,非常常見
字面上的意思就是「沒有私事」,很適合撂狠話的時候說「我就公事公辦而已喔」的概念
25:33 又是一個很棒的雙關梗,因為當下必須看懂才有趣所以我補在螢幕上了
26:19 同上
26:42 同上上
27:39 這句話真的超有老式電影自白的味道的
"It's not what it used to be, but neither am I."「這裡不再是以往的樣子,但我也一樣」
27:46
感謝Bilibili的觀眾「及川黑阿婆」告知
Peacock是說"Defective Comics" (殘缺人士漫畫集)
(因為Peacock跟Big Band其實都有損失身體器官並被機械取代)
這樣一來後面Big Band說我不想搶妳風頭的玩笑就更有意思了
影片內容非一人完成,十分感謝與我一同製作此影片的朋友們
遊戲官方網站:
http://skullgirls.com/
Skullgirls Steam網站:
http://store.steampowered.com/app/245170/Skullgirls/
希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
IG看我們的日常與製作進度: weed99coco1
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
take the trouble中文 在 蘋果妹Applemei Youtube 的精選貼文
這次改成中英文版本
把原本韓語的部分填上中文詞,還做了一點更改
希望大家會喜歡
[歌詞]
【凱莎】
Hey, hey, hey Hey-hey-hey, hey, hey
You know who it is
Coming 'round again
You want a dose of this
Right now
It’s K/DA, uh!
【阿卡莉】
I'm a goddess with a blade
讓你知道我是誰 喊我的名字
Loud, loud, loud, loud
I could take it to the top
腳步永遠停不下 讓你知道我是
Bad gal, gal, gal
【伊芙琳】
And when I start to talk like that (Like that)
Oh you won 't know how to react
I’m a picture-perfect face
With that wild in my veins
You can hear it in my
Growl, growl, growl, growl
【阿璃】
So keep your eyes on me now
讓我帶來喜歡的一切
We are in a different level
超越你無法想像的預計
We got it all in our hands now
So can you handle what we're all about?
We're so tough
Not scared to show you up
Can you feel the rush now?
【全】 【凱莎】
Ain't nobody bringing us
Down, down, down, down, down, down
They could try but we're gonna wear the crown
You could go another round
Round, round, round, round, round, round
Wish you luck but you're not bringing us down
We go hard (Hard); 'til we get it, get it
We go hard (Hard); we so in it, in it
We pop stars (Popstars), only winning, winning now
Ain't nobody bringing us down, down, down, down
【阿卡莉】+【伊芙琳(合)】
Hey! Hey!
You ready for this? (Let’s go!)
See 讓我的能力就像magic
不曾放棄 就算一次打敗一個
也沒關係
Pow-pow 你又懂什麼
拿起槍 你想要什麼
渴望你在射程範圍
I’m trouble and you're wanting it
I’m so cold
When I move that way, you gonna be so blown
I'm the real in the game, uh!
【伊芙琳】
Say I'm on fire with a blade
You're about to hear my name
Ringing in your head like, whoa
【阿璃】
So keep your eyes on me now
超越你能夠想到的一切
We're so tough
Not scared to show you up
Can you feel the rush now?
【全】+【凱莎】
Ain't nobody bringing us
Down, down, down, down, down, down
They could try but we're gonna wear the crown
You could go another round
Round, round, round, round, round, round
Wish you luck but you're not bringing us down
We go hard (Hard); 'til we get it, get it
We go hard (Hard); we so in it, in it
We pop stars (Popstars), only winning, winning now
Ain't nobody bringing us down, down, down, down
【阿璃】
Oh, oh We can't stop here
Oh, oh, we go hard
Oh, oh, we pop stars (Stars), stars (Stars),
Ain't nobody bringing us….
【全】+【凱莎】
Ain't nobody bringing us
Down, down, down, down, down, down
They could try but we're gonna wear the crown
You could go another round
Round, round, round, round, round, round
Wish you luck but you're not bringing us down
We go hard (Hard); 'til we get it, get it
We go hard (Hard); we so in it, in it
We pop stars (Popstars), only winning, winning now
Ain't nobody bringing us down, down, down, down
========
想聽什麼歌歡迎在下方留言喔!!
喜歡的話麻煩訂閱我的頻道,再把影片分享出去唷~
追蹤蘋果妹Applemei粉絲頁:https://www.facebook.com/anapplemeimei/
訂閱蘋果妹youtube:
https://www.youtube.com/user/jc79046/featured?view_as=subscriber&fbclid=IwAR20zusv1-meRPAJteN4cdmI7gUa2ebG7uHDB15zMsEhX71q6_P2QhShlcs
追蹤 Instagram: applemei0914
take the trouble中文 在 Is 'Thanks for your trouble' a common phrase? 的推薦與評價
You are thanking him for "taking the trouble to help you." Another way of saying this might be - "Sorry for any inconvenience this might have ... ... <看更多>
take the trouble中文 在 Trouble with the Pinterest Save Extension 的推薦與評價
If you run into an issue with the Pinterest Save Extension , make sure you're using one of our recommended browsers ( Chrome , Firefox or Microsoft Edge ) ... ... <看更多>
take the trouble中文 在 Woman Trouble - Line Dance (Dance & Teach in English & 中文) 的推薦與評價
Choreographed by: Tina Argyle & Karl-Harry Winson (UK) Sept 201464 count - 2 wall Improver / Intermediate level line danceMusic: " Take It ... ... <看更多>